Стерлинг Ланье - Путешествие Иеро
- Название:Путешествие Иеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стерлинг Ланье - Путешествие Иеро краткое содержание
Путешествие Иеро - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как он вскоре увидел, у Дома действительно был способ спасаться от огня. А увидев, он описал его остальным. Альдо уже посвятил Джимпа в происшедшее, так что объяснять ему пришлось немного.
Когда огонь набросился на его логово, Дом каким-то образом заставил свою грибную поросль (возможно, выведенную специально) извергнуть клейкую пену, похожую на липкую желчь, которая на воздухе затвердела. Из чего бы не состояло это вещество, оно было совершенно негорючим. Теперь эта иззубренная коричневая стена, похожая на застывший клей, глазированная и покрытая порами и пузырями, образовала крепостной вал между лесом поганок и сожженной землей. На земле кое-где еще курился дымок, в основном от огромных обуглившихся стволов, но самого огня больше не было. Иеро показалось, что даже это пепелище выглядит куда как приятнее, чем занимаемая Домом разноцветная область. Он попробовал мысленно нащупать Дом, но не смог, хотя и понимал, что это ни о чем не говорит.
Он обратил внимание, что небольшие группки древесных женщин с горящими факелами поджигают все крошечные кусочки ядовитого пятна, которые вчера пощадил огонь, главным образом, на границе живого леса. Не должно выжить ни одно семечко этой мерзости!
Небо помрачнело, собирался дождь – на юге громоздились тучи. Они сошли с холма, обсуждая возможность занести огонь на оставшуюся территорию Дома и какой удар может нанести эта мерзость в ответ.
– Честно говоря, я не думаю, что его ресурсы исчерпаны, – сказал Иеро.
– Конечно же нет, судя по тому, что ты рассказал о его силе, а также по тому, что я могу судить о том ментальном барьере, который он воздвиг перед нами. Мне очень не хочется оставлять в живых эту злобную неестественную тварь. Через несколько лет, может быть, даже раньше, он нападет снова и в тот раз нас здесь не окажется, чтобы спасти женщин и их древесный мир.
– А ты спрашивал, где их мужчины? – спросил Иеро, вновь свернув на волновавшую его тему.
– Нет, а если бы спросил, то, уверен, ответ бы никого не устроил. У этих странных прелестных созданий есть какая-то тайна. Может быть, их мужчины отвратительны с виду, может быть – робки, а, может, женщины полностью поработили их и не позволяют показываться на глаза чужакам. Почему бы просто не принять это как факт и не пускаться в бесплодные рассуждения? Во всяком случае, они относятся к нам дружелюбно.
– Да, вздохнул Иеро. – Но мне снился странный сон, странный, но прекрасный. Мне снилось… – Он внезапно умолк, потому что Джимп с любопытством взглянул на него и остановился.
– Тебе снилась одна из этих белокожих девиц, верно, мистер Иеро? Только ты и она наедине? Действительно прекрасный сон?
– Честно говоря, да. – Иеро был уже далеко не мальчишка и не покраснел, но был сбит с толку. – А откуда ты знаешь, Джимп?
– Потому что и мне, и Блото, и всем парням, заметь, даже старому Скелку, который уже древний дед, снился один и тот же сон. Каждому досталось по одной девице. Все согласились, что лучше снов мы никогда в жизни не видели. И, знаешь, ни одна из этих голых ведьм не стала разговаривать с нами утром! Странная ситуация, а? – Его курносое лицо одновременно выражало и удовольствие, и сожаление.
Они пошли дальше и Иеро глубоко задумался.
Когда они вернулись под полог огромных деревьев, Брат Альдо попросил еще раз посмотреть карту Нечистых и все трое склонились над ней.
– Масштаб не совсем тот, как на монастырской карте, – сказал священник, доставая ее, – но мне кажется, что тот район, в котором я должен искать, совсем близко к нам. – Он показал на символ, означающий древний город. – Мне кажется, это должно быть здесь, в этом углу, где-то между настоящей пустыней, южным краем пятна, захваченного Домом, и самым концом леса. Примерно двадцать пять-тридцать пять миль отсюда. Ты привык пользоваться картами, как ты считаешь, Джимп?
Коренастый моряк внимательно разглядел обе карты, прежде чем ответить.
– Да, примерно так.
– И я так считаю. – Брат Альдо свернул карты и возвратил их Иеро. – Пришло время для решительных действий, мальчик мой. Мы выполнили твой уговор с Вила-ри? Дом повержен и отогнан прочь, но не уничтожен. И все же… я чувствую, что время не терпит. Вчера были использованы мощные ментальные силы, как нами – в основном тобой, конечно, – так и этой зловредной тварью. В Нияне, а, может быть, и ближе, есть такие приборы и злобные разумы, которые проявят огромный интерес к этому феномену. Тебя безжалостно преследуют повелители Нечисти с тех пор, как ты убил того адепта на севере, Иеро. Как ты думаешь, смогут ли они отказаться от мести?
– Кто угодно, только не С'дуна! Он поклялся убить меня или умереть и я ему верю. Нельзя упускать из виду, особенно на своей территории, такого опасного человека, как я. А С'Дуна, очевидно, обладает большой властью в их иерархии.
– Я тоже так думаю. Главный восточный путь к Лантическому морю лежит к востоку от нас, вероятно, не более, чем в четырех добрых дневных переходах. Если бы я был Нечистым, я бы прямо сейчас поспешил по этой дороге и, когда подошел бы ближе всего к этому региону, откуда исходило то сильное ментальное возмущение, которое я засек, я бы отправился на север. Скажем для определенности, что неделя, начиная со вчерашнего дня, отделяет нас от врагов. Может быть – больше, может быть – меньше, но что-то около недели.
Но уже в тот момент, когда старый Иллевенер говорил, его слова были неверными. Он все рассчитал совершенно правильно, но ни он, ни Иеро недооценили ум и злобу С'дуны. Вооруженное и защищенное воинство было сколочено в землях к востоку от Нияны и это воинство к этому времени находилось в пути уже четыре дня. Но они об этом и не подозревали!
Пока они совещались, тучи стали темнее и промозглый ветер с юга обещал вскоре принести дождь.
Но раньше дождя появилась Лючара. Они услышали, как она что-то потихоньку поет, очевидно, какую-то песенку Д'Алуа, потому что Иеро не понимал ни слова. Она появилась из-за деревьев и подошла к ним, ее лицо было мягким и задумчивым. На предплечье у нее был прелестный золотой браслет с драгоценными камнями, в основном зелеными, вырезанными в виде листьев и вделанными в золото так, что браслет удивительно походил на лиану.
– Нравится мой подарок? – улыбнулась она Иеро и обвила руками его мускулистую шею. – Прощальный дар Вила-ри. Горм еще разговаривает с ней. Она считает, что он – самый интересный из всех нас и хочет, чтобы он жил здесь.
– Интересно, почему это Вила-ри одарила тебя? – задумчиво произнес священник, ощупывая тяжелый браслет, в котором каким-то странным образом ощущалась странная красота дарительницы. – Почему она мне ничего не подарила?
– О… я уступила ей на время кое-что. А, может быть, она и тебе кое-что дала. – Она прижалась лицом к его кожаной рубашке и Иеро не смог заглянуть ей в глаза. Он чувствовал, как его подозрения возрастают, как кусочки мозаики складываются в его мозгу в очевидную картину, на которую ему было неприятно смотреть. Он выпрямился, крепко сжал любимое темнокожее лицо в ладонях и заставил ее посмотреть на себя. Двое других мужчин тактично удалились, чтобы не подслушивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: