Блж. ФЕОФИЛАКТ - ТОЛКОВАНИЕ НА ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ
- Название:ТОЛКОВАНИЕ НА ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блж. ФЕОФИЛАКТ - ТОЛКОВАНИЕ НА ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ краткое содержание
ТОЛКОВАНИЕ НА ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
блж. ФЕОФИЛАКТ
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ
Предисловие
Нам неизвестно в точности, кем был по происхождению святой апостол и евангелист Лука.
Он родился в Антиохии, и потому принято считать, что св. Лука был, по своему происхождению, язычник, принявший иудейство.
По роду своих занятий он был врачом, церковное предание присовокупляет к этому, что он был также живописцем.
Св. Лука принадлежит к числу семидесяти учеников Христовых. Древнее предание свидетельствует, что ему вместе с Клеопой явился воскресший Господь (Лк. 24, 13-33). Из книги Деяний апостольских видно, что, начиная со второго путешествия св. апостола Павла, Лука делается его постоянным сотрудником и почти неразлучным спутником, не покидая его даже в узах.
Есть сведения, что после смерти апостола Павла св. Лука проповедовал и умер мученической смертью в Ахаии.
Свое Евангелие св. Лука написал по просьбе некоего знатного мужа, «достопочтенного Феофила», жившего в Антиохии, для которого он написал затем и книгу Деяний апостольских. Евангелие, по мнению ряда исследователей, написано в Риме не позже 62 года по Р. X. Св. Лука пользовался не только повествованиями очевидцев служения Господа, но и некоторыми, уже существовавшими тогда письменными записями о жизни и учении Господа. По его собственным словам, это повествование и письменные записи были подвергнуты им самому тщательному исследованию, а потому и Евангелие его отличается особой точностью и в определении времени и места событий и строгой хронологической последовательностью.
С древних времен сохранилось утверждение, что Евангелие от Луки было одобрено святым апостолом Павлом.
Глава первая
Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.
Кто были эти многие, которые начали? Лжеапостолы. Ибо точно многие составляли евангелия, каково, например, евангелие от египтян и евангелие с надписью «от двенадцати». Они только начали, а не окончили. Поскольку они начали без благодати Божией, потому и не окончили. Итак, Лука хорошо сказал: «многие начали». Подлинно немногие, именно Матфей и Марк, не начали только, но и окончили, ибо они имели Духа творящего совершенное. «О совершенно известных между нами событиях». Ибо относящееся к Христу не просто известно по голословному преданию, но истинно, совершенно верно и вполне доказательно. Как же, скажи, Лука, это доказательно? «Как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова». Из этого видно, что Лука был учеником не с начала, но впоследствии времени. Ибо иные были учениками Слова с самого начала, например Петр и сыны Зеведеевы (Мф. 4, 18 - 22). Они-то и передали Луке то, чего он сам не видел, не слышал. «Чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен». Я понимаю это двояким образом, во-первых, так: прежде я наставлял тебя, Феофил, без писания, а теперь, передавая тебе Евангелие в писании, утверждаю твой ум, чтобы он не забыл преданное без писания; во-вторых, так: мы, люди, часто имеем обычай, когда кто-нибудь говорит нам без писания, подозревать его, что, может быть, он и ложь говорит, но когда он пишет свои слова, мы верим, что он и не написал бы, если бы не был смело уверен в истине своих слов. Так и евангелист говорит: для того я написал тебе Евангелие, чтобы ты с большей уверенностью содержал то, в чем наставлен был без писания, имея более ко мне доверия теперь, когда я настолько уверен в преданном без писания, что изложил оное и в писании. Не сказал: чтобы ты «знал», но «узнал», то есть, чтобы получил вдвое большее познание и вместе смелую уверенность, что я не лгу.
Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
Упомянул о царствовании Ирода, с одной стороны, из желания повествовать по примеру пророков, ибо они начинают так: во дни Ахаза и Езекии и такого-то совершилось следующее (Ис. 1, 1; Ос. 1, 1; Ам. 1, 1), а с другой стороны, поскольку намерен говорить о Христе, для того упомянул об Ироде, чтобы показать, что при Ироде Христос воистину пришел. Так как Ирод сей был тогда, когда, по пророчеству Иакова (Быт. 49, 10), не стало князей из иудеев, то отсюда и доказывается, что Христос пришел. Достигает и некоторой другой цели: говоря о времени, показывает истинность Евангелия, ибо желающим дает возможность радовать и от времени узнать истинность Евангелия. - Начинать от Захарии и рождения Иоаннова прилично. Поскольку он намерен говорить о Рождестве Христовом, а Иоанн - Предтеча Христов, то поэтому прежде Рождества Христова прилично повествует о рождении Иоанновом, которое и само не без чуда. Поскольку Дева имела родить, то благодать предустроила, чтобы старица родила не по закону природы, хотя и с мужем. Что же значат слова: «из Авиевой чреды»? Некоторые понимают так, что было два священника, преемственно совершавших богослужение, один по имени Авия, а другой - Захария, и так как Авия отправил богослужение, после его чреды служил Захария. Но дело кажется не так. Ибо Соломон, окончив храм, установил и дневные чреды, то есть седмицы: в одну, например, седмицу постановил сынов Кореевых, в другую - Асафа, в следующую - Авию, в иную - другого (2 Пар. 8, 14; 1 Пар. 24). Поэтому, когда говорит, что Захария был «из Авиевой чреды», нужно понимать так, что он был в седмицу Авии, а не так, что он принял служение после седмицы Авииной; ибо тогда сказал бы: после чреды Авиевой; а теперь, когда сказал: «из Авиевой чреды», представляет, что он был из чреды и седмицы Авии. - А, желая показать, что Иоанн по той и другой стороне (по отцу и по матери) законно был из рода священнического, говорит: «и жена его из рода Ааронова», ибо не позволено было брать жену из чужого колена, но из того же самого (Чис. 36, 6. 9). Елисавета, по толкованию, - значит «покой Божий», а Захария - «память Господня».
Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.
Часто некоторые бывают праведны, но не пред Богом, а по видимости и пред людьми. Захария же и Елисавета были праведны пред Богом. Заповеди суть, например: «Не прелюбодействуй», «Не кради» (Исх. 20, 14-15), а уставы (по церковно-славянски - оправдания) суть, например: «Кто злословит отца своего, или свою матерь, того должно предать смерти» (Исх, 21, 17): ибо это праведно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: