Фома Аквинский - Сумма теологии. Том XI
- Название:Сумма теологии. Том XI
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фома Аквинский - Сумма теологии. Том XI краткое содержание
«Сумма Теологии» (Summa theologiae, Summa theologica), самое значительное по своему влиянию на христианский мир философское сочинение. Главный труд великого христианского философа и богослова, крупнейшего схоласта и метафизика Фомы Аквинского (Thomas Aquinas – 1225–1274). Оказал огромное влияние на развитие православного «школьного богословие», его влияние едва ли можно переоценить.
Вся «Сумма Теологии», прекрасная хрестоматия по целому массиву вопросов христианской веры и жизни. Во многих своих рассуждениях («непорочное зачатие» Девы Марии; «безусловный примат папы» и др.), Аквинат, совершенно неожиданно, для католического схоласта, занимает православную позицию.
Вся «Сумма…» состоит из трех частей. Труд представляет собою ряд трактатов , но основой деления являются вопросы оппонентов Фомы, затем приводиться противоречащее этим «возражениям» мнение, которое, однако, не кажется Аквинату достаточно убедительным или исчерпывающим, и только затем (после слова «отвечаю») излагается решение проблемы, принадлежащие автору.
Содержание
Том I • Том II • Том III • Том IV • Том V • Том VI • Том VII • Том VIII • Том IX • Том X • Том XI • Том XII
Трактат о воплощении (окончание)
После того, как мы рассмотрели соединения Бога и человека и его следствия, нам остается исследовать то, что исполнил или претерпел Воплощенный Сын Божий в соединенной с Ним человеческой природе. Это исследование будет четверояким. Так, мы рассмотрим, во-первых, то, что касается Его пришествия в мир; во-вторых, то, что касается Его жизни в этом мире; в-третьих, Его уход из этого мира; в-четвертых, то, что касается Его превознесения по окончании нынешней жизни.
В отношении первого из этих положений будет рассмотрено четыре момента: во-первых, зачатие Христа; во-вторых, Его рождение; в-третьих, Его обрезание; в-четвертых, Его крещение.
В отношении Его зачатия нам тоже предстоит исследовать несколько положений: во-первых, касающееся зачавшей Его матери; во-вторых, касающееся модуса Его зачатия; в-третьих, касающееся совершенства зачатого плода.
Сумма теологии. Том XI - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
115
В каноническом переводе: ≪…обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою≫.
116
В каноническом переводе слова ≪от мужского семени≫ отсутствуют.
117
Hom. X in Matt.
118
Hom. VII in Evang.
119
Hom. X in Matt.
120
Hom. VII in Evang.
121
Hom. XXIX in Joan.
122
Ibid.
123
Sent. IV, D, 2.
124
Epis. ad Seleucian. CCLXV.
125
Hom. IV in Matt.
126
Contra Faust. XIX.
127
Hom. IV in Matt.
128
Ibid.
129
Hom. X in Matt.
130
Hom. IV in Matt.
131
В каноническом переводе: ≪Крестившись, Иисус тотчас вышел из воды≫.
132
Hom. IV in Matt.
133
Ibid.
134
Ibid.
135
В каноническом переводе: ≪Когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса≫.
136
Hom. IV in Matt.
137
Ibid.
138
DeTrin.XV, 26.
139
DeTrin. II, 6.
140
Hom. XII in Matt.
141
Ibid.
142
DeCoelol, 4.
143
DeTrin. II, 6.
144
DeTrin. II, 5.
145
Hom. XL in Joan.
146
Polit. I, 1.
147
Hom. X in Matt.
148
Contra Faust. XVI.
149
De Doctr. Christ. III.
150
Hom. XVI in Evang.
151
Qq. LXXXIII, 81.
152
В каноническом переводе: ≪Он… обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою≫.
153
Contra Faust. VI.
154
Hom. XVI in Evang.
155
DeTrin. IV, 13.
156
DeCiv. Dei IX, 21
157
DeTrin. XIII, 13.
158
Hom. XVI in Evang.
159
De Civ. Dei XIX, 4.
160
Hom. XII in Matt.
161
Hom. V in Matt.
162
Hom. XIII in Matt.
163
Hom. XVI in Evang.
164
Moral. XXXI.
165
De Cons. Evang. II, 16
166
Hom. V in Matt.
167
Ibid.
168
В каноническом переводе: ≪Мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, – но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли≫.
169
В каноническом переводе: ≪Существующие же власти от Бога установлены≫.
170
Hom. VII in Ezech.
171
Hom. XLVII in Matt.
172
В каноническом переводе: ≪Закон, имея тень будущих благ..≫.
173
De Cons. Evang. I, 7.
174
De Cons. Evang. I, 9, 10.
175
De Cons. Evang. I, 35.
176
Hom.XLIII in Matt.
177
Hom. XXI in Joan.
178
Hom. XVII in Joan
179
Hom. V in Evang.
180
Hom. XXIII in Joan.
181
De Cons. Evang. II, 17
182
Epis. ad Volusian. CXXXVII.
183
В каноническом переводе: ≪Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал…≫.
184
DeTrin. Ill, 4.
185
DeCiv. Dei IX, 21.
186
De Div. Norn. IV, 33.
187
De Coelo I, 9.
188
De Div. Norn. IV, 1.
189
Hom. LXXXVIII in Matt
190
Ibid.
191
Hom. XLVIII in Joan
192
В каноническом переводе: ≪Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме, и мраку, и буре≫.
193
В каноническом переводе: ≪Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою?≫.
194
Moral. XXXII.
195
De Div. Nom. IV, 3.
196
Metaph. V, 5.
197
DeTrin. XIII, 10.
198
De Coelo II, 3
199
DeTrin. XIII, 10
200
DeTrin. XIII, 13
201
Qq. LXXXIII, 25.
202
De Fide Orth. III.
203
Contra Faust. XIV3.
204
DeTrin. X.
205
В каноническом переводе: ≪…смотря на Тебя≫.
206
Ethic. II, 5.
207
В каноническом переводе: ≪Слова вопля моего≫.
208
Hom. XXII in Joan.
209
De Fide Orth. III.
210
De Civ. Dei XIV, 8.
211
В каноническом переводе: ≪Он… понес наши болезни≫.
212
Ethic. Ill, 12.
213
В каноническом переводе: ≪Самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его≫.
214
De Anima III, 4
215
De Trin. XII, 2.
216
Topic. I, 15.
217
Ethic. VII, 15.
218
De Doctr. Christ. I.
219
De FideOrth. III.
220
Hom. LXXXII in Joan.
221
Hom. LJKXXlin Matt.
222
De Cons. Evang. III, 13.
223
В каноническом переводе: ≪Имя Хеврону прежде было «Кириаф-Арбы» – как назывался между сынами Енака один человек великий≫.
224
Hom. LXXXVII in Matt.
225
Hom. LXXXIV in Joan.
226
De Cons. Evang. Ill, 16.
227
DeTrin. IV, 13.
228
Ibid.
229
Ibid.
230
В каноническом переводе: ≪Человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда≫.
231
Hom. LIX in Joan.
232
Hom. LXXXIII in Joan.
233
Ethic. V, 11.
234
Ethic. V, 15.
235
De Civ. Dei X, 5.
236
De Civ. Dei X, 6.
237
De Civ. Dei X, 20.
238
De Trin. IV, 14.
239
Ibid.
240
DeTrin. XIII, 13.
241
В каноническом переводе: ≪Искупи грехи твои правдою и беззакония твои милосердием≫.
242
В каноническом переводе: ≪Милосердием и правдою очищается грех≫.
243
DeTrin. XIII, 14.
244
В каноническом переводе: ≪Пред ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота, и выйдут ими; и царь их пойдет пред ними, а во главе их – Господь!≫.
245
В каноническом переводе: ≪Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством крови Иисуса, Христа≫
246
De Fide Orth. III.
247
Ibid.
248
Ibid.
249
De Trin. I, 13
250
Ethic. IX, 8.
251
Sacram. II.
252
Sent. Ill, D, XXII. ≪Мастер Сентенций≫ – Петр Ломбардский.
253
Metaph. V, 6.
254
De Anima II, 1
255
Topic. II, 11.
256
Etym. VIII. Речь идет об одной из ветвей монофизитской ереси, названной по имени одного из своих вождей, архидьякона Александрийского Гайана (поддерживал эту ересь и епископ Галикарнасский Юлиан). Гайниты отвергали смертность тела Христа, поскольку исповедовали неразличимость Слова и плоти, Бога и человека Христа. Были осуждены IV и V Вселенскими соборами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: