А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17
- Название:Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2004
- ISBN:5-902284-08-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 краткое содержание
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 43
атаэва бхаджа, лока, чаитанйа-нитйананда
кхандибе самсара-духкха, пабе премананда
атаэва — поэтому; бхаджа — почитайте; лока — люди; чаитанйа — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; нитйананда — Нитьянанду Прабху; кхандибе — сгинут; самсара-духкха — страдания материального мира; пабе — обретете; премананда — трансцендентное блаженство преданного служения.
Я горячо призываю всех: встаньте на путь преданного служения, который указали Господь Чайтанья и Нитьянанда, и так избавьтесь от всех страданий материального бытия, обретя в конце этого пути преданное служение Господу.
ТЕКСТ 44
вриндавана-даса каила `чаитанйа-мангала'
тахате чаитанйа-лила варнила сакала
вриндавана-даса — Шрила Вриндаван дас Тхакур; каила — написал; чаитанйа-мангала — (книгу под названием) «Чайтанья-мангала»; тахате — в той (книге); чаитанйа-лила — игры Господа Чайтаньи; варнила — описал; сакала — все.
Шрила Вриндаван дас Тхакур написал «Шри Чайтанья-мангалу» и в ней подробно описал лилы Господа Чайтаньи.
ТЕКСТ 45
сутра кари' саба лила карила грантхана
пачхе вистарийа тахара каила виварана
сутра кари' — сделав краткий обзор; саба — всех; лила — игр; карила грантхана — написал книгу; пачхе — позже; вистарийа — расширив; тахара — их; каила виварана — изложил.
Сначала он кратко описал игры Господа, а потом изложил их подробно.
ТЕКСТ 46
чаитанйа-чандрера лила ананта апара
варните варните грантха ха-ила вистара
чаитанйа-чандрера — Шри Чайтаньи Махапрабху; лила — игры; ананта — бесконечные; апара — безграничные; варните — описывая; варните — описывая; грантха — книга; ха-ила — стала; вистара — объемистая.
Играм Господа Чайтаньи нет конца. Поэтому их описание сделало книгу слишком объемистой.
ТЕКСТ 47
вистара декхийа кичху санкоча хаила мана
сутра-дхрита кона лила на каила варнана
вистара — объемистая; декхийа — увидев; кичху — несколько; санкоча хаила — забеспокоился; мана — ум; сутра-дхрита — изложены вкратце; кона — некоторые; лила — игры; на — не; каила варнана — описал подробно.
Некоторые лилы казались ему такими бездонными, что позже он чувствовал, что не описал их должным образом.
ТЕКСТ 48
нитйананда-лила-варнане ха-ила авеша
чаитанйера шеша-лила рахила авашеша
нитйананда — Господа Нитьянанды; лила — игры; варнане — в описании; ха-ила — был; авеша — экстаз; чаитанйера — Господа Чайтаньи Махапрабху; шеша-лила — игр последнего периода; рахила — получился; авашеша — остаток.
Охваченный экстазом, он рассказал об играх Господа Нитьянанды, но заключительные игры Чайтаньи Махапрабху так и остались неописанными.
ТЕКСТ 49
сеи саба лилара шуните виварана
вриндавана-васи бхактера уткантхита мана
сеи — тех; саба — всех; лилара — игр; шуните — услышать; виварана — описание; вриндавана-васи — жители Вриндавана; бхактера — преданных; уткантхита — обеспокоен; мана — ум.
Преданные во Вриндаване горели желанием услышать об этих играх.
ТЕКСТ 50
вриндаване калпа-друме суварна-садана
маха-йогапитха тахан, ратна-симхасана
вриндаване — во Вриндаване; калпа-друме — под древом желаний; суварна-садана — золотой трон; маха — великий; йога-питха — божественный храм; тахан — там; ратна — (украшенный) драгоценными камнями; симхасана — трон.
В святом Вриндаване, месте паломничества, под древом желаний стоит золотой трон, украшенный драгоценными камнями.
ТЕКСТ 51
тате васи' ачхе сада враджендра-нандана
`шри-говинда-дева' нама сакшат мадана
тате — на том (троне); васи' — воссев; ачхе — находится; сада — всегда; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; шри-говинда-дева — Говинда; нама — по имени; сакшат — непосредственно; мадана — трансцендентный Купидон.
На том троне восседает сын Махараджи Нанды, Шри Говиндадева, трансцендентный бог любви.
ТЕКСТ 52
раджа-сева хайа танха вичитра пракара
дивйа самагри, дивйа вастра, аланкара
раджа-сева — пышное поклонение; хайа — происходит; танха — там; вичитра — разнообразные; пракара — виды; дивйа — божественные; самагри — подношения; дивйа — божественные; вастра — одежды; аланкара — украшения.
Говинде там поклоняются с великой пышностью. Его одежды, украшения и атрибуты полностью духовны.
ТЕКСТ 53
сахасра севака сева каре анукшана
сахасра-вадане сева на йайа варнана
сахасра — тысячи; севака — слуг; сева — служение; каре — совершают; анукшана — ежеминутно; сахасра — тысячью; вадане — уст; сева — служение; на — не; йайа — идет; варнана — описать.
В том храме Говиндаджи тысячи слуг непрерывно преданно служат Господу. Служение это невозможно описать даже тысячью уст.
ТЕКСТ 54
севара адхйакша — шри-пандита харидаса
танра йашах-гуна сарва-джагате пракаша
севара — служения; адхйакша — руководитель; шри-пандита харидаса — Харидас Пандит; танра — его; йашах — слава; гуна — достоинства; сарва-джагате — во всем мире; пракаша — известны.
Главным слугой в том храме был Шри Харидас Пандит. Его добродетели и слава известны всему миру.
КОММЕНТАРИЙ: Шри Харидас Пандит был учеником Шри Ананты Ачарьи, который, в свою очередь, был учеником Гададхары Пандита.
ТЕКСТ 55
сушила, сахишну, шанта, ваданйа, гамбхира
мадхура-вачана, мадхура-чешта, маха-дхира
сушила — благонравный; сахишну — терпеливый; шанта — умиротворенный; ваданйа — великодушный; гамбхира — серьезный; мадхура-вачана — сладкоречивый; мадхура-чешта — приятный в поступках; маха-дхира — необычайно разумный.
Он был благонравен, терпелив, умиротворен, великодушен, сладкоречив и очень рассудителен во всех делах.
ТЕКСТ 56
сабара саммана-карта, карена сабара хита
каутилйа-матсарйа-химса на джане танра чита
сабара — всех; саммана-карта — почитатель; карена — делает; сабара — всем; хита — благо; каутилйа — лицемерия; матсарйа — зависти; химса — злобы; на джане — не знает; танра — его; чита — сердце.
Он всегда ко всем относился с почтением и трудился на благо другим. Ни зависти, ни злобы не знало его сердце, не было в нем и лицемерия.
ТЕКСТ 57
кришнера йе садхарана сад-гуна панчаша
се саба гунера танра шарире ниваса
кришнера — Господа Кришны; йе — которые; садхарана — общие; сат-гуна — достоинств; панчаша — пятьдесят; се — этих; саба — всех; гунера — качеств; танра — Его; шарире — в теле; ниваса — присутствие.
Все пятьдесят качеств Шри Кришны присутствовали в теле Харидаса.
КОММЕНТАРИЙ: Духовные качества Господа Кришны перечислены в «Бхакти-расамрита-синдху». Среди них есть пятьдесят первичных (айам нета сурамйангах и т. д.), и в небольшой степени все они присутствовали в теле Шри Харидаса Пандита. Поскольку каждое живое существо является частицей Верховной Личности Бога, все эти пятьдесят благих качеств Шри Кришны в малой степени изначально есть у каждого живого существа. Из-за соприкосновения с материальной энергией у обусловленной души эти качества не проявляются, но, когда человек очищается и становится преданным, они сами собой приходят к нему. Об этом говорится в следующем стихе, цитируемом из «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: