Автор неизвестен - Религиоведение - Свитки Кумрана

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен - Религиоведение - Свитки Кумрана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен - Религиоведение - Свитки Кумрана краткое содержание

Свитки Кумрана - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен - Религиоведение, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кумранские Свитки - иудейские религиозные тексты, написанные между II веком до нашей эры и 68 годом нашей эры, были спрятаны в пещерах близ Кумрана несколькими волнами беженцев, покидавшими Иерусалим, спасаясь от римлян.


в архиве представлены переводы на русский язык следующих свитков:

- Дамасский документ (CD) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Устав общины (1QS) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Благодарственные гимны (1QH) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Слова светильные (4QDimHam) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Война сынов Света против сынов Тьмы (1QM + 4QM a) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- Апокриф книги Бытия (1QGenAp) (Перевод и вступительная статья К. Б. Старковой)

- "Храмовый свиток" (11Q Temple Scroll)

- Книга исполинов (1Q23)

- Книга Тайн (1Q27, 4Q 299-301)

- Коментарий на Книгу пророка Наума (4Q pNahum)

- Комментарии на Книгу пророка Авакума (1Q pHab)

- Комментарий на книгу Нахума (4Q 169)

- Комментарий на псалом 37 (4Q pPs (4Q 171))

- Мессианский сборник или Антология мессианских пророчеств (4Q Test)

- Притча Обильного Дерева (4Q 302a)

- Псевдо-"Книга юбилеев" (4Q Pseudo-Jubilees)

- Речения Моше (1Q22)

- Слова Моисея (1Q DM)

- Языки пламени (1Q 29, 4Q 376)

Свитки Кумрана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свитки Кумрана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Религиоведение
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В вопросе датировки Апокрифа следует четко различать время создания сочинения и время переписки рукописи. Для датировки нижней границы времени составления рукописи служит археологическое

1Filzmyer. Genesis Apociyphon, с. 11.

Dupont-Sommer. Ecrits, с. 293.

3Carmignac. Textes, 1963, с. 211—212.

4См. в книге: Filzmyer. с. 10—11.

5Старкова. Памятники, с. 9—17.

текста 8 8 Тем не менее исследование языка Апокрифа позволило исследователям прийти к . Попытка отнести Апокриф к началу I в. до н. э. на основании намеков на исторические персонажи, предложенная Альтхаймом, встретила справедливые возражения 9 9 определенным выводам 1 . Особенно серьезная работа по изучению языка рукописи была из-за произвольности предложенных идентификаций. Целый ряд ученых, отказываясь от попытки точно определить время создания Апокрифа, так или иначе связывают его хронологически со временем возникновения апокрифических книг Еноха и Юбилеев, считая Апокриф либо предшествующим им 10 10 проделана Кучером 2 . Сравнив язык Апокрифа с библейским арамейским и среднеарамейским, Кучер пришел к выводу, что он не идентичен ни тому, ни другому, хотя в отдельных случаях сближается с обоими. Далее, проанализировав язык Апокрифа с точки зрения западных и восточных диалектов среднеарамейского языка, Кучер определил его как переходный от имперского арамейского (включающего библейский арамейский) к среднеарамейскому, причем ближе к его западной ветви, которая включала диалекты галилейский, самаритянский и арамейский христианский, Палестины. Отметив также в языке Апокрифа целый ряд гебраизмов, Кучер делает окончательный вывод, что язык рукописи близко примыкает к западной ветви среднеарамейского, а именно к языку Таргума Онкелос и христианскому арамейскому Палестины, и, таким образом, представляет собой письменный язык Иудеи I в. до н. э.—I в. н. э. 3 Фицмайер, согласный с Кучером в том, что язык Апокрифа представляет собой переходный тип между библейским арамейским кн. Даниила и языком палестинских таргумов или христианским арамейским Палестины, в то же время отмечает, что для этого периода трудно установить степень различия между литературным и разговорным народным арамейским языком . , либо написанным в одно время с ними, либо несколько позже них 11 11 Что касается гебраизмов, то он склонен рассматривать их не как результат влияния текста кн. Бытия, который служил источником для Апокрифа, а скорее как характерную черту арамейского разговорного языка того времени 5 . Для окончательного же определения места языка Апокрифа кн. Бытия в общем развитии арамейского языка, по его мнению, будет важно сравнение его с формами языка арамейских писем и документов II в. н. э., обнаруженных в пещерах Вади Мурабба'ат и Вади Хабра 6 . .

Существенную помощь для датировки Апокрифа кн. Бытия мог бы оказать анализ языка рукописи. Однако здесь есть трудность, которая заключается в том, что еще нет достаточных данных, чтобы определить, является ли арамейский язык Апокрифа первоначальным, т. е. на котором он был написан с самого начала, либо это перевод с древнееврейского оригинала, либо переработка более раннего арамейского текста 12 12 Таким образом, учитывая мнение специалистов, высказанное на основе лингвистического, палеографического анализа, а также исследование содержания памятника и отраженных в нем идей, мы склоняемся к мнению, что Апокриф кн. Бытия создавался не позднее II в. до н. э. Тесные связи этого сочинения с апокрифическими кн. Еноха и Юбилеев, особенно общность топонимики, а также некоторые детали, свидетельствующие, как нам кажется, о раннем периоде ессейского движения, позволяют предположить даже более ранний период создания Апокрифа между концом III в.—серединой II в. до н. э., когда .

1Avigad—Yadin. Genesis Apocryphon, с. 56—87.

2Medico. L'enigme, с. 240.

3Zeitlin. Dating, c. 76.

4Dupont-Sommer. Ecrits, c. 293.

5Coppens. Allusions historiques, c. 109—112.

6Avigad—Yadin. Genesis Apocryphon, c. 38. 7Lambert. Genese Apocryphe, c. 106.

8Авигад и Йадин допускают такую возможность. См. Avigad—Yadin. Genesis Apocryhon, с. 38. Против Фицмайер: Filtmyer. Genesis Apocryphon, c. 21.

1Filzmytr. Genesis Apocryphon, с. 17—25, 176—203; Kutscher. Language, c. 1— 35; Muraoka. Notes on Aramaic, c. 7—51.

2Kutscher. Language, c. 3—36.

3Там же, 15, 22.

4Fitzmyer. Genesis Apocryphon, c. 19, 21.

5Там же, с. 21.

6Там же, с. 24.

ессейская идеология была в самом начальном периоде своего оформления.

Говоря о значении Апокрифа кн. Бытия вообще, следует отметить несколько аспектов. В филологическом отношении он тесно примыкает к другим арамейским фрагментам, найденным в Кумране, и вместе с ними дает новое собрание документов кумранскои разновидности палестинского арамейского языка и, таким образом, значительно пополняет сведения о типе арамейского, употреблявшегося в Палестине в I в. до н. э. и I в. н. э.

В текстологическом отношении Апокриф интересен, прежде всего, для изучения текста кн. Бытия и его переводов, особенно тех мест, которые в Апокрифе представляют почти дословный перевод библейского текста на арамейский язык. С другой стороны, когда будут изданы все древнееврейские и арамейские фрагменты кн. Еноха и кн. Юбилеев, обнаруженные в Кумране, текстологическое исследование их вместе с Апокрифом кн. Бытия будет иметь чрезвычайно важное значение для исследования не только этих сочинений, но и всего круга апокрифической литературы вообще.

В этой связи необходимо указать на важность изучения Апокрифа кн. Бытия в историколитературном отношении. Поскольку памятник был неизвестен до находок в Кумране, особенно важно привлечь его сейчас для исследования всей апокрифической литературы в комплексе. Так как до нас дошли лишь остатки апокрифических сочинений, разбросанных часто в виде отдельных извлечений в различных произведениях или сохранившихся лишь в каких-либо переводах, то понятно значение каждого нового памятника этого круга литературы. Так, значение Апокрифа было бы важно проследить при исследовании цикла легенд и преданий о библейских патриархах, бытовавших на Ближнем Востоке (в Палестине и сопредельных странах), в определении круга их источников и литературной жизни в более поздний период. В частности, было бы небезынтересно выяснить бытование этих легенд и преданий в византийской, средневековой еврейской, сирийской, коптской и славянской литературах. Это касается цикла легенд о Ное, Енохе, Аврааме.

Так, например, наиболее хорошо сохранившаяся в Апокрифе кн. Бытия часть повествования об Аврааме может быть рассмотрена в свете средневековых еврейских преданий и легенд об этом патриархе, а также в русле традиции, переданной Иосифом Флавием и Филоном Александрийским. Особо следует остановиться на византийской традиции, известной из средневековых греческих Хроник, и на славянских памятниках об Аврааме. Чрезвычайно важно было бы рассмотреть связь Апокрифа кн. Бытия с апокрифическим сочинением "Откровение Авраама", известным только на славянском языке, тем более что, по предварительным наблюдениям, он представляется переводным сочинением, и возможно даже с семитоязычного оригинала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен - Религиоведение читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Религиоведение - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свитки Кумрана отзывы


Отзывы читателей о книге Свитки Кумрана, автор: Автор неизвестен - Религиоведение. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x