Бхагаван Раджниш - Йога. Рождение индивидуальности
- Название:Йога. Рождение индивидуальности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИГ «Весь»
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9573-1211-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бхагаван Раджниш - Йога. Рождение индивидуальности краткое содержание
Ошо, мистик и духовный учитель, трактует йогу как науку о внутренней дисциплине. С огромным уважением и доверием к автору Ошо комментирует трактат Патанджали о йоге, адаптируя дисциплину йоги для современного человека, делая ее доступной и понятной. Благодаря Ошо, мир йоги раскрывает свое истинное значение и глубокие возможности. Читатели обретут понимание йоги, искатели найдут действенные способы преодоления внутреннего хаоса. Как владеть телом, как центрироваться, как дышать, чем питаться, что делать с негативом, страстями, надеждами, как и чему учиться — в дисциплине йоги ничего не упущено, в ней нет неважных мелочей.
...Патанджали не говорит о том, что нужно быть любящим, он помогает вам создать ситуацию, в которой любовь сможет расцвести... Его подход глубоко научен. Если вы будете следовать его советам, шаг за шагом, вы обнаружите внутри себя цветущий сад, а в нем — прекрасные цветы. Вы даже и не подозревали об их существовании и не смели о них даже мечтать...
Йога. Рождение индивидуальности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5
Дословно это звучит как: «...осознать свою реальную реальность».
6
«...Recondition of the whole body-mind pattern», то есть «пере-обусловить ум-тело».
7
Ошо употребляет словосочетание reverent devotion. Reverent — почтительный, благоговейный, devotion — преданность, приверженность, ревностное служение, самоотдача, посвящение.
8
Соответственно, attachment — привязанность, стремление удержать и non-attachment — непривязанность, отстраненность.
9
Intense (англ.) — сильный, напряженный, интенсивный.
10
Эротическая прелюдия по-английски звучит, как foreplay — «предварительная игра». Здесь afterplay — дословно «игра после».
11
Английское disease (болезнь) = dis-ease (не-легкость).
12
Personality (англ.).
13
В английском языке, в отличие от русского, нельзя в одном предложении поставить два отрицания, поэтому по-английски эта фраза звучит, как «на четвертой стадии есть ничто».
14
Ошо употребляет словосочетание bounce upon oneself, что дословно означает «перепрыгнуть себя».
15
Discriminating person (англ.) — здесь «человек, способный различать», то есть отличать реальное от нереального.
16
«...Unless you grow in something it is never yours» (англ.) — дословно: «До rex пор, пока вы не вырастите в чем-то, оно не станет вашим».
17
Ошо, а также Патанджали, употребляют слово limb, которое переводится как ветка, конечность или орган, то есть у тела йоги есть восемь конечностей или органов.
18
Amness — существительное, отсутствующее в англ. языке, образовано от слова «есть», формы глагола «быть», — буквально «есть-ность».
19
Individual — от слова «divide» — делить. Individual = in-dividual (не-делимый).
20
Austerity — простота, отсутствие роскоши, аскетизм.
21
Подобная терапия также известна как праймал-терапия.
Интервал:
Закладка: