А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2011
- ISBN:5-902284-19-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 краткое содержание
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).
Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 50
вимшати ватсара аичхе каила гатагати
анйонйе дунхара дунха вина нахи стхити
вимшати — двадцать; ватсара — лет; аичхе — так; каила — делали; гата-агати — уход и возвращение; анйонйе — обоюдно; дунхара — и Господа Чайтаньи и преданных; дунха — друг друга; вина — без; нахи — нет; стхити — покоя.
Эти встречи, продолжавшиеся в течение двадцати лет подряд, были исполнены таких чувств, что ни Господь, ни преданные не могли быть счастливы друг без друга.
ТЕКСТ 51
шеша ара йеи рахе двадаша ватсара
кришнера вираха-лила прабхура антара
шеша — в конце; ара — остальные; йеи — которые; рахе — остаются; двадаша ватсара — двенадцать лет; кришнера — Господа Кришны; вираха-лила — игры разлуки; прабхура — Господа; антара — в глубине сердца.
Последние двенадцать лет пребывания в этом мире Господь черпал блаженство только в играх Кришны, переживая в Своем сердце разлуку с Ним.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришна Чайтанья Махапрабху пребывал в настроении гопи, разлученных с Кришной. После того как Кришна покинул гопи, уехав в Матхуру, остаток жизни они провели в слезах, остро переживая боль разлуки с Ним. Господь Чайтанья Махапрабху учил этим экстатическим переживаниям на собственном примере.
ТЕКСТ 52
нирантара ратри-дина вираха унмаде
хасе, канде, наче, гайа парама вишаде
нирантара — без конца; ратри-дина — день и ночь; вираха — разлуки; унмаде — в безумии; хасе — смеется; канде — рыдает; наче — танцует; гайа — поет; парама — великом; вишаде — в горе.
Страдая от разлуки с Кришной, Господь Чайтанья Махапрабху и днем и ночью вел себя, как безумный. Он то смеялся, то рыдал, то танцевал, а то горестно взывал к Кришне.
ТЕКСТ 53
йе кале карена джаганнатха дарашана
мане бхаве, курукшетре паначхи милана
йе кале — в такие минуты; карена — совершает; джаганнатха — Господа Джаганнатхи; дарашана — посещение; мане — в уме; бхаве — ощущает; куру-кшетре — на поле Курукшетра; паначхи милана — встретился.
В такие минуты Шри Чайтанья Махапрабху шел в храм Господа Джаганнатхи. Созерцая Джаганнатху, Он испытывал те же самые чувства, которые испытывали гопи, после долгой разлуки с Кришной увидевшие Его на Курукшетре, куда Кришна приехал вместе с братом и сестрой.
КОММЕНТАРИЙ: Когда Кришна совершал на Курукшетре ягью (жертвоприношение), Он пригласил туда всех жителей Вриндавана, чтобы они могли увидеться с Ним. Сердце Господа Чайтаньи всегда переполняло чувство разлуки с Кришной. Но, как только Господь Чайтанья попадал в храм Джаганнатхи, Им полностью завладевало настроение гопи, которые пришли на Курукшетру увидеться с Кришной.
ТЕКСТ 54
ратха-йатрайа аге йабе карена нартана
тахан эи пада матра карайе гайана
ратха-йатрайа — на празднике колесниц; аге — впереди; йабе — когда; карена — совершает; нартана — танец; тахан — там; эи — эту; пада — строфу; матра — только; карайе гайана — поет.
Всякий раз, когда Чайтанья Махапрабху танцевал на празднике перед колесницей, Он пел следующие две строки.
ТЕКСТ 55
сеита парана-натха паину
йаха лаги' мадана-дахане джхури гену
сеита — этого; парана-натха — Господа Моей жизни; паину — обрел; йаха — которого; лаги' — из-за; мадана-дахане — в огне вожделения; джхури — горящий; гену — стал.
Я обрел Господа Моей жизни, в огне вожделения к которому горело Мое сердце.
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (10.29.15) говорится:
камам кродхам бхайам снехам
аикйам саухридам эва ча
нитйам харау видадхато
йанти танмайатам хи те
Слово кама означает «вожделение», бхайа означает «страх», а кродха — «гнев». По каким бы причинам человек ни обратился к Кришне, жизнь его увенчается успехом. Гопи, к примеру, привело к Кришне вожделение. Кришна был красивым юношей, и гопи хотели встретиться с Ним и насладиться Его обществом. Однако подобное вожделение отличается от вожделения, которое можно видеть в этом мире. Хотя такое вожделение кажется материальным, в действительности оно представляет собой высшее проявление любви к Кришне. Чайтанья Махапрабху был санньяси — Он покинул дом и все Свое окружение. Разумеется, что Им не могло овладеть материальное вожделение. Поэтому, употребив слово мадана-дахане («в огне вожделения»), Господь Чайтанья имел в виду, что под влиянием чистой любви к Кришне Он пылает в огне разлуки с Ним. Всякий раз, когда Чайтанья Махапрабху видел Джаганнатху — будь то в храме или на Ратха-ятре, — Он думал: «Наконец-то Я обрел повелителя Моей жизни».
ТЕКСТ 56
эи дхуйа-гане начена двитийа прахара
кришна лана врадже йаи — э-бхава антара
эи дхуйа-гане — с пением этой строфы; начена — танцует; двитийа прахара — вторая половина дня; кришна лана — взяв Кришну; врадже йаи — возвращаюсь во Вриндаван; э-бхава — этот экстаз; антара — внутри.
Господь Чайтанья Махапрабху часто пел эту строфу (сеита парана-натха), особенно по вечерам, думая при этом: «Я заберу Кришну и вернусь во Вриндаван!» Этот экстаз всегда переполнял сердце Господа Чайтаньи.
КОММЕНТАРИЙ: Всегда погруженный в экстаз Шримати Радхарани, Шри Чайтанья Махапрабху ощущал то же чувство разлуки с Кришной, которое Шримати Радхарани испытывала, когда Кришна покинул Вриндаван и отправился в Матхуру. Подобные экстатические чувства помогают развить любовь к Богу в разлуке. Шри Чайтанья Махапрабху учил всех, что не следует слишком стремиться увидеть Господа. Вместо этого нужно научиться чувствовать боль разлуки с Ним. На самом деле испытывать разлуку с Господом лучше, чем пытаться увидеть Его воочию. Когда гопи, которые жили в Гокуле, во Вриндаване, встретились с Кришной на Курукшетре во время солнечного затмения, они захотели вернуть Кришну обратно во Вриндаван. Те же самые экстатические чувства испытывал Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, стоило Ему увидеть Джаганнатху в храме или на колеснице Ратха-ятры. Гопи Вриндавана не нравилась роскошь Двараки. Они хотели забрать Кришну в деревню Вриндаван, чтобы наслаждаться Его обществом на природе, под сенью деревьев. Такое же желание испытывал и Шри Чайтанья Махапрабху, самозабвенно танцуя перед колесницей на празднике Ратха-ятры, когда Джаганнатха ехал в храм Гундичи.
ТЕКСТ 57
эи бхаве нритйа-мадхйе паде эка шлока
сеи шлокера артха кеха нахи буджхе лока
эи бхаве — в таком экстазе; нритйа-мадхйе — среди танца; паде — декламирует; эка — один; шлока — стих; сеи шлокера — этого стиха; артха — смысл; кеха — любой; нахи — не; буджхе — понимает; лока — человек.
Танцуя в таком экстазе перед Господом Джаганнатхой, Шри Чайтанья Махапрабху декламировал один стих, смысл которого почти никто не мог понять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: