Никки Каллен - Рассказы о Розе. Side A
- Название:Рассказы о Розе. Side A
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088678-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никки Каллен - Рассказы о Розе. Side A краткое содержание
Например, Тео Адорно. Тео всего четырнадцать, а он уже известный художник комиксов, денди, нравится девочкам, но Тео этого мало: ведь где-то там, за рассветным туманом, всегда есть то, от чего болит и расцветает душа – небо, огромное, золотое – и до неба не доехать на велосипеде…
Или Дэмьен Оуэн – у него тёмные волосы и карие глаза, и чудесная улыбка с ямочками; все, что любит Дэмьен, – это книги и Церковь. Дэмьен приезжает разобрать Соборную библиотеку – но Собор прячет в своих стенах ой как много тайн, которые могут и убить маленького красивого библиотекаря.
А также: воскрешение Иисуса-Короля, Смерть – шофёр на чёрном «майбахе», опера «Богема» со свечами, самые красивые женщины, экзорцист и путешественник во времени Дилан Томас, возрождение Инквизиции не за горами и споры о Леонардо Ди Каприо во время Великого Поста – мы очень старались, чтобы вы не скучали. Вперёд, дорогой читатель, нас ждут великие дела, целый розовый сад.
Книга публикуется в авторской редакции
Рассказы о Розе. Side A - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему казалось, что из него вылетел скелет.
– О, Боже, Дэмьен, – отец Декамп перемахнул через забор на Поле Негри и спрыгнул, и смотрел на него. – Сколько видишь пальцев?
– Ричи тебя убьет. Он всем запрещал бить Дэмьена в спарринге, чтобы мозги не повредить ему ненароком, – наклонился Тео, загородив солнце.
Дэмьен же ничего не слышал – он трогал языком зубы – целы; всё вокруг кружилось, он будто бы погружался в какую-то набитую колокольчиками перину, всё глубже и глубже, а потом его окатило водой – и он сел со стоном – Лина держала в руках бутылку с водой.
– Я… я в порядке… просто упал…
Отец Дэмьен ощупал его осторожно – но ничего не сломалось – просто сильно ударился о землю; «Боже… я бы себе никогда не простил…» – «Это я такой лузер, прости, опозорился перед тобой» «Ну, ты же предупреждал, что не любишь кататься» «Надо было уточнить еще, что и не совсем умею» – и Дэмьена довели до полосатого красно-желтого пледа, на котором Клавелл уже разложил из корзины кучу домашних сэндвичей, домашний печеночный паштет с маслом и белыми грибами, язык с ореховым соусом, бекон, красные и желтые помидоры черри, бумажные пакеты с картофелем фри, креветки, тоже в пакетах, в кляре, а на десерт – домашние пирожные с взбитыми сливками и печеные яблоки; полосатые салфетки в тон, яблочный сидр, коньяк, желтые стаканы, красные тарелки, красные и желтые приборы – чудесный был пикник, не считая падения, и того, что отец Декамп напился – он всё время спрашивал, точно ли в порядке Дэмьен; «слушай, похоже, он пьян» – отец Декамп лег на траву и смотрел в небо, а потом заснул; «ну, у него чувство вины, он же тебя чуть не угробил» «сам полез, мог и не лезть… а ты мог бы предупредить… ты же знаешь, что я катаюсь, как лось» – Тео засмеялся – он тоже немало выпил, раскраснелся, глаза зеленые блестят – «как ты там?» «Один? Ничего, справляюсь… а ты волнуешься? За что? Что я девушек начну водить?» – Дэмьен закусил губу – иногда Тео был ужасно бесячим – сентиментальным или циничным не вовремя.
Поезд Тео уходил ровно в полночь; Клавелл погрузил остатки пикника в «лэнд-круизер», и спящего отца Декампа; он был таким хрупким у него на руках, совсем юным; «приезжайте еще, лучше еще раз сесть на лошадь, чтобы не бояться» – сказала Лина, «обязательно» – и все делали вид, что всё в порядке; подумаешь, кто-то пьян и спит, а кто-то упал, как дурак; «на самом деле, всё здорово, Дэмьен, не грусти» – Тео сжал ему руку – они проезжали мимо Собора – темнело – и шпили Собора опять было не видно в облаках – крышу, полную листьев – «Правда, он красивый?» «Он не просто красивый, он будто портал в те самые другие миры – где есть Он – а мы его любим больше звезд – неужели неудачный пикник может пошатнуть твою веру в Собор?» «я… я не знаю… наверное, во мне уже просто собирается книга… и меня всё начинает раздражать… а приезжай через неделю, я открою библиотеку, запишу первого читателя официально, и потом еще через месяц – обязательно – у нас будет световое шоу – молодые эстонские художники, вдохновленные распятием, подготовили шоу проекций на фасаде Собора – фасад же здоровый, представляешь, простынь для проекций такого размера, и в шоу будет прожектор с крестом – его установят на крыше Собора, и ночью он будет светить в небо, призывая Христа – знаешь, как знак Бэтмена над Готэмом, только знак Христа над Асвилем… прожектор очень долго согласовывали с Ватиканом – это же такой скандал будет – но Ватикан решил рискнуть, и прожектор потом оставят насовсем, вместо вывески «Open»» «Христос – новый-старый Бэтмен» «смена культурных парадигм» «йе…». Тео уехал, увозя месячный запас открыток – «можешь не присылать… а потом опять присылай» – «не, я уже привык покупать каждое утро тебе открытку, мне уже сразу редкие штуки новые оставляют» – а потом Дэмьен шел через Асвиль пешком – ему хотелось пройтись – и медленно вкусно размышлял над главой книги о Соборе – о надписях на стенах – как их оформить – с трактовкой или без, просто списком, с приблизительной датой написания и переводом; было холодно, безлюдно, завтра в понедельник, всем рано на работу; в парке, возле дома отца Декампа, на него напали – он остановился прикурить, в затылок уперся ствол пистолета, и тихий ясный молодой голос сказал:
– Стой, где стоишь. Можешь курить. Не дергайся, главное, иначе выстрелю. Ты Дэмьен Оуэн? Библиотекарь из Собора?
– Да.
– Бери телефон и звони отцу Декампу.
– Вряд ли он может ответить.
– Час молитвы?
– Нет… – Дэмьен не знал, врать или нет, в такой ситуации, практика у него была небольшая. Что за день – сначала упал с лошади, теперь вот пистолет у затылка. Оружия он не боялся, его было много в Братстве, их учили стрелять, и это выходило у него куда лучше, чем ездить на лошади – Дэмьен попадал в три банки из пяти; и у него у самого был маленький пистолет с разрешением на ношение, девчачий, для чулка, называл его Ричи, с темной деревянной ручкой, теплой, будто его кто-то держал в руках до него, но он нравился Дэмьену, он был «его», и, конечно, он лежал дома, под рубашками, хотя Ричи всегда говорил носить оружие с собой: «ты мелкий, хорошенький пацан, тебе нужен огромный наган, ты не представляешь, сколько злодеев шарится вокруг».
– Не представляю, – тихо сказал он. – Прости, Ричи.
– Ты что-то сказал, малыш? Давай звони отцу Декампу, – и давление на затылок усилилось.
– Я звоню, но когда я его видел в последний раз, он был пьян.
– Да что ты говоришь, какой секрет – пьющий католический священник… Но ты попробуй.
Дэмьен достал телефон, нашел номер, позвонил. Гудок шел, наконец, телефон взял Клавелл.
– Да, месье Оуэн?
– Клавеллл… срочно нужен отец Декамп.
– Увы… сами понимаете. Он спит.
– Ох, что ж…
– Позвоните Маттиасу. Обычно он решает все проблемы. Вы в беде? Вы не дошли до дома…
– У меня нет номера.
– Я сейчас скину вам смс. И сам позвоню. Главное, стойте, где стоите, и тяните время. Вы в парке?
– Угу…
Клавелл отключился.
– Ничем не смог помочь, извините. Отец Декамп спит.
Пистолет не убирали, размышляя, видимо, что еще можно предпринять.
– Тогда придется взять тебя заложником.
– Как скажете.
– Не боишься? – человек взял Дэмьена за плечо; очень сильные пальцы, орехи давить. – Даже не дрожишь, какой молодец. Машина в конце парка…
– Может быть, Вы скажете, в чем дело, может, оно очень просто решается. Вы что-то из Собора хотите, что-то нам завещали, а вы не согласны? Или отец Декамп Вам должен денег?
– Он должен моего боссу бухгалтера и пару девочек. Но девочки – черт с ним, их на улице полно – а вот бухгалтер убежал с изрядной суммой.
– О… У нас не появлялось нового бухгалтера в штате, если это Вам поможет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: