Сатсварупа Госвами - Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие
- Название:Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Bhaktivedanta Book Trust
- Год:2010
- ISBN:978-5-902284-70-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сатсварупа Госвами - Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие краткое содержание
Биография А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (1896-1977), выдающегося философа и религиозного деятеля, который познакомил современный мир с древней духовной традицией бхакти-йоги.
"Эта биография открывает нам удивительные личные качества Шрилы Прабхупады: его нравственную силу, неподдельное смирение и глубокую религиозность... Мы убеждаемся в том, что сама жизнь Шрилы Прабхупады была воплощением того идеала, к которому он призывал других стремиться. В эпоху всеобщего лицемерия и цинизма его жизнь представляет собой редкий пример для подражания, столь необходимый каждому из нас."
Д-р Стиллсон Джудах, заслуженный профессор, преподаватель истории религии в Тихоокеанском теологическом колледже
Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Преданный (бхакта) — преданный слуга Верховного Господа.
Према— любовь к Богу, высшая цель человеческой жизни.
Пуджа (пуджа) — церемония поклонения Божеству в храме.
Пуджари (пуджари) — жрец, который служит Божествам и совершает обряды поклонения.
Пури (пури) — лепешки из пшеничной муки, обжаренные в топленом масле.
Раджарши (раджарши) — великий святой царь.
Радха-Кунда (Радха-Кунда) — священное озеро во Вриндаване.
Рама (Рама) — одно из воплощений Верховного Господа.
Рама-навами (Рама-навами) — день явления Господа Рамы.
Ратха— колесница.
Ратха-ятра (ратха-йатра) — праздник колесниц, устраиваемый в честь Господа Джаганнатхи.
Рис пушпанна— блюдо из риса с обжаренными сырными шариками, орехами, изюмом и т.д.
Риши (рши) — мудрец.
Сабджи (сабджи) — тушеные или жареные овощи.
Садху (садху) — святой человек, носитель духовного знания.
Самадхи (самадхи) — состояние транса, полное погружение в сознание Бога.
Самоса (самоса) — жареный пирожок с овощной или фруктовой начинкой.
Сампрадая (сампрадайа) — цепь ученической преемственности, по которой передается духовное знание.
Санкиртана (санкйртана) — совместное пение святых имен Господа; в широком смысле — любая форма проповеднической деятельности.
Санньяса (саннйаса) — последний из духовных укладов, отречение от мира.
Санньяси (саннйаси) — человек, давший обет отречения от мира.
Сари— традиционная одежда индийских женщин.
Свами— «господин чувств», титул санньяси.
Симхасана (симхасана) — трон для Божеств, установленный на алтаре.
Субхадра (Субхадра) — сестра Кришны, олицетворение Его внутренней энергии.
Тилак (тилака) — священные знаки из глины, которые наносят на тело последователи разных религиозных течений в Индии. По форме тилака можно определить принадлежность человека к тому или иному философско-религиозному течению.
Тиртха (тиртха) — святое место.
Тонкое тело— тонко-материальная оболочка души, состоящая из ума (манаса), разума (буддхи) и ложного эго (аханкары).
Трансцендентное— то, что невозможно воспринять материальными органами чувств.
Туласи (туласи) —священное растение, которому поклоняются вайшнавы.
Упанишады— ведические священные писания, в которых изложено философское учение Вед.
Халава (халава) — сладкое блюдо, приготовленное из обжаренной в сливочном масле манной крупы.
Харибол!— приветствие или восклицание, означающее: «Повторяйте имена Хари (Кришны)!»
Харидас Тхакур (Харидаса Тхакура) — один из спутников Господа Чайтаньи Махапрабху, происходивший из мусульманской семьи.
Чадар (чадар) — шаль, накидка.
Чайтанья Махапрабху (Чаитанйа) (1486-1534) — аватара Господа Кришны. Он приходил в образе преданного, чтобы учить людей любви к Богу, повторяя Его святые имена.
Чайтанья-чаритамрита (Чаитанйа чаритамрта) — произведение Кришнадаса Кавираджи Госвами на бенгали, описывающее жизнь и учение Господа Чайтаньи. Завершено в 1616 г.
Чапати( чапати) — тонкие лепешки из пшеничной муки, которые пекут на открытом огне.
Шастры(в ед.ч. шастра ) — богооткровенные писания.
Шикха (шикха) — пучок волос, который мужчины-вайшнавы оставляют на затылке.
Шриман, Шримати (Мриман, Шримати) — почтительное обращение к вайшнавам — мужчинам и женщинам.
Шримати Радхарани (Шримати Радхарани) — главная гопи Вриндавана, вечная супруга Господа Кришны, олицетворение Его энергии наслаждения.
Шудра (шудра) — представитель сословия рабочих.
Экспансия Господа— воплощение, проявление Верховного Господа.
Эмпирическая философия— философия, основанная на представлении о том, что Абсолютную Истину можно постичь в процессе размышлений над ее природой.
Ямуначарья (Иамуначарйа) — великий ачарья, принадлежащий к одной из вайшнавских сампрадай.
Руководство по чтению санскрита
В разные исторические периоды для записи санскрита применялись разные алфавиты, однако наиболее часто используемым алфавитом был и остается деванагари. Слово деванагари означает письменность, используемую в «городах полубогов». Алфавит деванагари состоит из сорока восьми букв: тринадцати гласных и тридцати пяти согласных. Грамматисты древности организовали этот алфавит в соответствии с практическими нуждами языка, и данная структура признана всеми западными учеными.
Система транслитерации, используемая в данной книге, создана по образцу системы латинской транслитерации деванагари Юдит Тиберг. При этом латинские буквы заменены на соответствующие им буквы кириллицы с сохранением системы диакритических знаков. Передача некоторых санскритских звуков при этом вынужденно отличается от традиционно принятой в русском языке. Например, сочетания «йа»и «йу»передают звуки, для которых в русском языке обычно применяются буквы «я»и «ю».
Транслитерированные санскритские слова и цитаты выделены курсивом. Все слова, склоняемые в тексте, — имена, географические названия, названия книг и философских систем, а также термины — даются в транскрипции, как это принято в русской индологической традиции.
Фонетика
Так же как в случае с латынью и другими древними языками, при устном воспроизведении санскрита допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к звукам родного языка читателя.
Иллюстрации
Аллахабад, 1930 год, после смерти отца, Гоура Мохана Де (его портрет расположен в центре). Слева направо: Абхай, Кришна Чаран; на полу сидят: Праяг Радж, Бриндабан, Сулакшмана.
Интервал:
Закладка: