Глен Кук - Злая судьба
- Название:Злая судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004113-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Злая судьба краткое содержание
Злая судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так же, как и я.
– И ты тоже?
– Я прибыл сюда вместе с Гжердрамом сразу после того, как мы с ним окончили университет Ребсамен. Прибыл совсем ненадолго, лишь для того, чтобы лучше познакомиться с миром, прежде чем стать во главе семейного бизнеса. А сейчас я принадлежу Кавелину не меньше, чем сам король.
– Который являет собой ещё одного чужеземца, очарованного этой страной, – фыркнул Пратаксис. – Странно, не правда ли? Люди, которые больше всего любят Кавелин, явились из других мест и застряли здесь лишь по воле случая.
– Это не страна, а липкая паутина, – согласился Майкл и тут же спросил: – Должен ли я нанести новый удар?
– Я бы ответил отрицательно… Тебе не кажется, что нам удалось её нейтрализовать?
– Об этом я и говорил со Снейком. Он не знает, что происходит, но его пост там наверху. Снейк утверждает, что люди Ингер смертельно напуганы. А это означает, что она тоже в ужасе. Солдат говорит, что её апартаменты под замком ночью и днем. Пока двери на запоре, мы туда проникнуть не в силах, а она не сможет выйти, чтобы чинить нам неприятности.
– Прекрасно. Не могли бы мы усилить изоляцию? Не допустить никаких контактов, например.
– Я как раз собрался отдать такой приказ, Дерел. После этого, для того чтобы встретиться со своими сообщниками, ей придется покинуть свои покои.
– Правильно. Установи наблюдение за всеми, кто пытается вступить с ней в контакт. Однако яйца курицу не учат… Но вот что я могу тебе посоветовать. Держи её в постоянном страхе. Не давай ей возможности с кем-либо беседовать, за исключением, естественно, тех, кого мы удержать не в состоянии. – Дерел имел в виду короля. – Ее друзья из числа владетелей очень скоро начнут нервничать. В трюке короля во время игры имеется по крайней мере один положительный момент – бароны поняли, что монарх не утратил воображения и по-прежнему готов на решительные действия.
– Кроме того, они увидели, что рядом с королем есть люди, которые не побоятся переломать Нордменам кости, в том случае если они не станут вести себя по устраивающим нас правилам.
– Если ты имеешь в виду Дантиса, то боюсь, что он может стать для нас обузой. Послушай, тебе не кажется, что будет лучше, если приказ закрыть к ней доступ отдам я? Я сделаю это под тем предлогом, что королева тяжело больна. Никто в это, конечно, не поверит, но мой приказ тем не менее будет иметь больший вес, чем твой. Может возникнуть много пересудов, если он будет исходить от тебя.
Майкл вопросительно вскинул брови.
– Разве тебе не известно, что ты, Майкл, есть не что иное, как дьявол во плоти? Люди считают тебя существом чуть ли не сверхъестественным. Ты приводишь их в ужас. А испуганные люди таят в себе огромную опасность.
– Да перестань ты…
– Поверь мне хоть раз на слово, Майкл.
Кристен прибыла в Седлмейр примерно в то время, когда Требилкок и Пратаксис, закончив беседу в библиотеке, разошлись по своим делам. Дом, в который доставил её эскорт, был очень скромным, чуть ли не плебейским. В одной из немногочисленных комнат разместились Кристен и Ширили, а в другую, свободную, пришлось запихать всех детей. В доме заправляла пожилая пара по фамилии Шастян. Старики оказались друзьями Требилкока.
Часом раньше, обогнав Кристен в пути, к Шастянам прискакал курьер из Форгреберга. Сообщив об этом, Элма Шастян добавила:
– Мы получили приказ держать вас все время в доме. Никаких контактов с местными жителями. Нам не сказали, кто вы такие, и мистер Требилкок не желает, чтобы об этом кто-нибудь узнал.
Кристен все это крайне не понравилось. Торчать в этом домишке в обществе кучи детей много дней подряд?
– Сколько же времени продлится наше заточение? – не скрывая раздражения, спросила она.
– До тех пор, пока мы не получим другое распоряжение. Но по меньшей мере три недели.
– Три недели? – простонала Кристен. – Я предпочла бы провести три месяца на галерах в Дунно-Скуттари.
– Я уверена, что все делается в целях нашей безопасности, – вмешалась Ширили. – А с детишками я тебе помогу.
– Ты не знаешь Майкла. Госпожа Шастян, а для меня не было послания?
– Там есть запечатанный пакет. Мейкин передаст его вам, как только разберется с вашими возничими.
– Давай разместим первым делом детей, Шерри, – сказала Кристен.
– А как ты думаешь, для меня там весточка найдется? – спросила Ширили, когда они поднялись наверх.
– Не знаю. Насчет писем он не мастак. Поэтому не очень огорчайся, если послания не окажется. Отослав тебя сюда вместе со мной, он сказал гораздо больше того, что мог бы написать или выразить словами.
Кто-то из детей ныл, а другие учинили страшный шум. Примерно так же они вели себя в течение всего путешествия.
– Гундар! – крикнула Ширили. – Веди себя прилично, как подобает в твоем возрасте. И помоги сестренке.
Мейкин Шастян оказался розовощеким старичком, с обширной плешью, окруженной венчиком седых волос, и с улыбкой херувима. В руках он держал объемистый пакет.
– Надеюсь, что моя супруга уже довела до вас правила? – осведомился он.
– Да, – коротко бросила Кристен – она уже успела сломать ноготь, пытаясь вскрыть пакет.
– Вы, госпожа, наверное, лучше, чем я, понимаете причину подобных строгостей. Мне неизвестно, кто вы, и я не знаю, кто может вас разыскивать. Моя работа состоит не в том, чтобы знать. Она состоит в том, чтобы о вас заботиться.
– Остается надеяться, что хоть Майкл знает то, что делает.
– Как правило, госпожа, он это знает.
– Для тебя есть одно, Шерри, – сказала Кристен, протягивая письмо подруге.
Сама же она получила три. От свекра, Майкла Требилкока и, к немалому её изумлению, от Дала Хааса. Удивленно вскинув брови и улыбнувшись, она в первую очередь вскрыла послание Дала.
– Мы проведем здесь месяц, – сказала Ширили. – Так он хочет. На всякий случай. Это значит, я не смогу увидеть его целый месяц. Что с тобой? – спросила Ширили, взглянув на подругу.
– Они отправили Дала в Итаскию.
– Вот как? В таком случае я не имею права жаловаться. Не так ли?
– Именно так.
– Значит, он тебе все-таки нравится?
– Может быть. А может быть, я отношусь к нему хорошо только потому, что его не тревожит мой прошлый брак с сыном короля.
– Интересно, как поживает Джулия?
– Джулия? Почему ты вдруг о ней вспомнила?
– Потому что мы заговорили о мужчинах. Она собирается замуж за сэра Гжердрама.
– Но он же помолвлен с этой жалкой Гвендолин.
– Все скоро изменится, – ухмыльнулась Ширили. – Она ему пока ещё не сказала, но уже твердо решила это сделать.
– Понимаю. Значит, там возникла критическая ситуация?
– Именно. Мне жутко хочется знать, что сейчас происходит в городе.
– Они выиграли матч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: