Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
- Название:Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) краткое содержание
Яркая и трагичная жизнь Дарэта Ветродува бросает ему настоящий вызов. Весь мир обрушивается на него. Кошмарная битва народов раздирает материк на части. Но это только цветочки. Настоящая опасность таится под землей. Орды демонов готовы вырваться на поверхность и изничтожить все живое. Простой мальчишка который превращается в настоящего боевого мага и его преданный двухголовый орел готовы спасти мир от тотального уничтожения. Пройди весь путь вместе с ним и его товарищами. В этой книге вы найдете абсолютно все: битвы, сражения, магию, кровопролитные интриги, предательства, дружбу, любовь, размах повествования настолько обширный что после прочтения книги у вас в памяти останется целый мир.
Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Очнись же, очнись…
Глаза Волчонка угасли, лицо исказила гримаса печали, он слегка вскрикнул и потерял сознание. Генерал одел на него, упавший капюшон и прижал к себе, чтобы согреть.
Пока дгард лежал, парни молчали, просто слушая звуки завывающего в небе ветра. У Дарэта было много вопросов к Охотнику, но он предпочитал более подходящее место для разговоров: таверну, бочонок пива или на худой конец костер с фляжкой вина. Так подобало встречать старых друзей и никак не иначе. Поэтому ныне они просто молчали. Ночная тишь навивала чувство обреченности на усталых путников. Трое крохотных смелых роскандов бросали вызов долине величавых гор. И та не собиралась просто так сдаваться.
Долго сидеть не пришлось: Аркандант закашлялся и очнулся. Зрачки вновь наполнились легким люмиевым свечением, а лицо приобрело привычный черно-синий цвет.
— Ты опять что-то видел? — взволнованно спросил Дарэт.
— Нет, ничего — это всего лишь моя болезнь. Я в порядке. Нужно идти дальше.
Без промедлений компания решила покинуть злополучное место. Они шли вперед, устало передвигая ноги. Чудовище осталось далеко позади, а следы Кары потерялись. Тогда устроившись у большого камня, они развели костерок из того что нашли и принялись за еду да расспросы. Вокруг вроде никого не было. Ночь вступила в фазу глубокого сна.
— Я не стану вам рассказывать о том, что со мной творилось там. Могу сказать лишь одно: я побывал в «Иссфере». Глупец! Надеялся, что вы спасете меня, но вы не пришли. Не пришли через месяц и не пришли через два… — Ким говорил отрешено с обидой.
Нас заковали в цепи и заставили добывать обсидиан из недр земли. Выбраться не представлялось возможным. Потом при помощи крови рабов и магии из него делали броню для легионеров. В основном для элиты — генералов, командиров. Раз в день собирали кучу откованных кирас, рубили голову мужчине, собирали кровь в чашу, поливали груду доспехов и заговаривали их на окаменение при ударе. Простой обсидиан хрупок, а вот глубинный как раз подходит, — Ким достал флягу, отхлебнул вина и продолжил: — Однажды боковая стена трещальной шахты рухнула, и я увидел небольшой туннель, ведущий куда-то наружу. Нас было трое: Каин, Дирк и я. Мы перебили цепи большими камнями пока надзиратели пошли в соседний проход и решили действовать. Лаз оказался достаточно длинным и вывел нас к обрыву. Внизу было подземное озеро или река, точно не помню, а впереди мрак. Ну и что делать думаем, выхода то нет? Так и прыгнули.
Течением нас вынесло к свободе, но там ждал неожиданный сюрприз. Это был обрыв с водопадом, а внизу океан. Дальше удар о воду и все как в тумане. Оглушенный я доплыл до берега. Вот так мне и удалось спастись. К несчастью моим товарищам повезло меньше. Труп Каина прибило к берегу, а Дирк утонул на месте падения. Бедняги разбились об воду, а меня видимо уберег Творец. Избавившись от оков, я отправился в путь.
— Проклятье. Жаль ребят. Это они нашли меня после шторма. — Дарэт взял флягу из рук Асфелиера и сделал большой глоток. На душе стало горько от утраты двух братьев по ордену. — А где император? Что с ним? Он жив?
— Я видел императора лишь дважды. Они держали его в верхней башне. Кристарх постоянно пытал Терана, а потом лечил, а потом вновь пытал и вновь лечил. Тщеславие не позволяло ему убить давнего врага. Это было бы слишком просто.
— Друг, нам нужно проверить тебя, сам понимаешь, — сказал Дарэт, доставая нож.
Ким задрал рукав и позволил сделать маленький надрез. Кровь оказалась чиста, вот только отсутствие следов на запястьях, показалось генералу странным. Ким провел в плену несколько месяцев и на месте браслетов должны были остаться ужасные шрамы, но Дарэт промолчал и не стал его спрашивать об этом. Втродув не мог сомневаться в преданности своего верного друга, а если тот и приврал, так это же был Асфелиер — старый плут. Он бы не был собой, если б слегка не приукрасил. Поэтому Ветродув задал лишь отдалено наводящий вопрос: «Разве Кристарх не обращает всех рабов в одержимых?»
— Да, но в основном тех, кого он хочет сделать воинами. Мы были рабочими и не один дух, не пожелал бы войти в тело рудокопа. Им нравились наши мучения.
Такой ответ удовлетворил Дарэта и он позабыл о сомнениях.
— Ким мы пытались спасти тебя неоднократно, но…
— Но не спасли, — отрезал Охотник и отошел в сторону. Его глаза опустошенные и наполненные болью смотрели в пустоту. Он многое пережил за последние месяцы.
— Это было невозможно!!! Там столько агнийцев, что не подступиться, да еще и этот барьер. Никто не знал, как его миновать, но теперь ты открыл нам путь и шанс попасть внутрь, — оправдывался Волчонок. Его все еще колотила легкая дрожь.
— А ты стал разговорчивее, чем раньше, — недовольно ответил Ким. — Там обрыв метров десять-пятнадцать, так просто не подобраться. Кристарх печется о безопасности!
— У нас есть рух, — решительно поддержал Ветродув. Но Волчонок не одобрил поспешную открытость и с упреком посмотрел на него. Ким все-таки пришел с территории врага и в отличие от Дарэта ослепленного дружбой, дгард проявлял осторожность.
— Рух? В самом деле? Это тот из убежища? Кстати, как там орден? Как наш мастер?
— Разве ты забыл, что я Повелитель Орлов? Разумеется, у меня есть собственный рух, — Дарэт довольно улыбнулся, — а орден ныне под защитой Лорана и моя телепатия тут бессильна. Мастер вот уже полгода не выходил на связь. Да и есть еще кое-что: теперь я генерал. Калиф повысил меня по званию. Жаль, что тебя не было и тебе бы…
Ким никак не отреагировал: не ответил шуткой и вообще не проявил никаких эмоций. Что-то в нем изменилось, но Дарэт его понимал. Охотнику выпала незавидная участь военнопленного. Время, проведенное в плену на шахте, наложило на него свой черный отпечаток и скорее всего, он никогда уже не будет прежним. Шрамы останутся на душе.
— Нам нужно снять эти проклятые ошейники. Мало того что колдун каким-то образом отравил эфир, так еще и Кара лишила меня магии. А еще мы в долине Ревон, где полным-полно чудовищ. Положение плачевно. — Возгласы Дарэта вызвали улыбку на лице Волчонка, а вот Ким, не проявив эмоций, зашагал вперед.
— Нам пора! — холодно бросил он напоследок. — Кристарх и вправду отравил эфир, я видел! Заклятие вязкости[170] вроде или что-то типа того…
— Постой! Ветродув догнал его и, схватив за плечо, остановил.
Ким недовольно повернулся и с безразличием посмотрел на друга: «Что еще?»
— Да нет ничего! Совсем ничего! Как ты вообще нас нашел? Что ты тут делал?
— Бежим! — сухо произнес Ким.
— Нет, я и с места не сдвинусь пока… — в этот момент сзади послышался рев. Парни увидели раненного, еще больше рассвирепевшего кохана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: