Андрей Орлов - Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа

Тут можно читать онлайн Андрей Орлов - Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-67390-2
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Орлов - Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа краткое содержание

Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа - описание и краткое содержание, автор Андрей Орлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В основу книги положены реальные события. В заливе острова Итуруп ураганным ветром была унесена в открытое море самоходная танкодесантная баржа T-36. Четверо солдат на ее борту остались без связи, без достаточного количества воды и провианта, без каких-либо спасательных средств. Драматизм ситуации усугублялся тем, что поиски пропавшей баржи были прекращены уже через несколько дней и бойцов заочно похоронили. Но четверо парней наперекор всему продолжали бороться за жизнь. Пятьдесят суток шел смертельный поединок между ними и разбушевавшейся стихией. Пятьдесят суток смерть нависала над ними, но так и не смогла одолеть мужественных парней. Они победили!

Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Орлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Повеселимся? – Серега покосился на дверь, задумался, потом раскрутил шланг, конец которого был оснащен миниатюрной муфтой, и взялся за плоскую ручку кругового переключателя. – Можно, пацаны, как вы думаете? Ну, чисто понюхать, что за дрянь такая. Лампочка вроде горит.

– Можно все, – кивнул Филипп. – Если не поймают.

– А ну, не гробить мне тут капиталистическую собственность! – встрепенулся Ахмет. – Ефрейтор, отставить расширение кругозора.

– Поздно, товарищ сержант, – утробно вымолвил Серега, попытался повернуть выключатель, но тот отказывался слушаться. – Надо же, оно еще сопротивляется! – Серега удивился и надавил со всей дури на плоский рычажок.

В аппарате что-то заскрипело, хрустнуло… и рычажок начал свободно вращаться. Заработала пульсация на панели.

– Сломал! – ахнул Федорчук.

– Твою-то мать! – прошептал Затулин.

– Халтура, – возмутился Серега. – Кто же так приборы делает? Только прикоснешься, оно уже ломается. – Он растерянно крутил болтающийся переключатель.

Полонский поднялся, глянул ему через плечо, осмотрел шкалу и указатель вращения.

– Ты куда крутил, Кулибин?

– Сюда, – показал Серега.

– Умница, – кивнул Филипп. – А то, что стрелка со всей очевидностью показывает в другую сторону, тебе уже не указ? Молодец, ефрейтор. – Он похлопал обескураженного товарища по плечу. – Провел диверсию в тылу врага.

– А чего сразу я-то? – возмутился Серега. – Делать мне больше нечего, кроме как какие-то стрелочки разглядывать.

За дверью раздалось кряхтение, звякнуло ведро. Уборщик Джон явился наводить порядок. Филипп шустро шмыгнул в кровать. Физиономия Сереги покрылась пятнами, он заметался, чуть не нырнул к Федорчуку под одеяло, опомнился, когда тот протестующе загудел, побежал к своей кровати и спрятался с головой.

Когда молчун в больничной униформе вошел в палату, там было тихо и спокойно. Больные спали под одеялами, отвернувшись к стене, размеренно сопели. Только Филипп как-то судорожно вздрагивал. Видимо, ему снился тяжелый сон. Уборщик поволокся в глубину палаты. Его войлочные тапки почти не издавали шума. Последовало традиционное «О, май гад!». Он обнаружил, что один из приборов испускает тревожную пульсацию. Проводить уборку Джон не стал, пошлепал на выход, закрыл дверь.

– Серега, мы тебя убьем, – глухо сообщил из-под одеяла Ахмет. – Чтобы больше ничего не трогал, понял? Руки оторву. Ты мне еще авианосец утопи – красней потом из-за тебя!

Ждать пришлось недолго. Прибыли двое ворчунов в халатах. Обнаружив, что обитатели палаты спят, они понизили голоса, сгрудились вокруг прибора и стали приглушенно совещаться. Придя к единому мнению, мужчины отключили аппарат от сети, выдернули провода, раскрутили муфты. Американцы поднатужились, подняли тяжелый прибор и потащили из палаты. Закрылась дверь.

Серега облегченно вздохнул. Судя по учащенному сопению, ему было стыдно.

– Что сказали? – прошептал Федорчук.

– Ну, я не все понял, – икая, пробормотал Филипп. – Но они очень расстраивались, что прибор вышел из строя. Слишком дорогое удовольствие. Собираются предъявить претензии производителю, когда корабль прибудет в порт. Позднее доставят новую аппаратуру. Один из этих парней вспомнил, что в прошлом году в соседнем отделении была аналогичная история. Переключатель внезапно сломался, хотя до этого исправно работал.

– Тоже наши люди лежали? – встрепенулся Серега.

В тот же день верхом на «Ирокезе» прискакал из Гонолулу обещанный переводчик. Выздоравливающую команду попросили прибыть в один из офицерских кубриков. В помещении присутствовали несколько офицеров, в том числе командир авианосца. Военные с любопытством смотрели, как подданные страны Советов – уже не такие изможденные, как в первый день, но пока еще бледные и слабые – устраиваются напротив. В углу за печатной машинкой сидел пухлощекий матрос и постоянно косился на русских. Переводчиком оказалась молодая женщина лет двадцати пяти, стройная брюнетка в деловом костюме. Дама носила очки в круглой оправе, у нее было приятное лицо и, в принципе, не злые карие глаза.

– Добрый день, господа, – сказала она почти без акцента. – Меня зовут Кларисса Арчер, я буду вашим переводчиком до прибытия судна в Сан-Франциско. Мне двадцать четыре года, не замужем, живу и работаю в Гонолулу, сотрудница группы штатских переводчиков Вспомогательной службы штаба ВМС. Обращайтесь ко мне по имени. На остальных присутствующих можете внимания не обращать. – Она качнула головой, намекая на офицеров. – Беседуйте только со мной. Надеюсь, вы не возражаете, что нашу беседу будут стенографировать?

– Вы русская? – У Филиппа как-то странно заблестели глаза.

– Не совсем. – Барышня скользнула по нему глазами. – Моя бабушка была русской, муж ее, сербский подданный, скончался в девятнадцатом году. Бабушку вывезли из Крыма в Стамбул в двадцатом вместе с остатками армии Деникина. Особого разрешения у нее не спрашивали. Прибыл брат, белогвардейский офицер, с группой солдат, бабушку с дочерью привезли на пароход, выделили отдельную крошечную каюту. Бабушкина дочь – это была моя мама, в двадцатом году ей исполнилось шесть лет. До тридцать четвертого они жили в Стамбуле, потом мама вышла замуж за американского офицера, англосакса, и переехала во Флориду, где я и родилась в тридцать шестом году. Моя бабушка до сих пор жива, проживает в Майами и убеждена в том, что любой образованный человек обязан в совершенстве владеть русским языком.

– В совершенстве – обязательно, – прошептал Филипп, закрывая губы рукой. – Вдруг молотком по пальцам ударишь?

– Простите, что? – не поняла Кларисса.

– Нет, ничего, – замотал головой Полонский. – Я молчал.

– Хорошо, – кивнула переводчица. – Тогда, пожалуй, приступим. Хочу прояснить с самого начала, господа: на этом корабле вы – гости. Не заложники, не военнопленные, а именно гости. Вы терпели бедствие, вас спасли военнослужащие ВМФ, и меньше всего им хотелось бы ограничивать вашу свободу. Вы находитесь на авианесущем корабле с ядерной энергетической установкой, на котором базируется полк палубной авиации. Командир здесь мистер Денозио. – Она учтиво склонила голову, глянула на капитана, и тот снисходительно кивнул. – Надеюсь, к вам относятся подобающе?

– Вполне, – кивнул Ахмет.

– Ваша история вызвала большой интерес в мировых средствах массовой информации. Но толком никто не знает, что произошло, кто эти русские парни, как случилось, что они попали в океан, как прожили на дрейфующей барже пятьдесят дней.

– Пятьдесят один, – проворчал Серега.

– Вы практически остались без продуктов, без воды, при этом не разругались, не нанесли друг другу увечий, выжили и сохранили психическое здоровье. Ваша история представляется невероятной. Скажите, вы ничего не напутали? – Дама с любопытством склонила голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Орлов читать все книги автора по порядку

Андрей Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа отзывы


Отзывы читателей о книге Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа, автор: Андрей Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x