Карлос Кастанеда - Рассказы о силе (Истории силы)
- Название:Рассказы о силе (Истории силы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карлос Кастанеда - Рассказы о силе (Истории силы) краткое содержание
Из самой магической, самой невероятной из книг Кастанеды "Сказки о силе" Ты узнаешь, что привычная нам картина мира - лишь крохотный островок тоналя в бесконечном, непознаваемом и не поддающемся никаким формулировкам мире волшебства - нагвале. В этой книге заканчивается рассказ о непосредственном обучении Кастанеды у дона Хуана. Финал обучения - непостижимый разумом прыжок в пропасть. Карлос и двое других учеников дона Хуана и дона Хенаро, навсегда простившись с Учителями, прыгают с вершины столовой горы. В ту же ночь Учитель и Бенефактор ушли навсегда из этого мира.
Рассказы о силе (Истории силы) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
11
Tacky — липкий, клейкий.
12
Proper — правильный, должный, надлежащий, подходящий.
13
Token — знак, символ; опознавательный знак; признак, примета; подарок на память; талон, жетон.
14
Скорее всего — линии поведения, способы действия. В оригинале — line , у этого слова очень много возможностей перевода.
15
Tight — здесь: сжатый, плотный, аккуратный, строгий, твердый, требовательный.
16
Shyness — застенчивость, робость, скромность.
17
To emerge — появляться, всплывать, выходить.
18
… and thus one of the balancing arts of the warrior is to make the nagual emerge in order to prop up the tonal . Prop up — подпирать, поддерживать, подкладывать.
19
Prick — груб . мужской половой орган, используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола.
20
Out of the picture
21
To apprehend — понимать, постигать, разгадывать, схватывать.
22
To glide — скользить, двигаться плавно, планировать.
23
To discern — разглядеть, различать, распознавать, понять, разгадать, отличать, проводить различие.
24
To differentiate — различать, проводить различия.
25
To assemble — вызывать, призывать, созывать; собирать; собираться; монтировать.
26
Condition — условие; существующие условия, положение, состояние.
27
Compressor — компрессор, уплотнитель.
28
To entrust — вверять, поручать (кому-л.), возлагать на (кого-л.).
29
Reluctant — делающий что-л. с большой неохотой, по принуждению; неохотный; вынужденный, вырванный силой.
30
View — см. стр. 56
31
Shifty — ловкий, изворотливый, хитрый, жульнический, нечестный, переменчивый.
32
View — см. стр. 56
33
Perceptual — относящийся к восприятию.
34
View of the world. View — вид, пейзаж, картина, точка зрения, мнение.
35
To pop into — заглянуть, заскочить, всунуть, засунуть.
36
Shuffling — смешивание, перемешивание, перетасовывание, перемещение.
37
Condition — условие, положение, состояние.
38
Carlitos is really cool; he's got a bit a poet, a nut, and a fool.
Интервал:
Закладка: