Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
- Название:Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) краткое содержание
Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.
Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если вы настаиваете, то я приму ваш дар, только отпустите меня отсюда живым.
— Ха-ха-ха-ха! Трусливый мышонок однажды станет Грозой Предела. Приготовься!
Дарэт осторожно встал в круг. Ему пришлось приложить все усилия над собой, чтобы закрыть глаза. Да и все равно терять уже было нечего. Лишь бы скорей все кончилось.
— Вытяни левую руку вперед, — приказал дух.
Дарэт послушно подчинился.
— Я великий Корнар Магнэлиус, последний член Ордена Трех Сольямов, псилант из Круга Восьмерых — передаю тебе свою силу и мудрость на этом месте. Прими же ее и распорядись достойно, — призрак взял парня за руку. Вспышка света вихрем пронеслась по пещере. Ветродув упал на колено. Его глаза открылись, и зрачки засветились во мгле.
Руку жгло так, будто он влез ею в бочку с горячей смолой. Рядом лежал прекрасный клинок. Дух старика исчез, но в воздухе еще звучали угасающие слова: — Имярек ему Валдар[44]. Храни его и сокрушай врагов. Теперь я отправлюсь на покой! Прощай…
Парень не помнил, как выбрался наружу. Было еще темно. Он в полусонном состоянии дошел до цитадели, где случайно наткнулся на мастера Гелеоса и Кима.
Появление испытуемого раньше времени озадачило наставника:
— Почему ты вернулся раньше срока? Что случилось?
— Да он, должно быть, струсил… или нет? — Ким сомневался, ибо увидел красный отпечаток ладони на правой руке Дарэта — ожог. Тот явно там был неспроста.
— Ты его видел? Скажи хоть что-нибудь, не молчи! — взволнованно спросил мастер. Он осмотрел ученика с ног до головы и, убедившись в его целостности, выдохнул.
— Да… я видел его.
— Кого? Магнэлиуса? Не может быть!!! — воскликнул Ким в изумлении.
— Ким, срочно позови мастера Лорана! — приказал Гелеос и повел Дарэта внутрь цитадели. Тело Ветродува колотила дрожь, тогда наставник накинул на него свой плащ.
Вскоре прибежал Лоран и увел измученного ученика к себе в комнату. Внутри было тепло и уютно. Повсюду стояли шкафчики с зельями и микстурами. В камине полыхало пламя очага. В воздухе пахло полынией[45]. Учитель магии усадил его в кресло и принялся расспрашивать: «Откуда у тебя этот меч? Он явился тебе? Призрак явился? Говори же!»
Дарэт заикаясь, несвязно рассказал, что произошло в пещере.
— Поверить не могу — ты наследник Корнара Магнэлиуса. Покойный архимаг передал тебе всю силу? Но это значит, он больше не будет делиться мудростью с новичками. Жаль, что старик ушел на покой. Но теперь это, пожалуй, неважно. С завтрашнего дня поступаешь в мое распоряжение. Мы должны выяснить, на что ты способен. Сегодня ложись спать здесь. Я уступлю тебе свое место: мне нужно все обдумать и будет не до сна.
Парень с трудом дошел до кровати и провалился в сон. Всю ночь ему снились далекие земли и сражения старины. Проснувшись утром, он даже не вспомнил о вчерашних событиях, пока мастер Лоран не освежил его память своими громкими возгласами:
— Проснулся? Мне не терпится проверить твои способности! Вперед же! На поле!
Дарэт заметил, что у мастера перевязана рука. Увидев его интерес, наставник добавил: — Твой клинок принадлежит одному хозяину. Я хотел его изучить, но ожег руку. Видимо меч выбрал тебя хозяином. Магнэлиус наверняка наделил его такими свойствами. Это защитная магия. Очень мудро с его стороны. Пускай до посвящения побудет у меня: нужно выяснить его свойства до конца. Теперь же мы отправимся на поле. Идем!»
Снаружи как всегда тренировалось много народу. Они отошли в удаленную часть луга, оба сели на траву и погрузились в медитацию. Через некоторое время Дарэту стало плохо, и он потерял сознание, приковав к себе тут же, любопытные взгляды толпы.
Мастер не ожидал, что новая сила настолько сильна. В теле юноши скопился большой объем необузданной энергии, но неподготовленный организм еще не мог с нею совладать. На левой ладони парня учитель заметил странный знак: клеймо заклинателя.
Шестилистник в двойном круге был алого цвета и напоминал, искусственно нанесенный ожог. Его лепестки выходили за пределы окружностей. Еще он разглядел шесть хаотично расположенных красных точек по периметру рисунка. Что они значили, Лоран не знал. Учитель прикоснулся посохом ко лбу адепта, прошептал пару слов и тот очнулся.
— Дарэт, у тебя много психической силы, но так как ты еще не готов, она может погубить тебя или свести с ума. По незнанию ты можешь причинить вред окружающим и поэтому мы должны обуздать ее. Посмотри на свою руку — это сигил. Он позволяет владеть магией без посоха. Точнее это и есть посох, только магический — вплавленный в кожу. Такой же носил Магнэлиус. На сегодняшний день я не знаю подобного рода волшебников. Ты психический маг. На древнем языке: «псилант». Псилантами называли магов, которые владели разумом и подчиняли собственные мысли воле при помощи слов любого языка. Это высшая категория колдунов. Корнар был последним известным миру псилантом. В молодости, он обучался в тайном Ордене Трех Сольямов. Маги этого ордена знали секрет сигилов, но, увы — свои знания они хранили в строжайшем секрете. Вот уже много веков про них ничего не слышно. Многие считают, что ордена уже давно нет, а все его представители вымерли. Я расскажу тебе о возможностях немного позже, а теперь давай-ка проверим на деле твою силу. Лоран отвел его в сторону к двум соломенным чучелам:
— И так мальчик мой я обучу тебя одному из способов магической атаки. Это поможет тебе иногда разряжаться, пока ты не научишься контролировать силу. Мне понадобится нужное слово древнего языка, но не тебе: ты волшебник из другой касты. Смотри внимательно! — наставник сосредоточил свой взгляд на чучеле. Его лицо стало серьезным, брови надвинулись на глаза. Он выставил посох вперед и отчетливо крикнул:
— Ол~ферар! (Гори!) — солома облаченная в ткань загорелась. Густой белый дым столбом устремился в небо. Лицо учителя озарила самодовольная, еле заметная ухмылка.
— Удивительно! — воскликнул Дарэт, не отводя глаз от пламени. Впервые в жизни он видел настоящую магию. Она влекла его своей таинственностью и завораживала.
— Теперь твоя очередь. Нацель руку на чучело! Чем прямее она будет, тем легче энергии высвободится наружу и тем сильнее получится заклинание. Со связанными за спиной руками магу практически невозможно сотворить заклятие, ибо выброс энергии сравни удару с корпусом — нужно слаженно метнуть силу из всего тела в выпрямленную перед собой руку. Творя, любые виды магических приемов ты должен совершать пас — эдакий выброс руки. От этого зависит чистота и мощность атаки. Пристально смотри на цель и не отводи глаз. Сосредоточься! Мысленно направь часть своей силы в одну точку. Представь, как она бурлит в тебе и вырывается на свободу. А теперь сожги объект!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: