М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Название:Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков
Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
19Утром, едва занялась заря, царь поднялся и поспешил к подземелью. 20Подойдя к тому месту, где Даниил был брошен в яму , царь тревожным голосом позвал его: «Даниил, раб Бога Живого, смог ли твой Бог, Которому ты преданно служишь, спасти тебя от львов?»
21«Царь, здравствовать тебе вовек! – отозвался Даниил. – 22Бог мой послал ангела Своего, и тот закрыл пасти львам – они не тронули меня, ведь я чист перед Ним, да и тебе, царь, я ничего дурного не сделал».
23Царь очень обрадовался и приказал извлечь Даниила из ямы. Подняли Даниила из подземелья и увидели, что он цел и невредим, потому что в доверии своему Богу он остался неколебимым . 24Тогда по приказу царя привели людей, злобно обвинивших Даниила [43] 6:24 Букв.: поедавших Даниила по кускам ; в арамейском это иронический намек на то, что враги, пытавшиеся «съесть» Даниила, сами оказались съедены львами.
, и бросили их самих львам на съедение , а с ними детей их и жен. Не успевали они долететь до дна ямы, как львы разрывали их на части.
25Тогда написал царь Дарий: «Всем народам, племенам и языкам по всей земле. Мира вам и благоденствия! 26Вот мой указ: „Во всем царстве, мне подвластном, всяк да трепещет и благоговеет перед Богом Даниила!
Ибо Он – Бог Живой и Бог Вечный,
царство Его нерушимо
и власти Его нет конца.
27Он спасает и освобождает,
творит знамения и чудеса
на небесах и на земле:
Он спас Даниила от львов“».
28И был Даниил в большом почете [44] 6:28 Букв.: преуспевал.
в царствование Дария и в царствование Кира Персидского.
Видение Даниила о четырех зверях
7Шел первый год царствования Валтасара, царя вавилонского. Как-то ночью , когда Даниил спал на ложе своем, увидел он пророческий сон и ему явились видения. Он записал этот сон, отметив главное [45] 7:1 Или: и вот как начинается его рассказ.
: 2«Видел я, Даниил, в ночном видении, как четыре небесных ветра взволновали великое море. 3И вышли из моря четыре огромных зверя, непохожих друг на друга.
4Первый, которого я увидел, был подобен льву, но с орлиными крыльями. На моих глазах у него вырвали крылья, подняли его, поставили на ноги, словно человека, и вместо звериного был ему дан разум человечий.
5Потом появился второй зверь, подобный медведю; тело его было перекошено [46] 7:5 Или (ближе к букв.): и одна сторона его тела была выше другой .
; в пасти, в зубах своих, он держал три ребра. Велено ему было: «Иди и ешь много мяса!»
6После этого я увидел еще одного зверя: на вид он был как леопард, но с четырьмя птичьими крыльями на спине и четырьмя головами, и был он облечен властью.
7А затем увидел я в ночном видении четвертого зверя – грозного, наводящего ужас и силы необычайной. У него были огромные железные зубы. Свои жертвы он терзал и пожирал, а остатки попирал ногами. Он отличался от всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
8Пока я глядел на эти рога, среди них вырос еще один рог, маленький, и, чтобы дать ему место , три прежних рога оказались с корнем вырванными [47] 7:8 Букв.: вырванными перед ним.
. У этого рога были глаза, как у человека, и уста, говорящие надменно.
Суд перед лицом Древнего днями
9 И я увидел, что поставлены были престолы,
и воссел на престол Древний днями.
Одежды Его белоснежны,
а волосы – белые как лен [48] 7:9 Букв.: как шерсть ягненка.
.
Престол Его – огненное сиянье,
колеса под ним – пылающее пламя.
10Огненный поток, струясь, разливался,
исходя от Него.
Тысячи тысяч служили Ему,
тьмы и тьмы стояли пред Ним свидетелями .
Суд начался, и раскрылись книги.
11 Внимание мое привлек шум, поднятый надменными речами рога, – я смотрел на него , пока не увидел, что зверь был убит и труп его уничтожен – предан огню. 12А прочие звери, хотя и были лишены власти, но всё же до срока [49] 7:12 Или: до определенного периода времени.
оставались в живых. 13И еще в том ночном видении я увидел:
с облаками небесными
шел Некто – словно Сын Человеческий.
К Древнему днями приблизился Он
и был к Нему подведен.
14Власть, слава и царство – всё было дано Ему,
чтобы пред Ним преклонились
все народы, племена и языки.
Власть Его будет вечной, непреходящей
и царство Его – нерушимо.
Истолкование видения
15А я, Даниил, пребывал в глубоком смятении: меня ужаснули видения, прошедшие перед моими глазами. 16Подойдя к одному из стоявших там, я спросил у него о точном значении всего, что увидел . Он ответил мне и дал видению такое толкование: 17„Эти четыре огромных зверя – четыре царства [50] 7:17 Букв.: четыре царя .
, что будут на земле. 18Но царство перейдет к святым Всевышнего, и владеть тем царством они будут вечно, во веки веков“.
19Затем я захотел узнать, что именно означал четвертый зверь, отличавшийся от всех прочих, – зверь, наводивший ужас, с железными зубами и медными когтями; тот, который терзал и пожирал свои жертвы , попирал ногами остатки. 20Я также хотел узнать о десяти рогах на его голове и о роге , который поднялся, когда три других пали, – о том самом роге, что на вид был больше прочих, у которого были глаза и чьи уста говорили надменно. 21Ведь я видел, как этот рог вел войну со святыми и одолевал их, 22пока не пришел Древний днями и суд не вынес решения в пользу святых Всевышнего [51] 7:22 Букв.: суд (здесь, очевидно, в знач. «судебное разбирательство») был дан святым Всевышнего (в знач. совершен над ними прежде, чем они получат право на царство).
. И тогда настало время святым вступить во владение царством.
23И сказал мне стоявший там :
„Четвертый зверь –
это четвертое на земле царство,
непохожее на все прочие ;
будет оно попирать и разрушать всё
и поглотит всю землю.
24Десять рогов – это десять царей:
возвысившись, создадут они из этого царства свои ,
и еще один явится после них,
отличающийся от прочих, –
низвергнет он трех царей.
25Слова его будут враждебны Всевышнему [52] а 7:25 Букв.: он будет говорить слова против Всевышнего.
а,
он и святых Всевышнего притеснять будет
и захочет изменить священные дни [53] б 7:25 Букв.: времена.
би Закон [54] в 7:25 Друг . возм. пер.: изменить (или: отменить ) ( священные ) времена , Законом установленные.
в.
Святые будут отданы ему во власть,
и это – на одно время, два времени и половину времени [55] г 7:25 Здесь «время» ( иддан ), как и в 4:13, очевидно, означает год.
г.
26Но свершится суд – и он будет лишен власти,
чтобы не было власти у него впредь, чтобы покончить с ней навсегда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: