Брайан Ламли - Дом Дверей: Второй визит
- Название:Дом Дверей: Второй визит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-013082-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Ламли - Дом Дверей: Второй визит краткое содержание
Пространственные аномалии?
Дыры в нашей реальности?
Негативные зоны?
Или – попросту очередное появление в нашем мире Дома Дверей?
Странной инопланетной машины, своеобразного «синтезатора чудес», создающего ЛАБИРИНТ МИРОВ?
Кому из людей НА ЭТОТ РАЗ придется доказывать создателям Дома Дверей, что наше человечество достойно остаться в живых?!
Дом Дверей: Второй визит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Действительно ли все прекратилось?
Нет, пока не все. Джилл снова ощутил ту пульсацию у себя в голове, биение чуждой инопланетной гидравлики. И попытался выкрикнуть предупреждение: «Это еще не все!» – но его пересохшее горло смогло издать только хрип, когда находившаяся всего в нескольких футах стена особняка зарябила, словно поверхность озера, и на ней порисовалась распятая фигура Джорджа Уэйта.
А затем и сам Уэйт… выступил из стены в полуметре над землей. Складывалось такое впечатление, будто он всплывал к поверхности вертикальной стены из непрозрачной жидкости. Стена вокруг фигуры расступилась, чтобы извергнуть инородное тело, и снова сомкнулась. А когда несчастный стал виден целиком, стена сделалась твердой, и Уэйт упал с нее и рухнул наземь.
Полицейские бросились вперед, схватили его и уволокли. Джилл не стал их останавливать. Он подошел слишком близко и знал это. Дом Дверей хотел заполучить его, а не Уэйта. Так почему же Особняк его не взял? Но когда Джилл увидел нацеленные на объект стволы полицейских автоматов, то все понял.
Фоны (если это было работой фонов) были хрупкими созданиями, даже в своей собственной окружающей среде. Если бы Джилла схватили, то вполне возможно, что некоторые из этих полицейских (и их оружие!) тоже оказались бы в плену. С ними, несомненно, разделались бы, но не раньше, чем они и сами кое с кем расправились бы. Поняв это, Джилл твердо решил при первом же удобном случае обзавестись пистолетом. Или если не пистолетом, то определенно оружием.
– Господи! Господи Боже! – в ярости потряс кулаками Тарнболл. – Все и правда будет точь-в-точь, как в прошлый раз! Или хуже!
Что до Анжелы, то ее в данную минуту интересовало лишь благополучие Джилла:
– Спенсер, с тобой все в порядке?
– Да, я цел, – ответил он, когда его схватила за руку Миранда Марш. И спросил, поворачиваясь к леди из министерства:
– Что, черт возьми, попытался сделать Джордж?
– Не знаю, – ответила та. Впервые за долгое время она испытывала потрясение, глаза на бледном, осунувшемся лице сделались огромными. – Я… я не уверена! Или, может быть, уверена. – А затем гневно:
– Но это был пример того, как вы общаетесь с этими… с этими проклятыми тварями? Вы видели, что случилось с теми людьми у кромки воды?
Прежде, чем он смог ей ответить, до них донесся громкий голос Тарнболла, который проталкивался через толпу, хлопочущую вокруг Уэйта:
– Джордж жив! Он дышит… у него есть пульс… надеюсь, он приходит в себя.
Анжела пошла посмотреть, не сможет ли она чем-нибудь помочь.
– Слышали? – Джилл взял Миранду за локти, заставив ее замереть. – Эти «проклятые твари» могли его убить, – но не убили! И это я считаю сообщением: есть неплохие шансы, что они хотят поговорить. Им требовался я, а не он. И то, что они его вернули – их способ сказать нам это. Вот и отлично! Я и поговорю с ними, если смогу.
– Когда наступит время, надлежащее время или необходимость? – Она посмотрела на него с чем-то сродни презрению.
– Правильно, – уведомил ее Джилл. – И надеюсь, на моих условиях, когда я буду вполне готов. Но я уже побывал здесь, леди-босс, и ни в коем разе не собираюсь совершать тех же ошибок. Во всяком случае, если это в моих силах. – После этих слов он отпустил ее.
– Но они убили-таки бедняг, которых забрали водоросли, – возразила Миранда. – Где этому оправдание?
– Не знаю, как такое может быть, – покачал головой Джилл. – Но я этого не вызывал, равно как и контролер этой узловой точки. Это сделано данным сооружением.
– Сооружением? Чем? Этой крабоподобной тварью? Тем существом из водорослей? Вы говорите мне, что это была машина, своего рода робот?
– Так вы, может, думаете, что я рассказываю или пишу научную фантастику, да? – резко бросил Джилл. – Разве я не сказал, что эти водоросли созданы с расчетом не поощрять нашего вмешательства в их деятельность?
Твари, контролирующие эти узловые точки, создают сооружения для всевозможных целей. Это, вероятно, одно из великого множества, создано для защиты водорослей. Но все сказанное есть в моем докладе, Миранда. Вы уверены, что прочли его?
– В вашем проклятом докладе! – тряхнула она головой, взметнув белокурые волосы. – А разве вы никогда не ошибаетесь, черт возьми?
– Насчет машин? Редко, – ответил он, но без большой гордости и, возможно, даже скривив рот.
В этот момент из-за кордона полицейских машин к ним торопливо подошел Фред Стэннерсли, следом за которым нетерпеливо трусил Барни.
– Спенсер, – взволнованно позвал пилот, не сознавая, что здесь чего-то произошло. – Спенсер Джилл! – А затем, увидев стоящих рядом Миранду и Джилла, подошел и сжал экстрасенсу плечо:
– Спенсер, не знаю, как ты это делаешь, но… черт возьми, с меня бутылка! На головке несущего винта открепилась чека. Этот болт настолько износился, что в любое время мог полететь. Я поставил новый. Но как?.. – Он не договорил, покачал головой и махнул руками, признавая поражение.
– Это нечто такое, что я умею делать, – сказал Джилл. – Фактически, это единственное полезное, что я умею делать. – И, покосившись на Миранду, добавил:
– Что, наверное, и объясняет, почему у меня это так чертовски хорошо получается…
Уэйта забрали на медицинское обследование в ньюпортский госпиталь. Джилл, Анжела, Миранда и Тарнболл ехали следом на полицейской машине, а Барни остался с Фредом Стэннерсли у вертолета, покуда пилот ждал инструкций.
Когда машина скорой помощи и полицейский автомобиль отъехали подальше от берега и поднялись на чуть большую высоту над уровнем моря, Джилл оглянулся и покачал головой. И лицо его сделалось очень мрачным.
Тарнболл заметил это и тоже оглянулся. Теперь у края воды не было никаких рабочих, а дуга машин вокруг Дома Дверей прорисовывалась в перспективе, отступая от полосы прилива. Стоял яркий солнечный день, но он почему-то выглядел очень сумрачным, несмотря на то, что еще и полдень-то не наступил. И рослый агент тихо спросил:
– Там что-то есть, Спенсер?
Ну, что-то там явно было, но Джилл-то знал, что именно имел в виду Джек.
– Да, – кивнул он. – Все начинает сходиться. Но здесь есть пара неясностей, которые я просто не могу просечь.
– А что случилось с той старой глупой идеей, что ум хорошо, а два лучше, а? – вступила в разговор Миранда Марш. – Наверное, если бы мы вместе пытались просечь ваши неясности – если бы я знала, в чем они заключаются, – то ответы дались бы намного легче. Как насчет этого, Спенсер? Откроем карты?
Джилл усмехнулся, но без особого веселья:
– В эту игру я давно уж не играл, – сказал он.
– Во всяком случае, с прошлой ночи точно не играл, – вставила Анжела. Вот только она-то не усмехалась вовсе. И добавила еще более серьезным тоном:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: