Колумба Ионский - Элегия к монастырю в Дерри
- Название:Элегия к монастырю в Дерри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колумба Ионский - Элегия к монастырю в Дерри краткое содержание
Ист.: www.lamp.ac.uk/celtic/Cormac.htm http://www.sundown.pair.com/Sharp/Lyra%20Celtica/ancient_erse.htm#SAINT COLUMBA
Элегия к монастырю в Дерри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О если бы смерть меня застигла
В Ирландии милой, стране изумрудной!
Кольм Килл:
Поверь и ты мне, друг по несчастью!
Лучше прожить лишь день один краткий
На родине нашей, на Эйрине славном,
Чем вечность всю коротать на чужбине.
Кормак:
Воистину лучше в Ирландии нашей,
Чем в безопасной земле Британской!
Если бы ты отправился в Эйрин,
То я заменил бы тебя на Ионе.
Кольм Килл:
Слова твои исполнять не стану,
Кормак верный, друг непорочный!
Можешь и ты отчизну увидеть,
Родичей старых в милом доме!
Кормак:
Рады мне будут под крышей отчей,
Но не милы мы соседям нашим.
Злые недруги помнят былое,
Скоры на битву, на нас обратятся.
Кольм Килл:
С севера есть у тебя соседи –
Племя мое с мечами червлеными [3] Выражение «червленые мечи» может говорить либо о доблести родичей Кольм Килла, либо об украшении, которым отличалось их оружие.
.
Словам моим они верны будут,
Станут тебе надежной защитой.
Кормак:
Племя твое и мое — соседи,
Верными будут отныне друзьями.
Вред в моих землях тебе не окажут,
Будь то хоть раб, хоть властитель гордый.
Кольм Килл:
О смелый Кормак, силой богатый!
Проклят, кто против тебя замыслит.
Зло, что свершил, сполна пожнет он,
Краткую жизнь и ад негасимый.
Будет отсечен от родины милой,
Дома не будет у нечестивого.
Кормак:
О, Кольм Килл, муж ста благодатей,
Божий пророк и певец искусный,
В науках искусен, и пишешь отменно!
Кроткий священник, преданный Богу.
Сын короля червленого рода,
Странник монах, непорочный телом!
Если согласен — в Эйрин вернемся,
Бог же наш силен мечты исполнить.
Кольм Килл:
Церковь твоя прекрасна, о Кормак,
Полная книг и ученья мудрого.
Ста крестов обитель священная.
Нету на ней ни пятна, ни порока.
Зелень просторов владений Аэда,
Дубовая роща Рос–Гренхи славной,
Всенощные службы святых пилигримов!
Сколько служителей мудрых вышло
Из стен твоей церкви, святых проповедников
Бог лишь один их исчислить может.
Господь милостивый! Как был бы счастлив я,
Когда бы по синим волнам
Я прибыв на лодке под парусом легким
К Ирландии берегам.
Мы мыс обойдем и в гавань войдем,
Где берег покоен и тих,
Где лебеди песни стремят в поднебесье
Сливаясь с хоралом святых.
Где чайки лихие, пророки морские,
На радостях гимн запоют,
Что ветер приносит «Багряные росы» [4] Так назывался корабль Колумбы. Вероятно — в память о жертвах битвы при Кулдревни, павших от руки Колумбы и его товарищей. Раскаяние в содеянном побудило Колумбу к миссионерскому подвигу.
В отчизну святую свою.
О, Эйре! В изгнаньи Христу в покаянье
Я славную жатву собрал.
Но в здравьи и силе житье на чужбине
За тяжкий недуг почитал.
Увы, Царь Святой, за день роковой,
Когда я ногою ступил
На бранное поле, и братскою кровью
Траву на лугах окропил.
Вовек счастлив тот, кто в отчизне живет,
Печали моей не познав.
И видит холмы зеленой страны
Глаза к горизонту подняв.
Ему ветры шумят, будто струны звенят,
Будто арфа в искусных руках.
И дрозды вторят им сладким пеньем своим
Меж ветвями в зеленых лесах.
Обильна трава, и пасутся стада
До вечера с самой зари.
И голубь воркует, счастливо ликуя
В преддверии летней поры.
Три места мне милы, их в сердце сокрыл я,
В скорбях вспоминал их не раз:
Тир–Луйдах, и Дерри, и Дарроу селенье
Увы, не увижу я вас.
Как был бы счастлив я дом старый увидеть
И верных навеки друзей!
Отчизна моя! Все люблю в тебе я
Кроме твоих королей.
Сладостно было б в родимом краю,
на бреге скалистом
Видеть, бросая взгляд с вышины,
лик океана;
Видеть, как волны седые играют
широкими водами,
Гимн воспевая под ветром могучим
Отцу, что создал их;
Видеть, как пенные брызги взлетают
радостно к небу;
Видеть, как птицы летят к облакам
с песнями дивными;
Видеть, как бьется прибой океанский
о крепкие скалы;
Видеть, как высится церковь моя
средь рева морского;
Видеть, как скачут барашки по волнам,
на водах пасутся;
Видеть, как чудища бездны морской
из пучин поднимаются;
Видеть, как в море прилив и отлив
друг друга сменяют.
Именем новым окрестят меня –
«В отчизну Вернувшийся».
В сердце мое раскаянье внидет
о зле, что свершил я,
Буду в молитвах прощенья просить
о грехах несчислимых.
Буду в молитвах Господа славить,
жизнь Даровавшего
Небу высокому, крепкой земле
и бескрайнему морю.
Многие книги желал бы прочесть –
— для души то полезно;
В песнях прославить Бога, Кому
отдано сердце,
Разумом хитрым пытаться объять
Божье величие,
Руками работать до пота седьмого,
но без принужденья,
Еду добывать, рыбачить, иль бедным
помощь оказывать,
Или же в келье над книгой склониться,
молитве предаться.
Пред ликом Господним в молитве стоял я,
и слово услышал:
Бог, которому я служу,
мне не даст оступиться.
Примечания
1
В Дерри располагались церковь и монастырь, открытые Колумбой. Полюбив эти места, святой сделал монастырь своей главной базой для миссионерской работы.
2
Ставший изгнанником Колумба сочувственно относился к пострадавшим от власть имущих, и принимал на Иону многих «репрессированных» певцов и церковников. Одним из них был Кормак, герой этой песни.
3
Выражение «червленые мечи» может говорить либо о доблести родичей Кольм Килла, либо об украшении, которым отличалось их оружие.
4
Так назывался корабль Колумбы. Вероятно — в память о жертвах битвы при Кулдревни, павших от руки Колумбы и его товарищей. Раскаяние в содеянном побудило Колумбу к миссионерскому подвигу.
Интервал:
Закладка: