Джоди Ливон - Сам себе медиум. Развитие интуиции и базовых навыков по ясновидению
- Название:Сам себе медиум. Развитие интуиции и базовых навыков по ясновидению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Весь
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9573-2871-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Ливон - Сам себе медиум. Развитие интуиции и базовых навыков по ясновидению краткое содержание
Еще в детстве я познакомилась с искусством, позволяющим видеть невидимое – меня научила этому бабушка. Я могла различать чувства окружающих и понимать, каково их возможное будущее, а также ощущать энергию умерших. Тогда я училась на собственных ошибках. Чтобы вам было проще, я написала книгу, которая полна практических техник и инструментов, способных дать толчок вашей естественной проницательности – а ведь вы обладаете ею, я уверена на все сто процентов.
Ранее книга выходила под названием «Счастливый медиум».
Сам себе медиум. Развитие интуиции и базовых навыков по ясновидению - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первые образы, которые появились в моем сознании, указывали на то, что Энни не дает покоя ее собственное упрямство, черта, унаследованная от матери. Я видела женщину с идеальным маникюром. Ногти ее были окрашены почти в такой же цвет, что и ногти Энни. Я понимала, что это ее мама, поскольку ощущала вибрации собственной матери. Она развернула корпус к дочери, но голова ее была вздернута вверх, и на дочь мать не смотрела. Затем я увидела, как два электромобиля, на которых обычно катаются на аттракционах, врезались друг в друга.
Помните, в начальной школе в учебниках посреди текста было изображено нечто, имевшее непосредственное отношение к описываемой истории или проблеме. В моем случае изображение двух столкнувшихся электромобилей возникло у меня в голове сразу после образа мамы Энни с задранным кверху носом.
Упрямство мамы Энни, которая, к слову, еще жива, мешало ей расслабиться. Я описала Энни ее мать как человека, которого очень заботило то, как она выглядит, а не то, как она себя чувствует. В той же манере она воспитывала и своих детей, включая младшего сына. Энни неохотно согласилась с тем, что это описание похоже на ее мать, и подтвердила, что у нее есть младший брат.
Упрямство Энни стало причиной того, что она закрыла свое сердце и стала ко всему относиться с предубеждением. Она была прямо-таки пропитана печалью и горечью, что давало окружающим неверное представление о ее возрасте. Она очень сильно закрылась и поначалу даже мешкала, не спеша подтверждать информацию личного характера. Она меня попросту проверяла. Клиенты, боящиеся раскрыться, обычно бросают вызов, как бы говоря «ну-ка, убеди меня».
Я объяснила ей, что чувствую ее переживания, будто она одна-одинешенька во всем мире, будто ее никто не поддерживает. Затем я увидела изображение невысокого молодого человека с темными волосами. Он-то как раз понимал Энни и всегда был с ней рядом. Он был ей опорой, и они любили друг друга. Энни же доверяла ему и считала себе ровней. Она не вычеркнула его из своей жизни, как сделала с большинством окружающих от страха.
Энни посмотрела на меня опустошенным взглядом и сказала, что понятия не имеет, что это за мужчина. Я спросила, есть ли у нее маленькая дочь. Она ответила утвердительно. Тогда я рассказала ей о том, что видела этого привлекательного молодого человека в комнате ее дочери: они смеялись и что-то вместе раскрашивали. К тому же, ему нравилось прятаться за занавесками и передвигать их туда-сюда. Энни ответила, что не знает, кто это может быть, но я продолжила перечислять его характерные черты.
Мне показалось странным, что Энни не может понять, кто это такой. Меня не покидало сильное ощущение того, что он является для нее значительной опорой. А когда я что-то воспринимаю столь же отчетливо, сколь и этого темноволосого человека, значит, речь идет о чем-то весьма важном. Однако Энни по-прежнему отрицательно покачивала головой. Было очевидно, что она совершенно сбита с толку и немного раздражена моей настойчивостью. Тогда я решила продолжить сеанс. Кем бы ни был этот мужчина, он что-то значил для нее. Я была уверена, что после сеанса Энни поймет, кто он такой.
В ходе сеанса Энни начала расслабляться. Чем чаще я попадала точно в цель, тем больше она плакала. Чем больше она плакала, тем моложе она казалась. Лицо ее было уже не таким напряженным, мимические морщинки разгладились, и теперь передо мной сидела миловидная женщина, испытывающая глубокую боль. В ее жизни произошло нечто, о чем она больше не хотела вспоминать. Не желая переживать это снова, она не ощущала ничего, кроме сдерживаемой печали.
Я безошибочно описала место ее работы и упомянула о ее желании приобрести новый дом. Я определила город, в котором она искала жилище, и тип дома, который привлекал ее. Впервые за все время Энни улыбнулась и взволнованно ответила, что я описала дом ее мечты вплоть до его местоположения. Ее отношения с друзьями, за исключением одного, были довольно сдержанны. А когда я описала ей, как она себя чувствовала на вечеринке, посвященной дню рождения, которая прошла неделю назад, Энни в согласии кивнула головой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В переводе с английского слово «medium» также обозначает «средний». – Здесь и далее примеч. пер.
2
Игра слов. Слова «ясновидение», «яснослышание», «яснообоняние», «ясновкусие» и словосочетание «сверхчувствительное восприятие» на английском соответственно звучат как: «clairvoyance», «clairaudience», «clairallience», «clairgustance» и «clairsentience». Таким образом, в составе каждого из них присутствует французское «clair» (в переводе «ясный»), омонимичное имени Клэр.
3
Синодальный перевод.
4
Перевод И. Зотикова (М., 1989).
Интервал:
Закладка: