Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2

Тут можно читать онлайн Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 краткое содержание

Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Свами Бхактиведанта А.Ч., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Шримад-Бхагаватам" (в переводе с санскрита — "Всепрекрасное повествование о Верховном Господе и Его преданных") записан примерно в третьем тысячелетии до нашей эры. В этом многотомном труде Шрила Вьясадева, его автор, собрал воедино все философские выводы Вед, поэтому «Шримад-Бхагаватам» также называют «сливками» ведической мудрости. Западному миру «Шримад-Бхагаватам» открылся через переводы и комментарии представителя ведической традиции, Его Божественной Милости А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады.

В том входит пятая песнь "Творческий импульс" (главы 14–26).

Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Свами Бхактиведанта А.Ч.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Солнце проходит через пять созвездий, начиная с Вришчики [Скорпиона], продолжительность дней уменьшается [вплоть до Козерога], а затем с каждым месяцем постепенно увеличивается, пока день не станет равным ночи [в Овне].

ТЕКСТ 6

йавад дакшинайанам ахани вардханте йавад удагайанам ратрайах.

йават — пока; дакшина-айанам — Солнце идет на юг; ахани — дни; вардханте — увеличиваются; йават — пока; удагайанам — Солнце идет на север; ратрайах — ночи.

Пока Солнце движется на юг, дни становятся длиннее, а когда оно движется на север, длиннее становятся ночи.

ТЕКСТ 7

эвам нава котайа эка-панчашал-лакшани йоджананам манасоттара-гири-паривартанасйопадишанти тасминн аиндрим пурим пурвасман мерор девадханим нама дакшинато йамйам самйаманим нама пашчад варуним нимлочаним нама уттаратах саумйам вибхаварим нама тасудайа-мадхйахнастамайа-нишитханити бхутанам правритти-нивритти-нимиттани самайа-вишешена мерош чатур-дишам.

эвам — так; нава — девять; котайах — десять миллионов; эка-панчашат — пятьдесят одна; лакшани — сотня тысяч; йоджананам — йоджан; манасоттара-гири — горы, которая называется Манасоттарой; паривартанасйа — пути вокруг; упадишанти — они (эрудированные ученые) учат; тасмин — на той (горе Манасоттаре); аиндрим — царя Индры; пурим — город; пурвасмат — к востоку; мерох — от горы Сумеру; девадханим — Девадхани; нама — который называется; дакшинатах — к югу; йамйам — Ямараджи; самйаманим — Самьямани; нама — который называется; пашчат — к западу; варуним — Варуны; нимлочаним — Нимлочани; нама — который называется; уттаратах — к северу; саумйам — Луны; вибхаварим — Вибхавари; нама — который называется; тасу — во всех них; удайа — восход Солнца; мадхйахна — полдень; астамайа — заход Солнца; нишитхани — полночь; ити — так; бхутанам — живых существ; правритти — деятельности; нивритти — и прекращения деятельности; нимиттани — причины; самайа-вишешена — определенными моментами времени; мерох — горы Сумеру; чатух-дишам — четыре стороны.

Шукадева Госвами продолжал: Дорогой царь, как уже говорилось, Солнце, по мнению ученых людей, проходит над всеми сторонами горы Манасоттары, описывая окружность длиной 95 100 000 йоджан [760 000 000 миль]. На горе Манасоттаре, строго на восток от горы Сумеру, находится место, которое называется Даведхани и принадлежит царю Индре. Точно так же к югу от горы Сумеру находится место, которое называется Самьямани и принадлежит Ямарадже, к западу — место, которое называется Нимлочани и принадлежит Варуне, а к северу — место, которое называется Вибхавари и принадлежит богу Луны. В каждом из этих мест восход Солнца, полдень, заход Солнца и полночь наступают в определенное время, позволяя всем живым существам приступать к выполнению предписанных им обязанностей, а также заставляя их прерывать эту деятельность.

ТЕКСТ 8-9

татратйанам диваса-мадхйангата эва сададитйас тапати савйеначалам дакшинена кароти. йатродети тасйа ха самана-сутра-нипате нимлочати йатра квачана сйанденабхитапати тасйа хаиша самана-сутра-нипате прасвапайати татра гатам на пашйанти йе там саманупашйеран.

татратйанам — для существ, живущих на горе Меру; диваса-мадхйангатах — расположенное, как в полдень; эва — поистине; сада — всегда; адитйах — Солнце; тапати — греет; савйена — с левой стороны; ачалам — гора Сумеру; дакшинена — направо (ветер дует в правую сторону, заставляя Солнце двигаться в том же направлении); кароти — движется; йатра — место, где; удети — оно восходит; тасйа — тому положению; ха — несомненно; самана-сутра-нипате — в диаметрально противоположном положении; нимлочати — Солнце садится; йатра — где; квачана — где — то; сйандена — с поЯтом; абхитапати — греет (в полдень); тасйа — того; ха — несомненно; эшах — это (Солнце); самана-сутра-нипате — в диаметрально противоположном положении; прасвапайати — Солнце вызывает сон (как в полночь); татра — туда; гатам — ушедшие; на пашйанти — не видят; йе — кто; там — заход Солнца; саманупашйеран — видя.

Живым существам, обитающим на горе Сумеру, всегда очень тепло, как в полдень, потому что Солнце постоянно стоит над их головой. Вообще Солнце движется против часовой стрелки, лицом к созвездиям, так что гора Сумеру оказывается слева от него, но иногда из-за ветра дакшинаварты оно движется и по часовой стрелке, так что гора оказывается справа от него. Жители стран, расположенных в местах, диаметрально противоположных тем, где как раз восходит Солнце, увидят его заход, а если провести прямую линию от того места, где солнце находится в полуденном положении, на другом конце этой линии окажутся страны, где наступила полночь. Или, например, если бы жители того места, где Солнце заходит, отправились в страны, расположенные в диаметрально противоположном месте, они не увидели бы там заходящего Солнца.

ТЕКСТ 10

йада чаиндрйах пурйах прачалате панчадаша-гхатикабхир йамйам сапада-коти-двайам йоджананам сардха-двадаша-лакшани садхикани чопайати.

йада — когда; ча — и; аиндрйах — Индры; пурйах — от резиденции; прачалате — оно движется; панчадаша — за пятнадцать; гхатикабхих — половин часа (точнее, периодов по двадцать четыре минуты); йамйам — к резиденции Ямараджи; сапада-коти-двайам — два с четвертью крора (22 500 000); йоджананам — йоджан; сардха — с половиной; двадаша-лакшани — миллион двести тысяч; садхикани — еще двадцать пять тысяч; ча — и; упайати — он проходит.

На пути от Девадхани, резиденции Индры, к Самьямани, резиденции Ямараджи, Солнце проходит 23 775 000 йоджан [190 200 000 миль] за пятнадцать гхатик [шесть часов].

КОММЕНТАРИЙ: Садхикани — это расстояние, равное панча-вимшати-сахасрадхикани, или 25 000 йоджанам. Если прибавить к этому два с половиной крора и двенадцать с половиной лакш йоджан, получится расстояние, которое проходит Солнце на пути от одного города к другому. Это расстояние составляет 23 775 000 йоджан, или 190 200 000 миль, а вся орбита Солнца — в четыре раза больше, то есть 95 100 000 йоджан (760 000 000 миль).

ТЕКСТ 11

эвам тато варуним саумйам аиндрим ча пунас татханйе ча грахах

сомадайо накшатраих саха джйотиш-чакре самабхйудйанти саха ва нимло-чанти.

эвам — так; татах — оттуда; варуним — к месту жительства Варуны; саумйам — к месту жительства Луны; аиндрим ча — и к месту жительства Индры; пунах — снова; татха — так же; анйе — и другие; ча — тоже; грахах — планеты; сома-адайах — возглавляемые Луной; накшатраих — всеми звездами; саха — со; джйотих-чакре — в небесной сфере; самабхйудйанти — восходят; саха — с; ва — или; нимлочанти — садятся.

От резиденции Ямараджи Солнце направляется к Нимлочани, резиденции Варуны, оттуда — к Вибхавари, резиденции бога Луны, а оттуда — опять к резиденции Индры. Точно так же в небесной сфере становятся видимыми Луна и другие звезды и планеты, которые затем садятся и опять становятся невидимыми.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Свами Бхактиведанта А.Ч. читать все книги автора по порядку

Свами Бхактиведанта А.Ч. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2, автор: Свами Бхактиведанта А.Ч.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x