Талмуд - Шабат
- Название:Шабат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амана
- Год:неизвестен
- Город:Иерусалим
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Талмуд - Шабат краткое содержание
Это издание трактата "Шабат" с комментариями р. П. Кегати в переводе на русский язык.
Талмуд (ивр. Учёба) - многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма. Мишна (ивр. повторение) - базовая часть Талмуда. Каждый трактат Талмуда состоит из Мишны и ее толкования - Гемары.
Трактат Шабат (ивр. Суббота) принадлежит разделу Моэд (ивр. Время). Работы, запрещенные в Субботу, - главная тема этого трактата Мишны.
Шабат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
МИШНА ЧЕТВЕРТАЯ
НАПИСАВШИЙ ДВЕ БУКВЫ, НАХОДЯСЬ ВСЕ В ТОМ ЖЕ СОСТОЯНИИ ЗАБЫТЬЯ, – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. НАПИСАЛ ЧЕРНИЛАМИ, ОХРОЙ, КРАСНОЙ КРАСКОЙ, КАМЕДЬЮ И КУПОРОСОМ И вообще ЛЮБЫМ ВЕЩЕСТВОМ, ОСТАВЛЯЮЩИМ стойкий СЛЕД, НА ДВУХ СМЕЖНЫХ СТЕНАХ В УГЛУ И НА ДВУХ ТАБЛИЧКАХ "ПИНКАСА", И ОНИ ПРОЧИТЫВАЮТСЯ ОДНА С ДРУГОЙ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. НАПИСАВШИЙ НА СВОЕМ ТЕЛЕ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. НАЦАРАПАВШЕГО НА СВОЕМ ТЕЛЕ – РАБИ ЭЛИЭЗЕР ОБЯЗЫВАЕТ принести ХАТАТ, А РАБИ ЙЕГОШУА – ОСВОБОЖДАЕТ.
НАПИСАВШИЙв субботу ДВЕ БУКВЫ, НАХОДЯСЬ ВСЕ В ТОМ ЖЕ СОСТОЯНИИ ЗАБЫТЬЯ. Например: человек забыл, что сегодня – суббота, и написал две буквы, так и не вспомнив об этом в промежутке времени между написанием этих букв. За это он ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ– обязан принести жертву хатат . О случае же, когда после написания первой буквы ему стало известно, что сегодня – суббота, мнения танаев разошлись (как будет сообщено ниже, в мишне шестой). НАПИСАЛ ЧЕРНИЛАМИ, ОХРОЙ– красно-коричневой краской минерального происхождения, – КРАСНОЙ КРАСКОЙпод названием "сикра", КАМЕДЬЮ– клейким древесным соком (гуммиарабиком), И– или – КУПОРОСОМ –водным раствором сернокислой соли меди (р. Х. Альбек), – И вообще ЛЮБЫМ ВЕЩЕСТВОМ, ОСТАВЛЯЮЩИМ стойкий СЛЕД– который не исчезает, НА ДВУХ СМЕЖНЫХ СТЕНАХ В УГЛУпомещения – одну букву на одной стене, а рядом с ней вторую на другой стене, – И– или – НА ДВУХ ТАБЛИЧКАХ "ПИНКАСА" –[своего рода записной книжке, которой пользовались в древности. Она состояла из двух соединенных вместе табличек, на которых делали записи, и] на полях каждой из табличек человек написал по одной букве, оказавшиеся рядом, – И ОНИ– две буквы на смежных стенах помещения или на двух табличках "пинкаса" настолько близки, что ПРОЧИТЫВАЮТСЯ ОДНА С ДРУГОЙво всех этих случаях человек ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮкак "пишущий". НАПИСАВШИЙчернилами две буквы НА СВОЕМ ТЕЛЕ– ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, так как написал на коже (Рамбам). НАЦАРАПАВШЕГО– например, иголкой – НА СВОЕМ ТЕЛЕизображение двух букв – РАБИ ЭЛИЭЗЕР ОБЯЗЫВАЕТ принести ХАТАТкак "пишущего", А РАБИ ЙЕГОШУА – ОСВОБОЖДАЕТ, поскольку это не общепринятый способ письма. И ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙЕГОШУА.
МИШНА ПЯТАЯ
НАПИСАЛ НАПИТКОМ, ФРУКТОВЫМ СОКОМ, НА ДОРОЖНОЙ ПЫЛИ, ЗАСОХШИМИ ЧЕРНИЛАМИ И вообще ЛЮБЫМ ВЕЩЕСТВОМ, НЕ ОСТАВЛЯЮЩИМ СТОЙКИЙ СЛЕД, – СВОБОДЕН от наказания. ТЫЛЬНОЙ СТОРОНОЙ ЛАДОНИ, НОГОЙ, РТОМ И ЛОКТЕМ НАПИСАЛ ОДНУ БУКВУ РЯДОМ С НАПИСАННЫМ, НАПИСАЛ ПОВЕРХ НАПИСАННОГО, НАМЕРЕВАЛСЯ НАПИСАТЬ "ХЭТ" И НАПИСАЛ ДВЕ буквы "ЗАИН", ОДНУ НА ЗЕМЛЕ И ОДНУ НА ПОТОЛКЕ НАПИСАЛ НА ДВУХ СТЕНАХ ДОМА, НА ДВУХ ТАБЛИЧКАХ "ПИНКАСА", И ОНИ НЕ ПРОЧИТЫВАЮТСЯ ОДНА С ДРУГОЙ – СВОБОДЕН от наказания. НАПИСАЛ ОДНУ БУКВУ КАК АББРЕВИАТУРУ – РАБИ ЙЕГОШУА, СЫН БТЕЙРЫ, ОБЯЗЫВАЕТ понести наказание, А МУДРЕЦЫ от него ОСВОБОЖДАЮТ.
НАПИСАЛв субботу НАПИТКОМ– например, приготовленным из винограда или из тутовых ягод, – или ФРУКТОВЫМ СОКОМ, или НА ДОРОЖНОЙ ПЫЛИ– написал пальцем буквы на пыльной дороге, – ЗАСОХШИМИ ЧЕРНИЛАМИ –крупицами засохших чернил из чернильницы переписчика священных текстов – И вообще ЛЮБЫМ ВЕЩЕСТВОМ, НЕ ОСТАВЛЯЮЩИМ СТОЙКИЙ СЛЕД– который быстро исчезает, – СВОБОДЕН от наказания– от необходимости принести хатат .
Написал ТЫЛЬНОЙ СТОРОНОЙ ЛАДОНИ– перевернув руку, – НОГОЙ, РТОМ И ЛОКТЕМ– зажав перо между пальцев ног или локтем, или взяв его в рот НАПИСАЛ ОДНУ БУКВУ РЯДОМ С НАПИСАННЫМ– приписал одну букву к уже написанной ранее, и получилось законченное слово, – НАПИСАЛ ПОВЕРХ НАПИСАННОГО– обвел две ранее написанные буквы, частично стершиеся, и тем самым обновил их начертание НАМЕРЕВАЛСЯ НАПИСАТЬ "ХЭТ" И НАПИСАЛ ДВЕ буквы "ЗАИН"– думая затем их соединить черточкой сверху, образовав букву "хэт", однако так и не сделал этого, и так и остались две буквы "заин" [речь идет о том шрифте, которым пишут свиток Торы] написал ОДНУбукву НА ЗЕМЛЕ– на полу – И ОДНУ НА ПОТОЛКЕ НАПИСАЛ НА ДВУХнесмежных СТЕНАХ ДОМА– одну букву на одной стене, вторую букву – на другой (и то же самое – если написал две буквы на одной и той же стене, но одну далеко от второй) – или НА ДВУХ ТАБЛИЧКАХ "ПИНКАСА"– одну букву на одной табличке и вторую на другой, – И ОНИ НЕ ПРОЧИТЫВАЮТСЯ ОДНА С ДРУГОЙво всех этих случаях сделавший это СВОБОДЕН от наказания– от необходимости принести жертву хатат . Причина этого в том, что ТЫЛЬНОЙ СТОРОНОЙ ЛАДОНИ, НОГОЙ И ТОМУ ПОДОБНЫМИ СПОСОБАМИ обычно не пишут, а когда пишут ОДНУ БУКВУ РЯДОМ С НАПИСАННЫМ И Т.Д. – не имеет места написание двух букв, ДВЕ же БУКВЫ, ОДНА ИЗ КОТОРЫХ НАПИСАНА НА ЗЕМЛЕ, ДРУГАЯ – НА ПОТОЛКЕ И Т.П. не прочитываются вместе. НАПИСАЛ ОДНУ БУКВУ КАК АББРЕВИАТУРУ– то есть поставив апостроф над буквой [для обозначения того, что эта буква – сокращение слова (как принято в иврите)] – например: "а" как сокращение слова "адон" ("господин"), "ш" как сокращение слова "раби" ("мой учитель"), – в этом случае РАБИ ЙЕГОШУА, СЫН БТЕЙРЫ, ОБЯЗЫВАЕТ понести наказание– раз все понимают, что эта буква – все равно как целое слово, написавший ее считается написавшим законченное слово, – А МУДРЕЦЫ от него ОСВОБОЖДАЮТ– так как все-таки двух букв не написали. И ГАЛАХА СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ МУДРЕЦОВ.
МИШНА ШЕСТАЯ
НАПИСАВШЕГО ДВЕ БУКВЫ, ДВАЖДЫ ЗАБЫВ о субботе, написавшего ОДНУ букву УТРОМ, А ДРУГУЮ – ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат, А МУДРЕЦЫ – ОСВОБОЖДАЮТ.
НАПИСАВШЕГОв субботу ДВЕ БУКВЫ, ДВАЖДЫ ЗАБЫВ о субботе.
То есть: после того как он по ошибке написал одну букву, забыв, что сегодня – суббота, ему стало известно о том, что он совершил грех, но потом он снова забыл о субботе и рядом с первой буквой приписал вторую (ДВАЖДЫ ЗАБЫВ [о субботе] – два раза забыв о запрете писать в субботу). Или написавшего ОДНУ буквув субботу УТРОМ, А ДРУГУЮ – ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ.
Согласно комментарию Раши, речь идет о том, что раз между написанием двух букв прошел такой значительный промежуток времени – с утра до второй половины дня (в течение которого человек мог бы узнать, что сегодня – суббота), считается, что он как бы два раза забыл о субботе. Однако "Тосафот" возражают против такого объяснения и предлагают другое понимание мишны: НАПИСАВШЕГО ДВЕ БУКВЫ, ДВАЖДЫ ЗАБЫВ [о субботе], – даже ОДНУ [букву] УТРОМ, А ДРУГУЮ – ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ – так что между написанием этих двух букв прошел значительный промежуток времени, – РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат. Рабан Гамлиэль полагает, что НЕТ ЗНАНИЯ НА ПОЛОВИНУ НОРМЫ. То есть: то, что этому человеку стало известно между написанием двух букв, не считается знанием – поскольку относилось только к половине нормы нарушения субботы следовательно, эти две буквы человек написал как бы в состоянии одного и того же забытья и потому обязан принести хатат . А МУДРЕЦЫ – ОСВОБОЖДАЮТ, потому что, по их мнению, ЕСТЬ ЗНАНИЕ НА ПОЛОВИНУ НОРМЫ. То есть: получение знания [о том, что сегодня – суббота,] между написанием одной буквы и второй разделяет эти два действия, и получается, что есть тут два случая забывчивости поскольку в каждом из них (в обоих случаях ошибки) человек совершил только половину того действия, которое является нормой нарушения субботы, он не должен приносить хатат .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: