Валмики - Высочайшая Йога Васиштхи. Книга первая. О разочаровании
- Название:Высочайшая Йога Васиштхи. Книга первая. О разочаровании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валмики - Высочайшая Йога Васиштхи. Книга первая. О разочаровании краткое содержание
Йога Васиштха — древнейшее учение не-двойственной философии, переданное известнейшим ведическим мудрецом Васиштхой Раме, божественному герою Рамаяны. В Йоге Васиштхе обсуждаются важнейшие философские принципы, природа личности и мира, Сознание, Существование и т. д., - все это детально раскрывается в многочисленнх иллюстрациях, историях, комментариях. Целью этого писания является достижение Мокши — освобождения через понимание и практическое переживание Реальности. Сложные темы обсуждаются с изящной простотой, и доступны и искушенному искателю, и начинающему, и даже ребенку.
Йога Васиштха занимает важное место в истории индийской философии, сравнимое с Упанишадами и Бхагавад-Гитой. Части Йоги Васиштхи легли в основу некоторых второстепенных Упанишад, таких как Маха, Аннапурна, Акши и т. д. Также велик ее вклад в развитие науки и поэзии. Люди с весьма различными интересами найдут в ней пищу для раздумий.
Книга взята с сайта: http://advaitavedanta.ru
Высочайшая Йога Васиштхи. Книга первая. О разочаровании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
3. Судьба разрушает связи между всеми существами, разделяя их, как солнце своим теплом растапливает сугробы снега.
4. Все видимое в этом мире разнообразных удовольствий — это сцена для танца Судьбы.
5. Третий аспект Времени — это Кританта, окончание действия, его неизбежный результат. Кританта, со своими украшениями из черепов, танцует здесь свой безумный танец.
6. Кританта подобен танцору, танцующему со своим неразлучной любимой подругой — природным законом.
7. Тройная священная и мирская нить из божественной змеи Шеши, лунного луча и стремительного потока Ганга обвивает его грудь самсары.
8. Украшения Кританты — золотые браслеты Солнца и Луны на его руках и ногах, и в своей руке, О брахмана, он держит прекрасный лотос, сердцевина которого — наша вселенная.
9. Его одеяния — небеса, украшенные многочисленными блестками звезд и вершинами гор Пушкара и Аварта, омытые в белизне океана молока.
10. Его неразлучная жена, природный закон, танцует перед ним бесконечный быстрый меняющийся танец.
11. В вибрациях ее чарующего танца рождаются, блуждают и пропадают разнообразные формы этого мира, поддерживая его непрерывное вращение.
12. Существа всех миров украшают ее конечности прекрасными гирляндами, и ее волосы то взлетают в танце к небесам, то падают в самые нижние регионы мира.
13. Ее ноги упираются в ады Паталы, и адские огни — браслеты на ее щиколотках, блистающие и звенящие всеми звуками ада, нанизанные на нити наших гнусных деяний.
14. Ее украсил записями всех человеческих деяний сам Читрагупта, секретарь бога смерти Ямы.
15. В день разрушения вселенной она опять танцует свой танец смерти, сотрясая горы и облака, под руководством своего мужа, Времени, или Смерти.
16. Его взгляд трех ужасных широко открытых глаз ужасен, и позади танцуют Кумары, как прекрасные павлины,
17. Он танцует как многоглавый разрушительный Хара, потряхивая своими распущенными взлохмаченными волосами, украшенными цветами.
18. Он прыгает в такт в виде ужасного Брайравы, размером с гору и с животом, подобным барабану, украшенный сотнями черепов.
19. Тощие и иссохшие тела с дубинами, украшенными черепами, наполняют небо, ужасные даже сами для себя, и разрушают все вокруг.
20. Он украшен гирляндой черепов разных существ, как будто цветами, в последнем танце этой вселенной.
21. В его танце разрушения вселенной с ужасным звуком сталкиваются облака и от этого звука спешат укрыться и люди, и боги.
22. В танце Кританты мелькают луна и солнце, и звезды на прекрасном небе подобны качающимся павлиньим перьям.
23. За одним ухом у него — блестящая золотая гора Гималаев, за вторым — великая гора Меру.
24. Его серьги — солнце и луна, освещающие полукружья щек, и его пояс — горные хребты иного мира.
25. Его танец приводит в движения ветра, его браслеты сверкают молниями и концы его одежд летают, как облака.
26. Кританта вооружен множеством оружий для разрушения мира — дубины, копья, дротики и острые мечи.
27. В его руке качается длинная цепь, которая привязывает к самсаре, и вокруг его шеи обвилась бесконечная змея Шеша, как ожерелье с нанизанными на нее удовольствиями.
28. Его руки украшают браслеты семи океанов, с узорами из чудесных разных морских животных и блистающих драгоценных камней.
29. Густые волосы на его животе — сплетение привычек, полных раджаса и темных от тамаса, состоящих из непрерывных удовольствий и страданий.
30. Танец разрушения заканчивается, когда у Кританты проходит желание танцевать, и этим заканчивается эпоха, пока не начнется новый танец создания вместе с великим Ишварой.
31. В новом игривом танце опять появляется создание со всеми его разнообразными формами, проходя через старость, болезни и страдания.
32. Так снова и снова Время создает бесчисленные создания, с множеством людей и разными их обычаями, со всем от неподвижных гор до подвижных существ, как мальчишка, развлекаясь, лепит из глины свои игрушки.
Этим заканчивается сарга двадцать пятая " Развлечения смерти " книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 26. Происки судьбы
1. Рама продолжил:
Когда Время исполняет свой танец в этой вселенной, О великий, на что мы можем надеяться в этой самсаре?
2. О муни, мы подобны рабам судьбы и времени, как заблудившиеся олени в этом лесу из пяти элементов.
3. Время беспощадно глотает все подряд в этом видимом мире и постоянно бросает миры и их обитателей в море проблем.
4. Ужасное божество Времени раздувает внутренний огонь несбыточных ожиданий и сжигает весь мир в огромном пламени пожара.
5. Время поддерживает свою любимую спутницу Судьбу, по-женски непостоянную и по-детски беспомощную.
6. Время, Кританта, непрерывно заглатывает живые существа, как змея воздух, и неумолимо заставляет тело стареть.
7. Воистину, Смерть — самый жестокий император, не имеющий к нам жалости. Почти невозможно встретить в ком-нибудь сострадание ко всем существам.
8. Все в этом мире, О муни, желают наслаждений, но их силы и способности ограничены и это ведет только к страданиям и бесконечным мучениям.
9. Жизнь изменчива, смерть — тяжела и одинока, юность бесцельна и неопределенна, детство отдано глупости.
10. Все существа в этом мире греховны, все отношения — связующи, все наслаждения — страшные болезни, желание счастья — это только иллюзия.
11. Наши органы чувств — враги нам, несуществующее кажется существующим, наша сущность отделена от собственной сущности и разум обманывает сам себя!
12. Эгоизм является источником греха, мудрость слаба, все действия приводят к неприятностям, и удовольствие основано на сексуальности.
13. Стремления к наслаждениям скрывают собой чудеса существования; на женщин невозможно смотреть без желания, и истиный нектар становится безвкусным.
14. Несущественное принимается за существенное, эгоизм управляет разумом, реальное скрывается нереальным и внутренняя Сущность теряется.
15. Все это мучит меня снова и снова, О садху! Мой разум смущен и воспален желаниями, и не может достичь бесстрастности.
16. Качество раджаса не дает видеть, тамас — расстилает повсюду свою темноту. Невозможно нигде найти саттву, и мы бесконечно отделены от Истины.
17. Постоянное кажется непостоянным, смерть с каждым мгновением становится все ближе, основы колеблются и мы всегда желаем нереальное.
18. Разум разлагается от лени, тело заслоняет единое, старость разгорается в теле, разбрасывая искры отвратительных поступков.
19. Молодость проходит. Святые редки. Отсюда не видно выхода, и не видно самой Истины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: