А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
- Название:Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) краткое содержание
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM. Часть 1 (Главы 1-13)
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Кришна не смог найти телят и мальчиков, Он понял, что это была проделка Брахмы. Тогда Верховная Личность Бога, причина всех причин, ради наслаждения Господа Брахмы, а также Своих собственных спутников и их матерей, расширил Себя, став телятами и мальчиками, точно такими же, какими они были прежде. Таким образом, Он проявил другую лилу. Особой деталью в этой лиле было то, что матери мальчиков-пастухов стали очень привязанными к их сыновьям, а коровы стали очень привязанными к их телятам. Спустя почти год, Баладева увидел, что все мальчики-пастухи и телята были экспансиями Кришны. И тогда Он спросил у Кришны, был ли он в курсе того, что случилось.
Когда прошел один полный год, Брахма возвратился и увидел, что Кришна все еще играл как обычно с Его друзьями, телятами и коровами. Затем Кришна показал Брахме всех телят и мальчиков-пастухов как четырехрукие формы Нарайаны. Лишь тогда Брахма смог понять потенции Кришны, и он был удивлен играми Кришны, Господа, которому он поклонялся. Кришна одарил Своей беспричинной милостью Брахму и освободил его от иллюзии. Затем Брахма начал возносить молитвы, прославляя Верховную Личность Бога.
TEКСT 1
шри-шука увача
садху прштам маха-бхага твайа бхагаватоттама
йан нутанайасишасйа шрнванн апи катхам мухух
шри-шуках увача - Шукадева Госвами сказал; садху прштам - я был очень удостоен в соответствии с вашим запросом; маха-бхага - Вы – очень удачливая Личность; твайа - Вами; бхагавата-уттама - O лучший из всех преданных; йат - потому что; нутанайаси - Вы делаете более новым и более новым; ишасйа - Верховная Личность Бога; шрнван апи - хотя ты непрерывно слушаешь; катхам - об играх; мухух - снова и снова.
Шри Шукадева Госвами сказал: О лучший из всех преданных, ты задал замечательный вопрос, потому что, хотя ты слушаешь беспрестанно об играх Господа, твой интерес к ним не ослабевает.
КОММЕНТАРИЙ : Если кто-то не очень продвинут в сознании Кришны, он не может постоянно слушать об играх Господа. Нитйам нава-навайа-манам : даже при том, что продвинутые преданные слушают постоянно о Господе в течение многих лет, они постоянно чувствуют, что эти темы воспринимаются ими как всегда новые и свежие. Поэтому такие преданные не могут прекратить слушать о играх Господа Кришны. Преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти . Слово сантах используется, чтобы указать на людей, которые развили любовь ко Кришне. Йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами (Брахма-самхита 5.38). Поэтому Парикшит Махараджа, назван бхагаватоттама , лучший из преданных, потому что если кто-то не очень продвинут в преданном служении, он не может чувствовать все увеличивающийся экстаз от слушания и ощущать темы, как все более свежие и более новые.
TEКСT 2
сатам айам сара-бхртам нисарго йад-артха-вани-шрути-четасам апи
прати-кшанам навйа-вад ачйутасйа йат стрийа витанам ива садху варта
сатам - преданные; айам - это; сара-бхртам - те, кто парамахамсы, кто принимает сущность жизни; нисаргах - качества или признаки; йат - которых; артха-вани - цель жизни, цель (использования имеющихся) благ; шрути - цель понимания; четасам апи - кто решили принять трансцендентальное счастье как цель и предмет жизни; прати-кшанам - каждый момент; навйа-ват - как будто всегда обновляющийся; ачйутасйа - Господь Кришна; йат - потому что; стрийах - на (темы) о женщинах или сексе; витанам - распутники, кто привязаны к женщинам; ива - точно подобно; садху варта - фактически беседуют.
Парамахамсы, преданные, принимающие смысл жизни, привязаны к Кришне во глубине своих сердец, и Он является целью их жизни. Их природа – говорить только о Кришне, как если бы эти рассказы с каждым разом все обновлялись. Их привлекают такие темы, тогда как мирских людей привлекают лишь темы о женщинах и сексе.
КОММЕНТАРИЙ : Слово сара-бхртам означает парамахамса . Хамса , или лебедь, отделяет и пьет лишь молоко из его смеси с водой, и не принимает воду. Точно так же и природа людей, принявших духовную жизнь и сознание Кришны, и понявших, что Кришна есть жизнь и душа каждого, – они уже не могут оставить кришна-катху , или темы о Кришне. Такие парамахамсы всегда созерцают Кришну в сердце ( сантах садаива хрдайешу вилокайанти ). Кама (желания), кродха (гнев) и бхайа (страх) всегда представлены в материальном мире, но в духовном, или трансцендентальном мире, можно использовать их для Кришны. Камам кршна-кармарпане . Поэтому желание парамахамс, – действовать всегда для Кришны. Кродхам бхакта-двеши джане . Они используют гнев против непреданных, и преобразовывают бхайа , или страх, в страх того, что могут отклониться от сознания Кришны. Таким образом, жизнь парамахамс-преданных используется полностью для Кришны, так же как жизнь человека, привязанного к материальному миру, используется просто для женщин и денег. Что день для материалистического человека – ночь для спиритуалиста. Что является очень сладким для материалиста – а именно женщины и деньги – расценивается как яд для спиритуалиста.
сандаршанам вишайинам атха йошитам ча
ха ханта ханта виша-бхакшанато ’пй асадху
Это – наставление Чайтанйи Махапрабху. Для парамахамс Кришна – все, но для материалиста, женщины и деньги – все.
TEКСT 3
шрнушвавахито раджанн апи гухйам вадами те
бруйух снигдхасйа шишйасйа гураво гухйам апй ута
шрнусва - пожалуйста слушай; авахитах - с большим вниманием; раджан - O Царь (Махараджа Парикшит); апи - хотя; гухйам - очень сокровенны (потому что обычные люди не могут понимать действия Кришны); вадами - я объясню; те - тебе; бруйух - объясняют; снигдхасйа - смиренным; шишйасйа - ученикам; гуравах - духовные учителя; гухйам - очень сокровенные; апи ута - даже такие.
О Царь, сосредоточь свое внимание и слушай мой рассказ. Хотя деяния Господа и очень сокровенны, я расскажу тебе о них, ибо духовные учителя объясняют смиренному ученику даже такие вещи, которые сокровенны и трудны для понимания.
TEКСT 4
татхагха-ваданан мртйо ракшитва ватса-палакан
сарит-пулинам анийа бхагаван идам абравит
татха - после того; агха-ваданат - из пасти Агхасуры; мртйох - воплощенной смерти; ракшитва - после спасения; ватса-палакан - всех мальчиков-пастухов и телят; сарит-пулинам - на берег реки; анийа - привел их; бхагаван - Верховная Личность Бога, Кришна; идам - такие слова; абравит - сказал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: