Глен Кук - Золотые сердца с червоточинкой
- Название:Золотые сердца с червоточинкой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004430-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Золотые сердца с червоточинкой краткое содержание
Фантастика Глена Кука – это всегда неожиданные сюжетные повороты и всегда невероятные ситуации, это лихие приключения и незабываемые герои, это неподражаемое богатство фантазии – и, конечно, искрометный юмор, давно уже ставший для этого автора истинной «фирменной маркой». Таков и его не просто всемирно известный, но и всемирно культовый сериал о приключениях сыщика Гаррета.
Гаррет – это человек в стране троллей, гномов, вампиров… Гаррет – блестящий детектив, способный раскрыть любое преступление в мире магии, всегда готовый идти на риск и даже в самых отчаянных ситуациях не теряющий чувства юмора.
Золотые сердца с червоточинкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тебе ее жаль?
– Немного. В конце концов, сама виновата, надо было думать, с кем связываться.
В дверном проеме возник Плоскомордый.
– Ушли? – спросил я, жестом приглашая его войти в комнату.
– Да.
– Ты слышал наш разговор?
– Только тебя.
– Значит, ты слышал главное. – Я развернул карту. – Видишь? Вот перекресток, где на вас с Амирандой напала шайка Скредли. Чуть к западу растут две шелковицы, от которых начинается старая дорога. Приблизительно в полумиле от них стоит заброшенная ферма, на которой держали Младшего. Думаю, Донни Пелл именно там.
– Притащить ее сюда?
– Ни в коем случае. Гораздо лучше, если она останется на ферме. Я хочу устроить нечто вроде пикника. Но мне хотелось бы знать, что меня может ожидать.
– То есть я должен разведать обстановку.
– Сумеешь?
– Спрашиваешь. Когда?
– Чем скорее, тем лучше. Но не вздумай заходить на ферму.
– По-твоему, я совсем дурак? – Плоскомордый обиженно фыркнул.
– Встретимся завтра на перекрестке. Постараюсь приехать около полудня, но могу и слегка задержаться. Тарп кивнул в сторону кухни.
– А с этими как быть?
– Понятия не имею. Если хотят, могут пойти с тобой или присоединиться ко мне. Если выберут первое, проследи, чтобы они не проявляли самодеятельности. Ладно. Мне пора уходить. Иди узнай, что они выбирают.
– Что ты задумал, Гаррет? – с подозрением спросил Покойник.
– Сам не знаю. Можно сказать, импровизирую.
– По-моему, ты что-то замышляешь.
– Я бы рад, да не получается. Слишком много оборванных нитей. Похоже, дело закончится, а проблемы останутся.
– К примеру, некий Гаррет окажется между молодой девушкой, привыкшей получать то, что ей хочется, и рыжеволосой красоткой, которая относится к этому Гаррету как к своей собственности.
– Знаешь, подобная мысль мне в голову не приходила. Я все прикидывал, сдерет с меня Владычица Бурь шкуру за неуважение к ее особе или не сдерет. Что касается твоего замечания… Как только Амбер заполучит деньги, мы с ней тут же разбежимся.
– Гаррет, для человека ты в большинстве случаев мыслишь на удивление здраво. Но когда речь заходит о существах противоположного пола, ты глупеешь на глазах.
– Вполне простительная слабость. Она была, кстати, и у моего отца. Я исправлюсь.
– Скорее ты перестанешь пить пиво.
– Раз уж мы заговорили об Амбер. Я собираюсь все ей рассказать.
– Раз ты не хочешь, чтобы Владычица Бурь внесла тебя в список своих должников под первым номером, позволь дать тебе один совет.
– Попробуй.
– Постарайся избавиться от дурной привычки язвить, гладить против шерсти и лезть на рожон.
– Хорошо. Сначала разберусь с женщинами, а потом займусь этим.
Я вышел в коридор, заглянул по дороге на кухню.
– Они остаются со мной, – сообщил Плоскомордый. По его ухмылке можно было догадаться, что решение Садлера с Краском объясняется нежеланием иметь дело с Рейвер Стикс.
Я подмигнул и пошел наверх.
47
Я постучался в дверь.
– Амбер, ты там?
– Заходи. Не заперто.
Девушка сидела на кровати. Вид у нее был измученный.
– Ушла?
– Ушла, – подтвердил я, усаживаясь в кресло. – Мы кое о чем с ней договорились.
– Ну да, с ней куда интереснее, чем со мной.
– Честно говоря, твоя матушка мне не понравилась.
– И что с того?
– А то, что Гаррету гораздо интереснее с теми, кто ему нравится, нежели наоборот. Хотя порой я делаю вид, что это не так.
– Благодарю, – сумрачно произнесла девушка.
– Ну, в чем дело?
– Расследование почти закончено, верно?
– Завтра я собираюсь взять кое-кого за жабры.
– Кого именно?
– Пока не скажу. Вдруг я ошибаюсь?
– Особой радости это никому не доставит…
– Разумеется. Убийство есть убийство. Даже радость преступника обычно бывает недолгой.
– Значит, мы с тобой разбежимся.
Мне захотелось спуститься вниз и дать Покойнику пинка. Старый хрыч подслушивал и, похоже, посмеивался. Ну почему он всякий раз оказывается прав?
– Не знаю, не знаю… Послушай, я иду во дворец, чтобы побеседовать с твоим отцом и доминой Даунт. Не хочешь составить мне компанию? Побудешь в шкуре молчаливого свидетеля, заодно переоденешься, ну и все такое…
– От меня что, плохо пахнет?
– Чего?
– Так, не обращай внимания. Что такое «молчаливый свидетель»?
– Свидетель, присутствие которого заставляет говорить правду, поскольку те, кого спрашивают, знают, что он может опровергнуть их показания.
– Вот как? – Амбер нахмурилась. – Стоит ли? Родной отец…
– А как насчет домины Даунт?
– Пошли. – Девушка вскочила с кровати.
– С ума сойти! Сколько энтузиазма!
– Гаррет, я не хочу делать больно своему отцу. А ты наверняка загонишь его в угол и вынудишь признаться в том, что вряд ли понравится моей матери.
Что-то в ее тоне навело меня на подозрение, что Амбер готова поделиться со мной семейными секретами.
– Пожалуй, если я буду знать, о чем не стоит спрашивать, твоему отцу ничто не угрожает. Но тогда я должен знать…
– Не приставай ко мне! – В голосе Амбер прозвучали одновременно страдание и мольба о помощи.
– Амбер, я хочу тебе помочь.
– Это касается Ами… Ребенок от него. Больше не от кого.
– Признаться, я не слишком удивлен. И подозреваю, что твоя мать обо всем догадывается.
– Наверно. Но ей все равно этого не понять. – Бедняжка Амбер окончательно сникла.
– Инцеста ведь не было, правда?
– Как сказать.
– То есть?
– Ами… Все произошло против ее желания.
– Твой отец изнасиловал Амиранду? – Не может быть! Она бы такого не вынесла.
– Да. Нет. Смертью он ей, конечно, не угрожал, нож к горлу не приставлял. Просто… принудил, что ли. Понятия не имею как. Мне она не рассказывала, только Карлу, от которого я и узнала… Все началось, когда Амиранде исполнилось тринадцать. В таком возрасте трудно… трудно сообразить, что делать…
– Тебя он тоже «принуждал»?
– Пытался пару раз, когда мне было четырнадцать лет. Вернее, почти пятнадцать. Знал бы ты, Гаррет, как тяжело… Наверно, мужчине этого не понять… Первый раз я попросту сбежала, а во второй он позаботился о том, чтобы сбежать не удалось. И не оставлял меня в покое, пока я не пригрозила, что расскажу матери.
– Ну и?
– Он ударился в панику, закатил истерику. Вот почему…
– Отец тебя бил?
Девушка утвердительно кивнула.
– Ясно. – Я призадумался. Карл-старший и так числился в моем списке подозреваемых под номером один, а то, что я о нем узнал… Но где мотив преступления?
– Такое впечатление, будто Ами с отцом не понимали, что рано или поздно все откроется. В каждом доме полным-полно энергии, которую кто-нибудь вроде моей матери может использовать для того, чтобы предохраняться без помощи амулетов…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: