Гленн Муллин - Избранные сочинения второго Далай Ламы
- Название:Избранные сочинения второго Далай Ламы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Цасум Линг
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гленн Муллин - Избранные сочинения второго Далай Ламы краткое содержание
Английский перевод Гленна Муллина, согласно наставлениям, полученным от Досточтимого Добума Тулку, Досточтимого Амчога Тулку, Чомдзе Таши Вангьяла и Досточтимого Засэпа Тулку.
Избранные сочинения второго Далай Ламы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Линия этой сокровенной передачи, известной как Шесть йог сестры Нигумы, впервые была принесена в Тибет могущественным йогином Кюнгпо Налчжором, который получил ее непосредственно от Нигумы. Сама Нигума получила эту передачу от махасиддхи Наропы.
Краткое описание жизни Кюнгпо Налчжора имеется в его собственных сочинениях в стихотворной форме. Вот это описание:
Я, ничтожный монах Кюнгпо Налчжор,
Родился в знатном роду Кюнгпо,
Моя родина — Немо Раманг, что в местности Кангкар-да.
Мой отец — Кунгьял Гьялтаг,
А мать — Годжа Таши Ки.
Когда я вошел во чрево своей матери,
Мои родители и все люди в округе
Узрели знаки благоденствия и счастья.
Когда я появился из чрева матери в год тигра,
Индийский махасиддха Амогха посетил наш дом
И сделал такое предсказание:
“Это дитя — особое воплощение.
Однажды он отправится в Индию,
Где соберет сущностные учения
Всех пандитов и махасиддх
И поможет созреванию рода человеческого.
Проявляясь в бесчисленных обликах,
Он обучит множество учеников.
Он будет учить сущностной Дхарме Махаяны,
Свободной от всех крайностей,
И в десяти направлениях издаст
Львиный рык тайной Ваджраяны,
Неразделимых пустоты и блаженства.
Его тело — Херука Чакрасамвара,
Его речь — Махамайя,
Его ум — могущественный Хеваджра,
Его место проявления — Гухьясамаджа,
А тайное место — Ямантака [35] Это пять главных чакр, или энергетических центров: головная, горловая, сердечная, пупочная и у полового органа.
Но хоть и расположены в его теле Эти пять мистических мандал,
Явится он в облике обычного человека,
Чтобы вести к реализации ищущих,
И предстанет как мириады тантрических божеств,
Чтоб вдохновить учеников, к практике мало способных.
Сто пятьдесят лет проживет он
И под конец своей жизни проявит
Множество чудесных знаков и благих знамений.
После ухода переселится он
В Сукхавати, Чистую Землю Блаженства,
Почитаемую всеми Буддами высшей.
С той поры, как полностью совершенный Будда,
Он будет продолжать вращать Колесо Дхармы Махаяны.
Имеющие в него веру потомки,
Те, кому посчастливится практиковать его учения,
Без сомнения, встретятся с ним в Сукхавати”.
Произнеся слова эти, гуру Махасиддха Амогха вознесся в небо
И улетел обратно в Индию.
Это пророчество было открыто [мне]
Моими родителями, когда шел мне пятый год.
К десяти годам я овладел Чтением, письмом и счетом.
После чего, по воле родителей,
Приступил к изучению традиции Бон
И особенно ее учений Дзогчена, Великого Совершенства,
А также Махамудры, Великого Символа. [36] Большая часть терминологии добуддийской религии Тибета, Бон, была заимствована из буддизма. В Бонпо до прихода буддизма не было письменных источников, поэтому вместе с принятием письменности, введенной буддийскими переводчиками, они заимствовали и многие буддийские термины и понятия. Они придали этим словам несколько другое значение, которое соответствовало их задачам, но при этом многое было заимствовано из буддийской философии.
Позже, взяв мешочек золотого песка
И не думая об опасности для собственной жизни,
С большими трудностями я семь раз
Путешествовал в Индию и Непал
Там я беседовал со ста пятьюдесятью мудрецами Индии,
А также с пятьюдесятью махасиддхами
Четырех из них я признал своими коренными учителями.
Одним из них была сестра Нигума, Дакини Мудрости,
Непосредственно общавшаяся с Ваджрадхарой,
Шестой Самбхогакаей Будды.
Порадовав ее своим рвением,
Я получил от нее чрезвычайно глубокие учения.
Так рассеялись все мои сомнения,
И, занимаясь практикой однонаправленного созерцания,
Обрел я реализацию двух сиддхи —
Относительных и высших.
Итак, как здесь сказано, могущественный йогин Кюнгпо Налчжор, достигший и относительной, и высшей реализаций и осуществивший непостижимое духовное освобождение, семь раз отправлялся посетить священную землю Индии и Непала, взяв с собой пятьсот мер золота. Там он странствовал во всех десяти направлениях в поисках учителя, достигшего окончательной реализации и получившего доступ к прямому общению с Просветленными. Все встреченные им пандиты и махасиддхи единодушно советовали ему постараться встретиться с сестрой Нигумой, ученицей махасиддхи Наропы. “Нигума, — говорили они ему, — достигла трех чистых ступеней и обладает способностью по своему желанию общаться с Буддой Ваджрадхарой”.
“Где живет Нигума?” — спросил он.
“Тот, у кого чистое восприятие, может видеть ее повсюду, а если восприятие нечистое, то ее просто невозможно найти, потому что она обитает на чистых уровнях и обрела святое радужное тело, — отвечали ему. — Однако, когда дакини собираются на тантрическое пиршество на великом кладбище в лесу Сосалинг, она иногда появляется в материальном теле”.
При одном лишь упоминании имени сестры Нигумы из глаз Кюнгпо Налчжора полились слезы, а волоски на теле поднялись от восторга. Он тут же отправился на кладбище Сосалинг, повторяя на ходу мантру Махакалы Намо Буддхая .
Наконец, он пришел на кладбище Сосалинг. Там ему сразу же явилось видение темно-коричневой дакини. Она танцевала в небе над ним на высоте семи деревьев тала . Мелькая в танце во всех направлениях, в украшениях из человеческих костей, держа кхатвангу и человеческий череп, сначала она виделась как одна фигура, затем как множество, потом — снова как одна.
Кюнгпо Налчжор подумал: “Конечно же, это сестра Нигума”, — и простерся перед ней. Он обошел вокруг нее в знак почитания и попросил дать ему свои совершенные учения.
Дакини свирепо взглянула на него и ответила: “Я — демоница, пожирающая мясо. Когда прибудет моя свита, тебя ждет большая опасность быть пожранным. Спасайся поскорее бегством”.
Кюнгпо Налчжор снова простерся, сделал обход по кругу и попросил ее дать тантрические учения. Дакини в ответ произнесла: “Чтобы получить тантрические учения Махаяны, требуется очень много золота. А с золотом это можно уладить”.
Кюнгпо Налчжор поднес ей пятьсот мер золотого песка, который он принес с собой. К его удивлению, Дакини, хотя и приняла золото, тут же забросила его в чащу.
“Несомненно, это сама Дакини, — подумал Кюнгпо Налчжор, — ведь она без сожаления отбрасывает такое количество золота”.
Затем Дакини бросила взгляд на небо и произнесла слог ХРИК. Тут же в небе появились бесчисленные дакини. Одни строили трехэтажные мандалы-дворцы, другие делали мандалы из цветного порошка, третьи собирали все необходимое для тантрического пиршества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: