Кэтрин Куртц - Высший Дерини
- Название:Высший Дерини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Северо-Запад Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004140-3, 5-93968-009-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Куртц - Высший Дерини краткое содержание
"Хроники Дерини". Уникальная сага – "фэнтези", раз и навсегда вписавшая имя Кэтрин Куртц в золотой фонд жанра "литературной легенды". "Хроники Дерини". Сказание о мире странном, прозрачном и прекрасном, о мире изощренно-изысканных придворных интриг, жестоких и отчаянных поединков "меча и колдовства", о мире прекрасных дам, бесстрашных кавалеров, порочных чернокнижников и надменных святых...
Высший Дерини - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Остальные трое не походили на солдат: один, по всей вероятности, был монахом, о чем свидетельствовали черная сутана и черный плащ с капюшоном, надвинутым на глаза, но двое других были высшими лордами, разодетыми, как петухи. Сталь и шелк сверкали на солнце яркими красками.
В одном из них – в накинутой поверх доспехов белой шелковой мантии – Арлиан узнал герцога Лайонелла, родственника самого Венсита. Из-под мантии сверкала на солнце кольчуга. Шлем украшала маленькая герцогская корона, усыпанная драгоценными камнями.
Второй – в кафтане с голубой и золотой вышивкой… И тут Арлиан нахмурился: второй был Ридон. Чистокровный Дерини, которого Арлиан очень не любил, хотя и скрывал это.
Келсон опустил трубу. Два парламентера встретились в центре, и их лошади ходили кругами, пока всадники вели переговоры. Посмотрев на Моргана, Келсон понял, что тот смотрит в глубь вражеских рядов.
На небольшой холм в глубине вражеского расположения въехала группа всадников. Подняв подзорную трубу и наведя ее на фокус, Морган хмыкнул.
– Ну, вот и Венсит, – тихо сказал он. – Пора уже ему появиться. А слева от него Бран.
Келсон некоторое время изучал эту группу, а затем обратился к Моргану:
– Морган, по-моему, надо оставить эту идею переговоров Риченды с Браном. Здесь не место для женщины, мне не следовало брать ее.
Морган пожал плечами и вложил трубу в футляр.
– Мне кажется, тебе стоит попробовать переубедить ее, мой король.
Я пытался это сделать вчера ночью, но… она очень гордая женщина.
– Да, знаю, – вздохнул Келсон.
К ним подъехал Дункан, о чем-то переговоривший с капитаном стражи.
Парламентеры уже мчались галопом к месту расположения Гвинедской армии. Белые флаги развевались у них над головами.
– Наши наблюдатели узнали парламентера Венсита. Это барон Торваль Неттерхавен, – сообщил Дункан, – из окружения самого Венсита. Он приехал на переговоры в сопровождении сильной охраны.
Келсон повернулся к Моргану:
– Может быть, Венсит хочет предложить переговоры или договор?
– Вряд ли, мой король. И даже если это так, то его условия будут для нас неприемлемы. Мне кажется, что это еще одна попытка психологического давления. Будь внимателен при переговорах.
– Не беспокойся.
Когда всадники приблизились, из рядов выехал отряд кавалерии, который окружил вражеского парламентера, чтобы сопровождать его к королю.
Посланец был без шлема. Ему было не более двадцати лет, но держался он самоуверенно и высокомерно. Он поклонился королю, и его усыпанная драгоценностями накидка засверкала на солнце.
– Келсон, король Гвинеда?
– Говори, что тебе приказано передать.
Юноша снова поклонился с елейной улыбкой на лице.
– Я Торваль Неттерхавен, милорд. Я передаю приветствия милорда герцога Лайонелла, родственника нашего короля, – он кивком головы показал на группу всадников, оставшихся позади, в центре поля. – Его милость герцог послан королем Венситом, чтобы предложить условия битвы. Он хочет, чтобы вы и столько же, как у него, людей выехали на равнину для обсуждения условий.
– Да? – с сарказмом спросил Келсон. – Почему я должен вести переговоры с простым герцогом? Почему я должен рисковать, если ваш король не делает того же самого? Я не вижу на равнине Венсита.
– Тогда пошлите кого-нибудь вместо вас, – быстро ответил Торваль. – Я останусь заложником до его возвращения.
– Ясно, – ледяным тоном процедил Келсон.
Король так пристально посмотрел на Торваля, что тот не выдержал взгляда и был вынужден опустить глаза. Келсон, собрав поводья, взглянул на Моргана, на генералов и объявил решение:
– Хорошо, я поговорю с вашим герцогом Лайонеллом. Нигель, ты останешься за меня до моего возвращения. Морган, ты и Арлиан будете сопровождать меня. Отец Дункан и Варин, вы поедете со свитой.
Затем он обратился к всадникам, которые сопровождали Торваля:
– Сержант, обезоружьте барона, а потом поедете с нами. Торваль, отдайте кинжал.
Торваль усмехнулся, отстегнул от пояса кинжал и отдал его дюжим кавалеристам, которые взяли его под стражу. Он продолжал усмехаться, когда Келсон и сопровождающие его люди поехали вниз по склону холма.
Солдаты приветствовали Келсона, когда он проезжал мимо, а затем замолкали, смыкая ряды. Все глаза были обращены на Келсона, который выехал на равнину.
Отъехав четыреста ярдов, вооруженная свита остановилась, и дальше отправились только Келсон и сопровождающие его Морган и Арлиан.
Тотчас же от вражеской группы отделились два всадника – Ридон и Лайонелл – и поскакали им навстречу.
В спокойном утреннем воздухе раздавался только дробный стук конских копыт по земле.
Келсон смотрел на приближающихся всадников и старался держать голову высоко, а поводья крепко. И все же его напряжение передавалось его лошади, она нервничала и начала приплясывать, отклоняясь в сторону. Ему стоило больших усилий направлять ее к месту, где должна была состояться встреча.
Келсон бросил короткий взгляд на Моргана, но внимание того было полностью поглощено приближающимися всадниками.
Арлиан, ехавший слева от Келсона, был спокоен, уверен, и ничто не выдавало его чувств и эмоций. Он был так спокоен, что можно было подумать, будто он едет в церковь.
– Приветствую тебя, король Гвинеда, – воскликнул Ридон, слегка кланяясь, когда всадники встретились. – Думаю, тебе не хотелось бы говорить лично с нами. Но ничего не поделаешь. Наш король шлет тебе сердечные приветствия.
Арлиан посмотрел на него. На подбородке епископа пульсировала жилка.
– Придержи язык, Ридон. Ты передаешь приветствия, но мы уверены, что вряд ли они сердечные. Твоя репутация всем хорошо известна.
Ридон повернулся в седле и подчеркнуто вежливо поклонился Арлиану, затем указал жестом на Лайонелла.
– Это Его Светлость герцог Лайонелл, родственник Венсита, как вы, возможно, знаете. Я Ридон. Я знаком с епископом Арлианом с давних лет, о которых здесь говорить не следует, так что, уверен, золотоволосый человек рядом с вами – не кто иной, как великий Морган. Мой господин шлет личные приветствия вам, Ваша Светлость, и подарок.
Он наклонился и что-то достал, затем тронул шпорами коня и подъехал к Моргану. Ридон протянул руку. Морган моментально прозондировал его, чтобы быть уверенным, что нет никакой ловушки, и устремил взгляд на медленно разжимающиеся пальцы Ридона.
– Это, наверное, принадлежит вам, – мягко сказал Ридон. На его ладони появилась серебряная цепь с медальоном. – Венсит считает, что вам приятно будет получить вещь обратно. Жаль только, что цепь оборвалась.
Морган понял, что это такое. Не говоря ни слова, он протянул руку, и Ридон опустил в нее медальон. Как только металл коснулся ладони Моргана, тот ощутил легкое прикосновение Дерри. Но в голосе и взгляде Моргана не было и следа эмоций, когда он поднял глаза на Ридона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: