Андрей Жалевич - 50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время
- Название:50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72263-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Жалевич - 50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время краткое содержание
50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если мы поймем, чем вызваны качества другого человека, которые нам не нравятся, то вместо ненависти проникнемся к нему состраданием. Говорится же, что каждая душа изначально безгрешна. Святой ненавидит болезнь, но любит больного.
Смирение не означает думать о себе хуже. Смирение означает думать о себе меньше.
Чем больше мы берём, тем меньше мы имеем. Чем больше мы даём, тем больше мы имеем. Это духовная математика.
Несмотря на крайнюю бедность, гератцы выглядели самыми счастливыми и беззаботными людьми на свете. Это сюрреалистичное сочетание нищеты и счастья вызвало короткое замыкание в моём уме.
Более подробно:
1. Радханатха Свами. Путешествие домой. Издательство «Арт Дизайн +», 2012 г.
В сходном ключе:
1. Толстой Лев Н. Путь жизни. – М.: «Эксмо», 2009 г.
2. Хейч Элизабет. Посвящение. Перев. с англ. – М.: Издательский дом «София», 2004 г.
3. Антарова К. Е. Две жизни. – М.: «Сиринъ садхана», 2004 г
32. «Главное – путь»
Не существует пути к счастью. Счастье – это и есть путь.
Уэйн ДайерВ современном материалистически ориентированном мире, который стремится перенять все западные ценности, фокус внимания направлен на быстрое достижение поставленных целей и обеспечение высоких результатов работы. Современный человек, спеша достичь поставленных целей любой ценой, много работает, напрягается, нервничает и даже болеет. Однако задумайтесь, когда цель достигнута, человек, конечно, становится «счастливым», но надолго ли? Нет, ненадолго, до тех пор, пока не появится новая цель, а это всего лишь миг. Поэтому мудрецы учат радоваться не столько результату, а самому пути, который, на самом деле, бесконечен.
В природе всё, что гармонично, развивается чаще всего медленно и постепенно. Быстро размножаются только паразиты, бактерии и вирусы. Гармоничный поток жизни течёт плавно, а когда человек начинает спешить, суетиться, «дёргаться», делать резкие движения, может быть, он и получит немного больший результат, но при этом утратит гармонию, выпадет из равновесия. Вот почему великие философы рекомендуют действовать спокойно и размеренно, без спешки и суеты.
«Дао дэ Дзин», или «Книга пути и достоинства»

Трактат «Дао дэ Цзин» (в переводе с китайского «Книга пути и достоинства») – основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние не только на культуру Поднебесной, но и всего мира.
В трактате «Дао дэ Цзин» изложены основы даосизма – учения древнекитайского философа VI–V веков до нашей эры Лао-цзы (имя переводится как «старый младенец» или «мудрый старец»). Основная идея этого произведения – понятие «дао» – трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие».
Традиционно автором книги считается сам Лао-цзы, поэтому иногда она носит его имя. Фигура мудрого старца овеяна многими легендами. Например, некоторые историки утверждают, что Лао-цзы был архивариусом при императорском дворе и прожил 160 или даже 200 лет. По другой версии мастер пришёл в Китай из Индии, как пишет всемирно известный йог Маршалл Говиндан Сатчитананда, однажды один из великих тамильских сиддхов, которого звали Богонатар, пришёл в Китай, где вскоре стал известен под именем Лао-цзы. За 200 лет мудрец обучил тысячи китайских учеников техникам тантрической йоги, которая позволяет не растрачивать семя и сексуальную энергию попусту, а сублимировать и превращать в духовную силу. Приблизительно в V веке до нашей эры, как утверждают некоторые источники, произошла историческая встреча Лао-цзы с Конфуцием, о которой последний рассказывал своим ученикам так: «Птицы, я знаю, могут летать, рыбы, я знаю, могут плавать, звери, я знаю, могут бегать. Бегающих можно изловить в силок, плавающих – вытащить леской, летающих – сбить привязной стрелой. Как же изловить дракона, мне неведомо. На ветре и облаке он возносится на Небо. Сегодня я был у Лао-цзы, и он походит на дракона». Для даосов дракон – символ изначальной силы, которую индусы называют кундалини шакти.
Когда миссия Лао-цзы в Китае была завершена и он решил оставить Поднебесную, отправившись на запад, начальник пограничной заставы Инь Си попросил Мудрого старца рассказать ему о своём учении. Лао-цзы выполнил его просьбу, написав текст «Дао дэ Цзин», в котором изложил всю свою мудрость. Изначально трактат был разделен на две части, которые принято называть «Дао Цзин» («Канон Дао») и «Дэ Цзин» («Канон Благодати»), при этом первая часть содержала 37 стихов, а вторая – 42 стиха. Во второй части Лао-цзы говорит: «Делай добро тому, кто сделал тебе зло». Этому же учит тамильский сиддх Тируваллувар в книге «Тирукурал». Даосы в своей практике используют техники, удивительно схожие с техниками тамильской шиваитской сиддханты, что подтверждает родственность этих двух мистических учений.
Трактат «Дао дэ Цзин» написан на древнекитайском языке, который с трудом понимают современные китайцы. Кроме того, некоторые ключевые понятия книги не имеют точных соответствий ни в английском, ни в русском языках. Так, центральная идея философии Лао-цзы несет в себе мысль о двух первоначалах – дао и дэ.
Понятие «дао» на китайском языке буквально означает «путь», также может переводиться как «высший закон», «естественный ход вещей». Сходное понятие в индийской философии обозначается термином «рита» (в буквальном переводе «ход вещей»), также трактуется как «закон» в целом, «установленный путь» и «порядок мира». Иногда под «дао» понимают то, что в христианстве определено как «дух», пронизывающий весь космос и являющийся основой всей жизни.
Понятие «дэ» чаще всего переводится как «благодать», «благость», «животворящая сила», «добродетель», «благое качество», «благой характер», «мощь», «потенция». Иными словами, «дэ» – есть то, что питает «дао», делает его возможным, это некая универсальная сила, принцип, с помощью которого «дао», как путь вещей, может состояться. Может быть, через такую смысловую цепочку Лао-цзы пытался донести до нас, что ключ к обретению «дао» – наша внутренняя работа над самими собой, своим характером. Если понятие «дао» близко к духу, то «дэ» ближе к понятию «Души», хранительницы всех наших высших добродетелей.
К понятию «дэ» также близко даосское учение об У-вэй, бездействии, недеянии, призыв вернуться к простоте и естественности, для чего людям необходимо избавиться от честолюбия и привычки делить вещи на «хорошие» и «плохие», «полезные» и «бесполезные». Об учении «У-вэй» автор этих строк уже немного рассказывал в предыдущих главах, но, конечно, изучение трактата Лао-цзы поможет читателю значительно углубить понимание этой важной для развития гармоничной жизни даоской концепции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: