Ело Ринпоче - Комментарий к практике осуществления безмятежности
- Название:Комментарий к практике осуществления безмятежности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ринпоче-Багша
- Год:2010
- Город:Улан-Удэ
- ISBN:978-5-902493-09-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ело Ринпоче - Комментарий к практике осуществления безмятежности краткое содержание
Комментарий к практике осуществления безмятежности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Практикующий сначала достигает девятой стадии, но это ещё не шаматха. Далее он обретает состояние полной податливости ума, но и это ещё не шаматха. После чего обретается состояние полной податливости тела, это также ещё не шаматха. Затем обретается блаженство полной податливости тела, и это ещё не есть шаматха. Затем обретается состояние блаженства полной податливости ума. И лишь после этого обретается состояние непоколебимой податливости, особой податливости, когда ни радость, ни восторг, ни какие-то другие эмоции, мысли не могут отвлечь практика от созерцаемого объекта, нарушить его медитацию. И когда он обретает такую непоколебимую податливость, одновременно с этим он обретает и состояние шаматхи.
«Обретая состояние полной податливости тела, человек избавляется от отрицательных качеств тела». То есть, от тех качеств, которые мешают ему в совершении добродетелей, когда тело устаёт или возникают состояния дискомфорта, неудобства и подобного. Иными словами, состояния, когда дискомфорт тела мешает нам совершать добродетели. Такие состояния устраняются с обретением полной податливости тела.
«Полная податливость тела относится к форме, а полная податливость ума относится к ментальным факторам». Среди пятидесяти одного ментального фактора есть одиннадцать добродетельных факторов.
В эти одиннадцать включена податливость — это податливость ума и она относится к разделу джняны. А податливость тела относится к форме.
В настоящее время, даже если мы ещё не можем обрести состояние шаматхи, будет хорошо, если мы станем тренировать свой ум, направлять его внутрь и однонаправленно нацеливать на добродетели, будь то медитация на бодхичитту или на какую-то другую добродетель. Целью шаматхи может являться любая добродетель. Даже на основе обращения к Прибежищу мы можем реализовать состояние сосредоточенности.
Чем больше мы будем стараться сейчас, тем больше это принесёт нам пользы в будущих рождениях. Благодаря тому, что сейчас мы будем прилагать усилия на этом поприще, в будущем нам гораздо легче будет развить в себе более прочное памятование.
На этом комментарий к практике осуществления безмятежности завершён.

«Ум на стезе безмятежности»
Список текстов, упомянутых в книге
«Антология [Абхидхармы]» [chos mngon] kun las btus (Asanga: abhidharmasamuccaya)
«Введение в практику бодхисаттв» byang chub sems dpa' spyod pa la 'jug pa (Śāntideva: bodhisattvacaryāvatāra)
«Виная-сутра» 'dul ba'i mdo (Gunaprabha: vinayasūtra)
«Восьмитысячная» brgyad stong pa (ārya-astasāhasrikā-prajñāpāramitā)
«Краткий Ламрим» Tsong kha pa: lam rim bsdus don
«Краткое изложение парамит» pha rol tu phyin pa bsdus pa (Ārya-sūra: pāramitāsamāsa-nāma)
«Малый Ламрим» Tsong kha pa: lam rim chung ngu
«Обширный Ламрим» Tsong kha pa: lam rim chen mo
«Произнесение имён Манджушри» 'jam dpal mtshan brjod (mañjuśrī-jñānasattvasya paramārtha-nāma-samgīti)
«Самадхи для лицезрения нынешних Будд» da Itar gyi sangs rgyas mngon sum pa'i ting nge 'dzin (ārya-pratyutpanna-buddha-samādhi-nāma-mahāyāna-sūtra)
«Светоч на пути к Пробуждению» byang chub lam sgron (Dīpamkaraśrījñāna: bodhi-patha-pradīpa)
«Священная [сутра] истолкования замысла» 'phags pa dgongs 'grel (ārya-samdhi-nirmocana-nāma-mahāyāna sūtra)
«Середина и крайности» dbus mtha’ (Maitreyanātha-Asanga: madhyānta-vibhānga-kārikā)
«Ступени созерцания» bsgom pa 'i rim pa (Kamalaśīla: bhāvanākrama) Этот текст делится на три части:
«Первая ступень созерцания»
«Средняя ступень созерцания»
«Последняя ступень созерцания»
«Толкование "Светоча на пути"» lam gyi sgron та'i dka' 'grel (Dīpamkaraśrījñāna: bodhi-pātha-pradīpa-pañjikā-nāma)
«Толкование "Украшения сутр"» mdo sde'i rgyan gyi 'grel pa (Sthira-mati: sūtrālamkāra-bhāsya)
«Украшение сутр» mdo sde rgyan (Maitreyanātha-Asanga: mahāyāna-sūtrālamkāra-nāma-kārikā)
«Хвала покаянию» bshags bstod (Candragomin: deśana-stava)
«Царь самадхи» ting nge 'dzin gyi rgyal po (ārya-sarvadharma-svabhāvasamatā-vipañcita-samādhirāja-nāma-mahāyāna-sūtra)
Выражаем сердечную благодарность всем тем, кто помогал в работе над этой книгой.
Всю добродетель, накопленную работой над этой книгой, посвящаем Благу всех живых существ.
Издательская группа
Интервал:
Закладка: