Рафаэль Айзенберг - В конце дней
- Название:В конце дней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Швут Ами
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рафаэль Айзенберг - В конце дней краткое содержание
В конце дней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В своих пророчествах о приходе Гога в Иерусалим, пророк упоминает и народы Европы, Азии и Африки, которые придут вместе с потомком Эдома
[Иехезкель, 38: 5-6]: «Парас, Куш и Пут — с ними, все со щитами и в шлемах. Гомэр и все отряды его, дом Тогарма с окраин севера и все отряды его, — народы многие с тобою.»
«Парас» — известен сегодня как Иран (Персия). «Куш» — помимо народов Африки, этим именем называют и Индию, население которой также является потомством Куша [119] Куш — в трактате «Санэдрин» (108, а) говорится, что внук Ноаха по имени Куш был чернокожим.
.
«Пут» — Малбим поясняет, что это область, граничащая с Египтом.
[Бэрэшит, 10: 3]: «А сыны Гомэра: Ашкеназ, Рифат и Тогарма.» Согласно Иосифу Флавию:
«Ашкеназ» — это Германия.
«Рифат» — Бертония.
«Дом Тогарма» — десять народов, в состав которых входят болгары, венгры и другие народы, часть которых живёт в бассейне Дуная.
Кто такой «Гог» и что у него за царство, окончательно выяснится лишь тогда, когда поведёт он свои войска на Иерусалим
[Пояснения Малбима на книгу Иехезкеля, гл. 38]: «Слова «так сказал Б-г: «Разве ты не тот…» свидетельствуют, что имена «Гог» и «Магог» забудутся и никто даже знать не будет, что за народ в устах пророка был назван «Магогом», и что за царь, имя которого «Гог». И лишь когда пойдёт он на Израиль, сбудутся слова пророка, и поймут — это и есть царь «Гог», о котором пророчествовали. А слова «в конце дней будет это: и приведу я тебя на землю Мою, дабы знали Меня народы, когда освящусь я через тебя пред глазами их, Гог!» означают, что в конце дней будешь ты «Гог», ибо только тогда и узнают, что ты и есть «Гог».
После тщательной подготовки к войне, Гог пойдёт на Иерусалим три раза
[Иехезкель, 38: 7]: «Будь готов, готовь же себя к войне — ты и все толпы твои, собравшиеся к тебе, и будешь им стражем.»
[Пояснения Малбима к гл. 38 книги Иехезкеля]: «Есть у наших мудрецов предание: три раза пойдёт Гог на Иерусалим, ибо приход его упоминается трижды: у пророка Иехезкеля — дважды (гл. 38 и гл. 39), и один раз у Зехарии (гл. 14).»
Царство злодеяний наступает.
Перед приходом Машиаха русские военные корабли причинят много страданий странам востока и сынам Израиля
[Бзмидбар, 24:23-24]: «… и сказал (Билам [120] Билам — см. ниже прим. 28 к этой же главе.
): «Горе живому, когда Б-г совершит это! Придут корабли от Китима и смирят Ашура, и смирят Эвера; но и сами они погибнут.»
«Придут корабли от Китима…» — Арамейский «Таргум Онкелоса» [121] Онкелос (2-ой век) — племянник римского императора Адриана, принявший еврейство и ставший одним из ведущих мудрецов Торы; автор расширенного перевода Торы на арамейский язык, названного по его имени «Таргум Онкелоса». Предание рассказывает, что император Адриан, узнав о поступке своего племянника, спросил, кто позволил ему сделать это. Онкелос ответил: «Ты сам разрешил мне. Ведь ты дал мне совет заняться торговлей и искать товары, которые сегодня не в цене, в надежде на то, что в будущем они подорожают. Я объездил много стран и не нашёл товара, на который есть спрос меньший, чем на Тору. Потому я и постарался приобрести её как можно больше, и уверен, что в конце концов она вздорожает.» После разговора с дядей Онкелос вернулся к занятиям. Не желая смириться с поступком племянника, Адриан велел арестовать его. Однако ни один из отрядов солдат, посланных за ним, не вернулся: Онкелос убедил их всех принять еврейство. Последнему отряду император дал указание не вступать с ним ни в какие разговоры. Солдаты схватили Онкелоса и выволокли из комнаты. Увидев у двери мезузу, он поцеловал её и улыбнулся и на вопрос солдат, почему он так сделал, ответил: «Как же не улыбнуться, когда мир устроен так, что земной властелин сидит внутри здания и слуги охраняют его снаружи, а у Властелина Мира, Всевышнего, благословен Он, слуги Его находятся внутри, Он же охраняет их снаружи?!» Солдаты вступили с ним в прения и в конце концов тоже приняли еврейство.
гласит: «Выйдут корабли из Рима». А «Таргум Ионатана» [122] Ионатан — он же Ионатан Бен-Узиэль, тана, живший во второй половине 1-го века; автор «Таргум Ионатана», расширенного арамейского перевода Торы и книг пророков, предшествовавшего «Таргуму Онкелоса». В своих трудах Ионатан раскрыл много тайн Торы, полученных им по преданию от пророков.
добавляет: «Корабли, гружённые оружием и многими людьми, выйдут из Лимбарнии [123] Лимбарния — с трудом можно установить, какое место имеет в виду «Таргум»; возможно, что это Ломбардия (область в Сев. Италии).
и других портов Италии и присоединятся к легионам, выступившим из Константинополя.»
«… и смирят Ашура, и смирят Эвера…» — Поясняет Ионатан: «И причинят муки ассирийцам и всем сыновьям Эвера [124] Эвер — праправнук Ноаха. Под сыновьями Эвера подразумевается и еврейский народ, поскольку Авраам является его потомком.
.»
«… но и сами они погибнут». — Поясняет Ионатан: «Но в конце концов они падут от руки царя Машиаха и уничтожены будут навечно.»
Ученики виленского Гаона передали от имени их наставника: «Когда корабли России пересекут проливы Босфор и Дарданеллы, одевайте праздничную одежду, ибо это — предзнаменование прихода Машиаха.»
Даниэль пророчествовал, что перед приходом Машиаха будет иметь место столкновение царя южного с «северной державой»
[Даниэль, 11:40-42]: «А под конец («когда избавление наше приблизится» — Раши) сразится с ним царь Южный, и бурей налетит на него царь Северный с колесницами, всадниками и множеством кораблей. И придёт он в Страну Прекрасную (согласно комментаторам — в Святую землю), и пострадают многие… И прострёт он длань свою на многие страны, и земля Египетская не спасётся.» Далее написано (12: 1): «И встанет тогда Михаэль, князь великий, стоящий за сынов народа твоего, и настанет время бедствий, небывалых с того дня, как стали они народом, и до тех пор. И спасётся в ту годину народ твой…»
Согласно книге «Зоар», арабы — сыны Ишмаэля, будут воевать против Эдома на море, на суше и под Иерусалимом
[Зоар, гл. Ваэра, 32]: «Разожгут сыны Ишмаэля жестокие войны в мире, и соберутся на них сыны Эдома, — будут воевать на море, на суше и под Иерусалимом, и покорят эти тех (т. е. сыны Эдома сынов Ишмаэля), но Святая земля не перейдёт в руки сынов Эдома.»
Не помогут Царству злодеяний ни безжалостные указы, ни союз с арабами.
Последний правитель царства злодеяний будет ярым врагом религии. Он прикажет убивать каждого, кто верит в Б-га Израиля, запретит изучать Тору и исполнять заповеди её, — и всё это ради того, чтобы еврейский народ стал подобен прочим народам мира
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: