Роберт Асприн - Нечто оМИФигенное
- Название:Нечто оМИФигенное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-020811-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Асприн - Нечто оМИФигенное краткое содержание
МИФы Роберта Асприна. Самый знаменитый цикл юмористической фантастики в мире!
Читайте долгожданный двенадцатый роман "Мифического" цикла!
Наслаждайтесь увлекательными и смешными приключениями Скива Великого, демона Ааза и их друзей из Корпорации М.И.Ф.!
Нечто оМИФигенное - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это мои новые сотрудники, – сказал Крестный отец Синдиката. – Дон де Дондон и Дон Сурлеоне.
– Счастлив познакомиться, – произнес Дон де Дондон, склонившись над рукой Маши.
Дон Сурлеоне обнял своими лапищами Плохсекира, и я заметил, как исказилось лицо генерала. Даже он, несмотря на мощное телосложение, не смог выдержать подобной ласки. Дон Сурлеоне, судя по всему, обладал чудовищной силой.
Танцы и пение продолжались далеко за полночь. Я внимательно следил за тем, чтобы все держались, как подобает приличным существам. Время от времени я встречался взглядом с Большим Джули, который, стоя на противоположной стороне двора, тоже следил за порядком. Это было необходимо, поскольку с Базара появлялись все новые и новые демоны, чтобы пожелать счастья счастливой паре. Против этого я не возражал. Но поскольку их намерения могли оказаться гораздо шире...
– Эй, зеленый и чешуйчатый! Как насчет повеселиться?
Прелестное существо, припавшее к моей груди, могло быть только Танандой. Декольте на ее розовом платье было настолько глубоким, что могло вызвать полную остановку уличного движения. Подобное мне уже доводилось наблюдать – правда, в иных измерениях.
– Весьма ценное предложение, но я слежу за порядком, – ответил я.
– Кто осмелится учинить беспорядок в столь выдающемся собрании? – спросила Танда, хотя, будучи профессионалом, прекрасно понимала мою озабоченность.
Дело в том, что на торжестве присутствовало множество наших клиентов и соседей с Базара, которые могли разнести весть о том, что мы не справились с трудностями, если таковые вдруг возникнут. А это, в свою очередь, могло скверно отразиться на нашем бизнесе, когда мы через пару деньков вернемся на Деву.
– Я и Корреша попросил последить.
К нам, заметив наш междусобойчик, подошли Гвидо и Нунцио. Я поделился с ними своей оценкой ситуации. Скив держался в сторонке. Никому из нас не хотелось его тревожить. За пару последних недель ему и без того изрядно досталось, начиная от почти смертельной раны Глипа и кончая ролью посаженого отца. Такой стресс мало кто способен выдержать. Я как партнер ничем не мог ему помочь, разве только присматривать за ним. Парню надо было некоторое время побыть одному.
– Ааз, можно тебя отвлечь? – услышал я.
Я обернулся и увидел перед собой новоиспеченную молодую – во всей ее белоснежности. В свете факелов мне показалось, что она чем-то встревожена.
– Маша! Почему вы с Хью не танцуете?!
– Вышла небольшая загвоздка, – ответила она, беря меня под руку. Когда на нас кто-то смотрел, она озарялась улыбкой, впрочем, не слишком убедительной. – Мы начали открывать подарки, и один из них как бы вроде взорвался.
– Что?! – взревел я так громко, что по меньшей мере три четверти гостей посмотрели в нашу сторону. Для того чтобы их успокоить, мне пришлось привлечь Машу к себе и поцеловать в щечку. – Поздравляю! Из тебя получится прекрасный Придворный маг.
Скив сказал мне о решении королевы Цикуты, и я посчитал это лучшим исходом для молодоженов. Таким образом Плохсекир и Маша получали при дворе одинаковый статус. Я понимал, что поступаю нехорошо, выступая раньше королевы, но это был единственный удобоваримый способ скрыть от окружающих истинную причину своего взрыва.
– Спасибо, Ааз, – сказала Маша, продемонстрировав в улыбке все свои зубы, после чего толпа утратила к нам всякий интерес и вернулась к выпивке и беседам.
– Чей именно подарок?
– Дона Брюса.
Мои глаза, очевидно, полыхнули огнем, поскольку Маша схватила меня за руку и поспешно сказала;
– Не горячись. Это не его вина. Если кто и виноват, так только мы. Мы сняли бумагу с большого ящика и увидели на нем красную кнопку. Никаких инструкций по пользованию. Мой детектор, – она показала мне кричащий браслет на запястье, – не показывал присутствия никакой зловредной магии, вот мы и нажали кнопку.
Я скорбно вздохнул и поинтересовался:
– Ну и что же произошло? Что находилось в ящике?
Маша нервно хихикнула, пребывая где-то между чувством тревоги и приступом веселья.
– Дом. Или скорее коттедж. Очень милый. Ковры чуть ли не по щиколотку, стены украшены шелковыми шпалерами, на которых вытканы сцены всех выигранных Хью сражений. А в окнах витражи из хрусталя шестнадцати оттенков. Загвоздка в том, что коттедж стоит посреди тронного зала.
Да, это было именно так. Во всем остальном домик был что надо. Двухуровневый коттедж с парой конюшен и белым штакетником практически оказался на ступенях трона королевы Цикуты. Тронный зал был избран хранилищем для подарков, поскольку он всегда хорошо охранялся и туда не мог войти без приглашения ни один человек, как бы страстно ни хотелось ему ознакомиться с рисунком на фарфоровом сервизе, подаренном Маше.
Тананда и Корреш уже стояли на страже. Троллина успела избавиться от своей замысловатой шляпки. Ее брат развязал галстук-бабочку, и ленты терялись в поросли на груди тролля. Корреш сидел на полу, привалившись к косяку двери. Вскоре прибыли Гвидо и Нунцио. Кузены все еще были в строгих смокингах. Чтобы ни у кого не возникало сомнений по поводу профессии братьев, на их головах красовались широкополые фетровые шляпы. Подружки невесты топтались вокруг стола с подарками. Одна из них составляла букет из разноцветных лент. А другая, вооружившись гусиным пером и бутылкой чернил, записывала, кто что преподнес.
– Скиву об этом еще не сообщили? – спросил я, отведя в сторону всех членов Корпорации М.И.Ф.
– Нет, – ответила Маша.
– И не надо.
– Босс имеет право знать! – автоматически выпалил Гвидо и тут же добавил с виноватым видом: – А может, и нет.
– Вы не пытались снова убрать его в ящик?
– Конечно, пытались, – вздохнула Маша. – Но кнопка исчезла.
Я посмотрел на дом. Сказочный коттедж выглядел отнюдь не дешевым. Со стороны Дона Брюса это никак не могло быть предумышленным оскорблением. Кроме того, насколько я слышал от Банни и Танды, мы были на очень хорошем счету у Крестного отца. Странно. Дон Брюс был человеком внимательным и не мог забыть об инструкциях к своему подарку.
– Не заходил ли сюда кто-нибудь, кому заходить не полагалось? – поинтересовался я.
– Нет, – ответила подружка с гусиным пером. Подружку звали Фулса. Фулса была обладательницей круглых карих глаз и столь же круглого розового личика. – Несколько человек, правда, сюда заглядывали. Ах да! Здесь некоторое время резвился голубой дракон. Он, кажется, принадлежит Придворному магу.
Глип? Я посмотрел на Машу.
– Он зашел обнюхать подарки, – пояснила новобрачная. – Я жалела, что мы оставили его в одиночестве, но он, как мне кажется, еще недостаточно оправился, чтобы принять участие в церемонии. – Она внимательно посмотрела на меня и спросила: – Неужели это дает нам повод для беспокойства?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: