Эра Рок - Тринадцать полнолуний
- Название:Тринадцать полнолуний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эра Рок - Тринадцать полнолуний краткое содержание
«Тринадцать полнолуний» — это книга, написанная скоростным письмом.
Я принимала информацию из параллельных миров, как медиум. Прошлое, настоящее, будущее — откуда, куда, зачем; на примере одного героя получен ответ. Не сравнивайте это произведение с Кастанедой, Блаватской, фантастами Стругацкими и Булгаковым.
Я — Эра Рок, и моя версия мироздания так же имеет право на существование. Не исключено, именно она поможет вашим душам и сердцам обрести надежду и понимание сложного механизма Вселенной. В книге вы узнаете, как работают с нами ангелы, астральные учителя и наставники из тонкого мира, духи-охранники, небесные проводники и союзники, а также как действуют демоны, пытающиеся разрушить наше хрупкое астральное тело.
Тринадцать полнолуний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Альэра уже была на вершине самой высокой горы, стояла зажмурившись, боясь открыть глаза и увидеть наполненную демонами бездну. Собравшись с духом, она приоткрыла сначала один глаз, а потом, охнув от удивления, другой. За горами была пустота, чёрная, безмолвная пустота. Так откуда взялась эта армия? Из чего были созданы эти убийцы? И тут Альэра услышала голос. Он был повсюду, был в её ушах и разливался по её плоти, отдаваясь эхом в каждой клеточке её тела. «Это ещё не конец, всего лишь маленькая пьеса, хотя и довольно страшная по содержанию. Но в репертуаре театра под звучным названием „ВСЕЛЕННАЯ“ бывают и другие спектакли. Я только зритель, но не режиссер».
Альэра снова была в комнате, освещённой факелами, а перед ней сидел тот, кто показывал ей картину мира.
— Теперь сударыня, вы понимаете, что значит слово «страх»? — спросил он.
— Кто вы? Вы создали эту страшную картину? — тихо спросила Альэра. — О нет, мне не дано столько таланта, я могу лишь показать уже придуманное, но, к сожалению, не мной.
— А вы видели его лицо? — спросила Альэра, поворачиваясь ко второму, стоящему у неё за спиной.
— Я всегда вижу его истинное лицо.
— А кто тогда вы?
— Я сдерживающий фактор, нов одиночку мне не справиться. Демоны-сыновья сатаны уже во многие сердца впустили яд злобы и ненависти и над миром уже нависла катастрофа. Зло — болезнь, оно как вирус передаётся от человека к человеку. Вакцина в Писании, люди, воспользуйтесь инекцией, — голос второго звучал просящее.
Альэра проснулась резко, словно от толчка. Сердце билось гдето в горле, руки были холодны как лёд. Оглядев комнату, она успокоилась, понимая что это был сон. «Господи, кто же эти двое? Тот, что сидел напротив меня — злобный демон, это без сомнения. Он проявлял интерес к этому украшению, подаренному мне матерью Ингрид. Странно, зачем оно ему? Может, в этом чёрном камне скрыта какая-то тайна? Надо узнать, как оно попало к ним. Второй был безусловно белым ангелом. но почему же он так спокойно смотрел на то, что происходило? Что это — его бессилие или всё ещё можно изменить? Эта страшная картина — свершившийся факт или предупреждение? Есть ли возможность изменить ход событий? Как узнать, в чьих силах предотвратить катастрофу?» размышляла Альэра. Спать уже не хотелось, но тихий сумрак ночи всё-таки сморил её снова.
В эту ночь и к Гарни пришло успокоение. Пока Альэра раздумывала о судьбе мира, к нему пришло озарение. Его осознанный выход в астрал принёс открытие, которое потрясло и одновременно успокоило его. Одинадцать, самых ярких эпизодов его, теперь уже одиннадцати жизней, словно рисованные картинки промелькнули перед сознанием. Он проснулся уверенным в себе, уверенным в своём предназначении и чётким, определённым «ЗАВТРА». И хотя он знал, как кончится его нынешняя жизнь, огорчения это не принесло. Только одно небыло известно Гарни — Высший разум всегда вносит коррективы даже в давно определённый план.
Полгода в усадьбе графини пролетели, как один день. Едва Гарни заводил разговоры о том, что ему и Альэре пора самим отвечать за свои жизни, Выбровская сердилась, возмущалась, а потом начинала плакать:
— Дитя моё, ну чем я вас обидела? Чем не угодила? Разве вам плохо в моём доме? Как вам не стыдно, вы вернули меня к жизни и тут же хотите опять окунуть в мрачное одиночество.
Графиня вытирала набегавшие слёзы, в её взгляде было столько неподдельной тоски и страдания, Гарни становилось не по себе. Он извинялся, смиренно склонив голову и прекращал разговор до следующего удобного случая. Спустя ещё некоторое время, удобный случай представился при странных обстоятельствах. Альэру начал преследовать призрак.
Первый раз она увидела его в саду, когда читала томик Шекспира, любезно предоставленный Люцианом. Умение читать появилось как-то сразу, будто она умела это всегда. Изучение азбуки было больше похоже на игру, чем на образование, словно открылась дверца в памяти и знание из глубины вышло наружу.
Нет, её не обдало могильным холодом, не зашевелились от ужаса волосы на голове. Всё было довольно обыденно, она просто увидела его краем глаза и повернулась. Он стоял возле раскидистого дуба, в нескольких метрах и смотрел на неё, что-то тихо шепча губами. Единственное, что отличало его от живого человека, это полупрозрачная фигура. Но когда он понял, что Альэра видит его, он приобрёл более материальную оболочку и двинулся к ней. Она вроде не испугалась, но внутри что-то съёжилось и, будто, спряталось где-то в середине живота. Без всякого сомнения, это был гость из другого, неизвестного мира, мира теней и скорби. Мужчина-призрак, вероятно каким-то своим чутьём, почувствовал её тревогу и остановился.
— Барышня, я вижу вы напуганы, — с тихим вздохом произнёс мужчина, — напрасно, я не причиню вам зла, простите за беспокойство. Ещё раз простите.
Он отступил назад и исчез. Альэра зажмурилась, переводя дыхание. Когда первое оцепенение спало, она почувствовала, как силы вернулись к ней. Поднявшись со скамьи, Альэра медленно двинулась к дому, оглядываясь на дуб. Но призрак больше не появлялся. Она отчётливо запомнила черты лица незнакомца и спешила поделиться увиденным с Гарни.
Гарнидупс сидел возле камина, погружённый в свои мысли и смотрел на огонь.
— Гарни, я должна тебе кое-что рассказать, — тихо сказала Альэра, садясь в соседнее кресло.
— Да, дорогая, я слушаю тебе, — вздрогнув от неожиданности, произнёс Гарни.
— Я только что видела призрака, — выдохнула девушка.
— Милая, ты не ошиблась? — не проявляя интереса, спросил Гарни.
— Ты мне не веришь? — от обиды Альэра чуть не заплакала.
— Ну что ты, конечно верю, — улыбнулся Гарни и взял её за руку, — расскажи, как это было.
Альэра быстро рассказала о происшествии и, заглядывая в глаза Гарни, ждала его объяснений. Гарни помолчал немного, а потом, уже с интересом, спросил. — А ты хорошо запомнила его внешность? — и когда Альэра утвердительно кивнула, закончил, — это хорошо, у меня есть одна догадка на этот счёт. Только не торопи меня, надо выяснить некоторые детали. Уверяю тебя, призраки неопасны, они все нуждаются в помощи. И мы с тобой в силах им помочь, только не спиши и сама ничего не предпринимай.
— Да что же я могу? Ведь я ничего не умею? — удивилась Альэра.
— Ошибаешься, дорогая, в тебе много талантов, в том числе и тот, который нужен в этом случае. Мы с тобой обязательно найдём шифр к этому дару. Пока я не могу многого рассказать тебе, но скоро всё встанет на свои места. А главное, не бойся, он действительно не причинит тебе зла, уверен, он пришёл попросить помощи.
— Я постараюсь не пугаться, а разве его приход можно вызвать?
— Нет, просто именно в тебе он увидел того, кто ему нужен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: