LibKing » Книги » Религия и духовность » Самосовершенствование » Юлия Полюшко - Разрешите музыке научить Вас иностранному языку

Юлия Полюшко - Разрешите музыке научить Вас иностранному языку

Тут можно читать онлайн Юлия Полюшко - Разрешите музыке научить Вас иностранному языку - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Самосовершенствование. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Полюшко - Разрешите музыке научить Вас иностранному языку
  • Название:
    Разрешите музыке научить Вас иностранному языку
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-2555-5
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юлия Полюшко - Разрешите музыке научить Вас иностранному языку краткое содержание

Разрешите музыке научить Вас иностранному языку - описание и краткое содержание, автор Юлия Полюшко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А вы знали, что в мире есть огромное количество преподавателей иностранного языка, которые сами об этом не знают? Они за все время своей жизни и работы сделали столько нужного и ценного материала для эффективного изучения языка и готовы поделиться им с Вами в любое время дня и ночи.

Разрешите музыке научить Вас иностранному языку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Разрешите музыке научить Вас иностранному языку - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Полюшко
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Почему это так важно для Вас? Потому что начиная изучать любой иностранный язык Вы подобны ребенку, которому нужен адаптированный источник информации. Вы, набирая разговорную базу, должны научиться распознавать ее в повседневной речи.

Детские песни построены простым языком, чтобы было понятно для детей – носителей языка. Для Вас, как для новичков, это идеальная первая речевая ситуация, где вы должны распознать кто, где и почему. Вы должны научиться распознавать свои первые легкие, а самое главное уже готовые речевые конструкции. Ведь просто выученный набор слов или фраз просто бесполезен без демонстрации применения его на практике.

Поэтому находите детские песенки на изучаемом Вами языке, слушайте, пытаясь распознать героя и его действия и конечно же пойте вместе с исполнителем. Но здесь мне хотелось бы Вас предостеречь! Нет, не от коварных героев песен. Когда вы будете прослушивать детские песни и пытаться воспроизвести их самостоятельно, Вы не должны копировать произношение исполнителя, особенно если это ребенок. Или какой – нибудь Дональд Дак, который вообще не понятно на каком языке разговаривает. На этапе только начинающего учить язык Вы должны научиться распознавать фразы, которые Вы слышали из уст носителя (что очень важно) в очень легкой языковой среде. Детские песни – идеальный инструмент для осуществления данного процесса. Но не копируйте детское произношение или произношение, подстроенное под детей, оно вам не нужно. Для этого мы с вами будем использовать песни более высокого уровня.

Нарисуйте в голове свой первый образ мультяшного героя вместе с понравившимися детскими песнями!

«Я водяной, я водяной,
Поговорил бы кто со мной…»

Использование слов из песни в реальной жизни

У всех нас есть любимые песни, в том числе на иностранном языке. И мы каждый день как попугаи произносим фразы из этих песен, возможно надоедая окружающим. Но это заразительное свойство музыки можно использовать в свою пользу.

Когда мы напеваем какие-либо фразы из песен, мы знаем, что они значат и как переводятся. Так почему бы не использовать их когда мы общаемся с кем-либо? Просто применять подходящие фразы на изучаемом вами языке в контексте конкретного разговора. Если этот человек из нашей языковой группы, он возможно не поймет того, что вы ему сказали, посчитает вас человеком, который просто выпендривается и немного остр на язык. Ну и что? Естественно он их не поймет и его будет раздражать ваша новая привычка. И не только его.

Просто ваше окружение даже не догадывается на какой правильный путь изучения иностранного языка вы встали! Оно понятия не имеет, какая это замечательная разговорная практика для вас. А также какой это превосходный метод не только правильно произносить, но и применить уже готовую речевую конструкцию на изучаемом вами языке в конкретной ситуации.

Применяя слова из песен в реальной жизни, вы помогаете своему мозгу постепенно перестроиться на мышление категориями изучаемого языка. Накопив все больше повторенных фраз вам каждый раз будет легче выбрать походящую фразу.

Также возможен обратный эффект. Вы вспомнили фразу, применили ее в конкретной речевой ситуации, а она напомнила вам любимую песню, тем самым подняв настроение. Так что как гласит известная реклама «жизнь прекрасна, как не крути».

Ритм имеет значение

Все мы любим разную музыку. Кому – то нравятся медленные романтичные композиции, кому – то зажигательные, которые бодрят тело и дух. Тут, как говорится, на вкус и цвет товарища нет.

Но если мы используем музыку в качестве инструмента для изучения иностранных языков, то ритм композиций имеет значение.

Начинать следует с медленных песен постепенно увеличивая темп. Медленные композиции позволяют вам четко услышать речь носителя и начать медленно повторять за ним. Медленно, но верно ваш мозг и голосовые связки начнут привыкать к новым звукам, словам и речевым конструкциям. Привыкать, запоминать и воспроизводить. И это нормально. Еще никто не научился ходить, не научившись ползать. Начинаем с малого и медленного, затем накопив и отработав это переходим к более сложному уровню.

Этим уровнем являются более ритмичные попсовые композиции и RnB. Здесь уже более интенсивно появляется разговорная речь и сокращенные речевые конструкции, которые носители языка используют в повседневном общении. Повторяя слова уже этих песен, вы приближаете свою скорость говорения к темпу речи носителя. Ваша речь начинает шлифоваться, вы начинаете понимать разговорные сокращения и использовать их для выражения уже своих мыслей. Когда вы уже «вошли» в этот уровень и вам не составляет труда повторять и понимать песни с данным уровнем ритма музыки и речи, вы можете переходить на следующий уровень сложности.

На этом уровне, бесспорно, находится рэп. Вас никто не заставляет достигать уровня Eminem, который занесен в книгу рекордов Гинеса по скорости чтения рэпа. Хотя, можете бросить ему вызов, нет предела совершенству. Но этот стиль музыки обязательно следует прорабатывать для прокачивания навыков разговорной речи.

Естественно, сразу не получится и «заплятык будет языкаться». Но время и труд все перетрут. Медленно вычитываете текст, постепенно набираете скорость и вот вы уже копируете выбранного вами рэпера. Главное не сдаваться и верить в себя.

Проделав имитацию нескольких рэперов вы повысите во – первых скорость вашей речевой подачи выбранного языка, во – вторых скорость понимания речи и мысли носителя прослушивая речь где – то еще. Вы начнете понимать ранее не слышанные вами речевые единицы и накапливать разговорную базу уже с большей скоростью.

Таким образом, играя с темпом любимой вами музыки, вы можете прокачать навыки разговорной речи изучаемого вами языка.

Из песни слов не выкинешь, но вам можно

Как только появляется новая песня и становится убойным шлягером, некоторые компании начинают использовать это в рекламных целях для привлечения клиентов и увеличения продаж. Ну например, недавно на радио слышала рекламу переделку всеми любимой песни Натали «О боже, какой мужчина»: «О боже, какой здесь выбор, о боже, какие цены, такой – то товар, приходим сюда и точка». Очень эффективный взаимопиар.

Почему я говорю об этом в рамках нашей книги о методах проработки музыки для изучения иностранного языка? Я предлагаю вам делать тоже самое с музыкой на иностранном языке. Нет, не переделывать ее для рекламы каких – либо компаний, хотя тоже вариант, попробуете себя в рекламе. Но немного не об этом. Я предлагаю вам используя уже данный ритм, логическую структуру выбранной вами композиции и заменять в ней некоторые фразы на синонимичные (т. е равнозначные по смыслу) или на диаметрально противоположные. Проще говоря, предлагаю вам заняться небольшой переделкой песен на изучаемом вами языке.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Полюшко читать все книги автора по порядку

Юлия Полюшко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разрешите музыке научить Вас иностранному языку отзывы


Отзывы читателей о книге Разрешите музыке научить Вас иностранному языку, автор: Юлия Полюшко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img