Наринэ Абгарян - Люди, которые всегда со мной
- Название:Люди, которые всегда со мной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083150-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наринэ Абгарян - Люди, которые всегда со мной краткое содержание
Люди, которые всегда со мной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Амаяк к тому времени давно покоился в земле. Нани Тамар пережила всех – его, Вано, Тату. Как она плакала в день ее похорон… Деточка моя, причитала, деточка.
Нани Тамар говорила – любовь – это все. Это то, ради чего стоит жить. Ты маленькая, ты еще ничего не знаешь. Потом меня поймешь. А сейчас просто запо-мни – любовь – это то, ради чего стоит жить.
Сноски
1
Кошениль, маленькие червецы, обитающие в корнях расте-ний, из которых получали насыщенную алую краску. Карминный алый так и называли – вортан кармир.
2
От армянского «хамс» – пять.
3
Прабабушка.
4
Водяной салат.
5
Крест-камень.
6
Возьму твою боль ( арм .).
7
Бабушка.
8
Гампр – армянский волкодав. Порода собак, ведущая про-исхождение с Армянского нагорья.
9
Кировабад был разделен на две части рекой. На одной стороне жили армяне, на другой – азербайджанцы. Причиной тому стали кровавые межэтнические столкновения, случившиеся в Закавказье в начале XX века. Царская власть придерживалась омерзительной практики – в целях пресечения волнений, направленных против верхов, стравливала низы. Особенно такая политика оправдывала себя в густонаселенном разнообразной публикой Закавказье. Умело спровоцированная агентами царской полиции акция превращалась в бушующий пожар. Возникшие, казалось бы, из-за пустяка – пущенного слуха или банальной драки – волнения неизменно выливались в кровавые столкновения и погромы.
Со времен последних столкновений прошло уже почти полвека. Переименованный в Кировабад бывший Елизаветполь, казалось, навсегда перевернул темную страницу своего прошлого. В городе жило немало людей разной национальности – греков, русских, евреев, грузин, латышей, лезгин, цыган. Но подавляющую часть населения составляли армяне и азербайджанцы, два не то чтобы враждующих, но навсегда настороженных друг к другу племени, разведенных по обе стороны большой, мутной по весне рекой Гянджой. Гянджинкой, как ее ласково называли горожане.
10
Суп на мацуне и пшенной крупе.
11
Носки.
12
От «захре маар» – змеиный яд ( фарси ).
13
Сынок, на западноармянском.
14
Хурджин – разноцветная сумка из ковровой ткани, состоит из двух «карманов-хранилищ». Перекидывается через плечо.
15
Рури – баю-бай (западноармянский).
16
Чипот – специальная палка, которой выбивали шерсть.
17
На местном диалекте – демон.
18
Пап, папи, папик – дедушка ( арм .).
19
Соответствует русскому «губу раскатал».
20
Трубка.
21
Дитя – душа моя ( арм .).
22
Сушеные дольки фруктов, их заготавливают на зиму.
23
Сколько стоит ( азерб .).
24
Красивая армянка ( азерб .).
25
Красивая девочка ( азерб .).
26
Азербайджанское бранное слово.
27
Дурачок ( арм .).
28
Слово к Богу, идущее из глубин сердца ( арм .).
29
Древнеармянский язык.
30
Похиндз – мука из обжаренной пшеницы. Сладкий похиндз – лакомство на скорую руку из такой муки.
31
Нехитрая выпечка из слоеного теста. Готовится на раскаленной дровяной печке.
Интервал:
Закладка: