Гельмут Пеш - Повелители времени
- Название:Повелители времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гельмут Пеш - Повелители времени краткое содержание
Повелители времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это был слишком простой вопрос, чтобы на него просто ответить. И что фольк вообще должен был сказать? Может быть, болотник не понимает его или тут было еще что-то?
– Поскольку мое кольцо представляет опасность,– сказал тихо, но уверенно Ким,– я должен отнести его в безопасное место, прежде чем нас настигнет его проклятие. Я должен находиться в другом месте. Ты понимаешь? Сейчас я не в том времени, в котором должен быть.
Гврги встал.
– Пойдем, я покажу тебе дорогу, – согласился он.
Ким поднялся вслед за ним.
– Нет, Гврги, тебе не нужно идти со мной. Это только мое дело. Ты понимаешь? Ты должен только показать...
– Туда! – Болотник ткнул пальцем. Взгляд Кима проследовал в направлении, указанном Гврги.
Он увидел огромный ледник, в сумерках казавшийся беловато-серым.
Ким кашлянул.
– Но там не пройти,– сказал он.
В его голосе чувствовалось разочарование, ведь он все так хорошо подготовил! И сейчас ему показалось, что мир ополчился против него, чтобы в самый последний миг воздвигнуть непреодолимое препятствие.
– Пойдем! – Гврги протянул ему руку. – Дорога есть всегда, если ты в это веришь.
Ким позволил повести себя, и вскоре в его сердце забрезжило что-то похожее на надежду. Все показалось снова разумным. Если Гврги говорит, что дорога есть, в это следует верить.
Сначала они поднимались по горной тропе. Затем болотник повернул в сторону отвесной скалы, около которой извивался ледник. Под ногами скрипел и скользил щебень, то здесь, то там с шумом катились вниз камни.
Ким был безмерно рад, когда они, наконец, достигли скалы, с подветренной стороны которой можно было немного передохнуть.
– Тсс! – прошептал Гврги. – Кто-то идет за нами!
Ким прислушался. Теперь и он услышал топот шагов. Когда мчащиеся облака на мгновение разорвались, он бросил взгляд на приближающегося преследователя. Если полумрак и не позволял различить цвета, то по вьющимся волосам и по острым ушам он без труда узнал Альдо.
– Господин... господин Ким! – Юный фольк задыхался от быстрой ходьбы. – Подождите... меня!
Прошло немного времени, и Альдо был уже рядом.
– Теперь я наконец знаю... почему... моя семья... носит фамилию Кройхауф, что значит «ползущий наверх», – пропыхтел он.
Ким посмотрел на него с легким упреком:
– Ах, Альдо! Зачем ты пошел за мной!
– Теперь, когда я вас наконец-то отыскал, господин Ким... я не могу вам просто так позволить уйти.
– Но тебе нельзя идти со мной.
– Я знаю, что вы хотите, господин, – упрямо продолжал Альдо. – Вы хотите доставить кольцо в безопасное место. Хотя я не могу понять, как вы собираетесь это осуществить.
– Он, кажется, знает дорогу. – Ким кивнул на Гврги.
– Через ледник?
Гврги усмехнулся.
– Идем,– позвал он.
– Ладно, хорошо, идем, – сказал Ким.
Моренная гряда была вязкой и полной мелких камней, которые ледник в течение долгих столетий медленно тащил за собой в долину. Снег, ставший от бесконечного таяния и замерзания зернистым, ложился слой за слоем, приобретая странные фермы. Даже серым утром этот ледяной дворец светился изнутри, словно накопил в себе свет бесчисленных дней и теперь постепенно от него освобождался. Если долго смотреть на это причудливое создание природы, поневоле начинало казаться, что оживают картины далекого прошлого и из давно ушедшей жизни возвращаются сказочные существа.
– Сюда,– произнес Гвргк, указав на самую глубокую трещину в ледяной постройке.
Ким и Альдо не верили своим глазам.
– Туда, внутрь?
– Внутрь и сквозь!
Они последовали за болотником. Всюду, куда проникал взгляд, капало, и создавалось ощущение, что они находятся во чреве огромного животного, в какой-то кристаллической губке, которая, сначала впитав в себя воду, теперь отдает ее назад.
Сделав несколько шагов по ледяному лабиринту, они, казалось, безнадежно заблудились. Дорога петляла туда и сюда, поднималась, опускалась, шла через мосты и туннели, сквозь ледопады и мимо огромных валунов. Трещины и ходы, сплошь состоящие из одних острых углов, подчиняющиеся законам какой-то необычной геометрии, вели все глубже, в самое сердце льда. Темнота окутывала их все больше и больше, а свет, который сначала просачивался в эту ледяную глыбу, постепенно гас.
Но вскоре встало солнце. Свет его наполнил хрустальный дворец блеском. Сверкая, как агат и опал, он переливался всеми цветами радуги: красным и оранжевым, желтым и зеленым, голубым и фиолетовым. Это было невероятно красиво.
– Дальше, – сказал Гврги.
Со светом солнца лед пробудился к жизни. Вода, прежде только капавшая, теперь журчала и плескалась. То здесь, то там что-то хрустело и трещало. Где-то вдалеке оторвался кусок льда. Грохот эхом отозвался в глубине, заставив стены задрожать.
Ким и Альдо торопились за своим проводником. Впереди лед становился более прозрачным. Внезапно они оказались в воде. Дно было вязким, ледяная вода хлюпала в голенищах сапог. Но вскоре друзья увидели отверстие в голубой стене и устремились к нему. Свет проник внутрь, и над ними открылось небо. Последние облака рассеивались, и день обещал быть хорошим.
Перед ними лежала площадка, своеобразный выступ на отвесном склоне, который теперь был освещен солнцем. Сама скала с этой стороны пребывала еще в тени. Врата блестели, как огромный темный глаз.
Они были круглые, около двадцати шагов в диаметре. Сплошная металлическая плита закрывала их. По обе стороны Врат на скале были высечены непонятные иероглифы.
Ким преодолел последний отрезок пути и повернулся к своим спутникам:
– Благодарю вас за то, что вы довели меня до этого места. Но дальше я должен идти один.
– Об этом не может быть и речи, – запротестовал Альдо.
– Мы пойдем вместе, – подтвердил Гврги.
Ким посмотрел на них с печалью в глазах:
– Я совершенно не знаю, что ждет дальше, по ту сторону Врат.
– Но как раз то, чего я давно хотел – шагнуть в неизвестность, – стал упорствовать Альдо. – И вот теперь, когда все по-настоящему только начинается, я должен оставить вас?
Прежде чем Ким успел возразить, юный фольк был уже у Врат.
– А вы знаете, как их открыть?
Ким усмехнулся:
– Попробую.
Он вытащил руку из кармана. На ней сверкало кольцо. Ким сконцентрировал все внимание на Вратах.
– Откройтесь! – мысленно попросил он. – Откройтесь! Дайте мне пройти!
Однако ничего не произошло: ни содрогания скалы, ни шума каких-либо секретных механизмов.
Это было невероятно. Он подверг не только себя, но и своих друзей опасности, чтобы в конце оказаться перед дверью, которая не открывается!
Казалось, Альдо думал о том же, так как сказал:
– Должна же быть какая-нибудь ручка или кнопка, которую нужно нажать, или...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: