BTI - Библия. Современный перевод (BTI)

Тут можно читать онлайн BTI - Библия. Современный перевод (BTI) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библия. Современный перевод (BTI)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

BTI - Библия. Современный перевод (BTI) краткое содержание

Библия. Современный перевод (BTI) - описание и краткое содержание, автор BTI, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.

Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия. Современный перевод (BTI) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Библия. Современный перевод (BTI) - читать книгу онлайн бесплатно, автор BTI
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11Ибо благодать Божия явила себя миру , спасительна она для всех людей, 12учит она нас отвергнуть нечестие и мирские похоти и проводить свою жизнь в веке нынешнем целомудренно, праведно и благочестиво. 13И жить так должны мы с ожиданием торжества блаженной надежды, когда явлена будет слава великого Бога и Спасителя нашего, Иисуса Христа, 14Который на смерть Себя отдал ради нас, чтоб освободить нас от всякого беззакония и сделать Своим народом, чистым, безраздельно Ему преданным, ревностным к добрым делам.

15Вот о чем должен говорить ты, увещевая и обличая, как имеющий на то полное право, чтобы никто не пренебрегал тобой.

Общие наставления верующим

3 Постоянно напоминай всем, чтобы подчинялись начальникам и властям, повиновались им и готовы были на всякое доброе дело, 2чтобы не злословили никого, а были миролюбивы, покладисты и кротки всегда и со всеми. 3Мы и сами когда — то ничего не понимали, были непокорны, впадали в заблуждения. Были и мы рабами похотей, гнались за всякого рода наслаждениями, жили в злобе и зависти; мерзкими были и ненавидели друг друга. 4Когда же явились миру доброта и человеколюбие Спасителя нашего, Бога, 5Он — не за дела праведные, сколько бы мы их ни совершили, но по Своей милости — спас нас очищающей силой возрождения и обновления Духом Святым, 6Которого Он излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего. 7 Теперь , оправданные Его благодатью, мы стали, в согласии с надеждой нашей , наследниками вечной жизни. 8Именно так. И я хочу, чтобы ты говорил обо всем этом со всей определенностью, дабы те, кто уверовал в Бога, старались преуспевать в добрых делах. Ведь это хорошо и полезно людям.

9А глупых пререканий, споров о родословиях, раздоров и распрей по поводу Закона избегай: бесполезны они и бессмысленны. 10А того, кто вносит раскол, после одного — другого вразумления сторонись; 11ты же понимаешь, что он сбился с пути и, греша, в себе самом несет осуждение.

Сообщения о себе и приветствия

12Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь — я там решил провести зиму. 13Снаряди в путь Зинаса — законоведа и Аполлоса, позаботься, чтобы ни в чем у них не было недостатка. 14Пусть и наши учатся делать добрые дела там, где есть в этом нужда, чтобы не остались они без плода.

15Все, кто со мной, шлют привет тебе. Ты же у себя передай приветы от нас всем любящим нас братьям по вере.

Благодать со всеми вами!

Филимону

Введение

Послание Филимону написано Павлом в Риме, вероятно, в 60 или 61 г. по Р. Х.

Филимон был членом христианской общины в Колоссах. Один из рабов Филимона по имени Онисим покинул хозяина и бежал в Рим. Там с ним произошло то, что полностью изменило его жизнь: он встретился с апостолом Павлом, от которого узнал об Иисусе, своем Спасителе, и стал христианином. Это привело его к решению вернуться к своему хозяину, несмотря на опасность быть жестоко наказанным за побег. Павел написал свое послание, чтобы испросить у Филимона милость и снисхождение к Онисиму, который теперь так же, как и Филимон, уверовал во Христа. Хотя Павел не выступает против рабства прямо, он, однако, ясно говорит о том, что между Онисимом и Филимоном теперь установились новые отношения: «Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе» (ст. 15, 16).

Глава 1

Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей, –

тебе , Филимон, возлюбленный соратник наш, 2сестре Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем:

3благодать вам всем и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

всегда благодарю Бога моего, постоянно вспоминая о тебе в молитвах своих 5и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему. 6 Молюсь неустанно , чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом. Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих.

8Хотя во Христе я мог бы смело указать тебе на твой долг, 9но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я , Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, — 10прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. 11Когда — то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен итебе, и мне.

12Отсылаю его к тебе, а с ним и сердце мое. 13Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. 14Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. 15Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, 16и не рабом уже вернуться , но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим , и как человек, и как брат в Господе.

17Если собрат по вере ты мне, прими его, как меня. 18А если чем обидел он тебя или должен тебе , пусть это будет на мне. 19Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. 20Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе! 21Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. 22Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам.

23Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я , 24Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои.

25Благодать Господа Иисуса Христа да пребудет с духом вашим!

Евреям

Введение

Христианская Церковь еще в первые века своей истории наталкивалась на трудности в определении того, кто был автором Послания к евреям. При возникновении канона Нового Завета возобладало мнение, что столь значительный, глубокий текст не может не стать частью этой Книги. Наиболее вероятным считалось, что автором и этого послания является апостол Павел. Этот взгляд и по сей день не опровергнут окончательно при всём том, что до сих пор так и не установлено точно, где и кем было написано это послание, и что к концу XX столетия накопилось немало весомых аргументов, ставящих под сомнение авторство Павла.

Послание к евреям, написанное между 60 и 70 гг. по Р.Х., адресовано, как явствует из его названия, бывшим иудаистам, обращенным в христианство, но всё еще колеблющимся между своей преданностью Христу и своей былой верой. Вот почему автор послания подробно останавливается на различиях между иудейской и христианской верой. При этом он воздает должное Закону Моисея, его роли в истории израильского народа. Вместе с тем в послании подчеркнуто, что всё, происходившее во времена Ветхого Завета, имело свой смысл как предвозвестие того, что было задумано и предуготовлено Богом для людей. С Иисусом в мир пришло нечто новое. Жертвы, которые Израиль приносил Богу, не могли навсегда избавить от вины ни одного человека. Поэтому приходилось постоянно приносить их, и они должны были из года в год напоминать людям об их грехах. Но Христу «не нужно приносить, как это было у прежних первосвященников, каждодневные жертвы ни за собственные Свои (не существующие, мы знаем) грехи, ни за грехи даже народа. Он сделал это однажды и навсегда, принеся Себя Самого в жертву» (7:27). Он навеки освободил нас от нашей вины перед Богом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


BTI читать все книги автора по порядку

BTI

BTI - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библия. Современный перевод (BTI) отзывы


Отзывы читателей о книге Библия. Современный перевод (BTI), автор: BTI. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий