Набиль Куреши - Искал Аллаха – нашел Христа. История бывшего мусульманина
- Название:Искал Аллаха – нашел Христа. История бывшего мусульманина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-109037-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Набиль Куреши - Искал Аллаха – нашел Христа. История бывшего мусульманина краткое содержание
Но случилось то, чего не ожидал никто: Набиль стал христианином.
Эта книга – реальная история о сильной личности и уникальной судьбе, о любви к близким, настоящей дружбе, душевной борьбе и преодолении.
Искал Аллаха – нашел Христа. История бывшего мусульманина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эта формула, субханаху ва Тааля , часто повторяемая после имени Аллаха, означает «прославленный и возвышенный».
2
Обычная мусульманская формула, означающая: «Ищу прибежища в Аллахе». Произносится после того, как было сказано нечто богохульное или отвратительное.
3
В мейнстримовом исламе принято считать, что у Аллаха девяносто девять имен. Эти два имени переводятся как «Прощающий» и «Милующий».
4
Очень распространенная формула, означающая: «Слава Аллаху!» Часто произносится в виде благодарности за какое-либо доброе известие.
5
Арабское слово, означающее «община», относится к мусульманскому миру в целом.
6
«Сахих» аль-Бухари 6.61.508: «Вдохновение от Бога снизошло на него… лицо Пророка покраснело, некоторое время он тяжело дышал, а затем он был освобожден от этого…» См. также «Сахих» Муслима 30.5673: «Посланник Аллаха потел и в холодную погоду, когда на него снисходило откровение».
7
Обычная покаянная формула, означающая: «Прошу прощения у Аллаха».
8
«Сахих» Муслима 1.311.
9
Мусульманские апологеты часто истолковывают Втор 33:2 как пророчество о победном возвращении Мухаммада в Мекку.
10
Единственное исключение – выбор отрывков из Корана.
11
«Сунан Абу Дауд» 14.2526.
12
«Сахих аль-Бухари» 9.87.116.
13
Этот рассказ – художественная реконструкция, основанная на нескольких разговорах: какие-то из них я подслушивал, в других участвовал.
14
Возможно, это связано с авторитарной природой раннего ислама, а возможно, с высоким уровнем неграмотности в современных мусульманских сообществах, из-за которого мусульманам требуются устные поучения, принимаемые на веру.
15
Рим 10:9.
16
5:72.
17
Гал 1:6–9.
18
4:157; 5:116.
19
Mirza Ghulam Ahmad, Jesus in India (Surrey: Islam International Publications, 2003). Впервые издана в Индии. Издание расширенное и дополненное.
20
Благая пятница – в русской традиции Страстная пятница; пятница перед Пасхой, когда христиане вспоминают распятие Христа. – Прим. пер .
21
4:157.
22
4:158.
23
Ахмадийский джамаат учит, что в 4:158 речь идет о духовном, а не телесном вознесении.
24
3:49; 3:45.
25
Это ошибочное истолкование Мк 10:18 и Лк 18:19 повсеместно распространено в исламской полемической литературе. В обоих случаях Иисус вовсе не отрицает, что он благ.
26
«Евангелие» – по-гречески «благая весть». В англоязычной традиции как евангельские книги, так и учение о спасении называются одним словом: «gospel». В славянской традиции книги называются Евангелиями, учение о спасении – Благой Вестью, или Благовестием. – Прим. пер .
Интервал:
Закладка: