Всеволод Бенигсен - Чакра Фролова
- Название:Чакра Фролова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-66503-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Всеволод Бенигсен - Чакра Фролова краткое содержание
Чакра Фролова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Летчик вдруг мотнул головой и бросил предложение на полуслове.
«Вот оно!» – мысленно воскликнул Фролов.
Все дело было в этом чертовом зазоре между уникальностью и нужностью. Хотелось и того и другого. Хотелось посредством первого обрести второе. А посредством второго ощутить первое. Но не получалось!
Всю свою жизнь он мечтал проявить свою неповторимость, но она же и становилась помехой на пути к нужности. Выбиваясь из общего строя, он тут же оказывался, образно говоря, перед этим самым строем в роли провинившегося. Как тогда в гимназии. Какая уж тут нужность! Но вот теперь он заставил себя принять роковое решение, стоившее ему свободы, а возможно, и жизни, и на долю секунду он ощутил свою нужность, а с ней свое «я». Но за этим мгновенно последовало слияние с противоположной стороной бодро марширующей реальности – он потерял и свое «я», и тем более нужность, превратившись в одного из миллионов ээков. То есть стал лагерной пылью. Ничем. Никем. И теперь оставался лишь один вопрос – а стоило ли оно того? Теперь это уже не проверить. Если, конечно, не попытаться утешить себя простой мыслью, что своим отказом он кому-то спас жизнь (не из невидовцев, конечно, а из солдат).
Через пару дней эшелон доставил заключенных к самому краю Большой земли. Дальше было ледяное Северное море. Зэков выгрузили из теплушек и собрали на небольшой запорошенной снегом пристани, куда вскоре должна была подойти баржа. Баржа, которая повезет их еще дальше – на острова, в лагеря, откуда, возможно, уже не будет возврата.
Неожиданно раздался окрик «Поберегись!» Охранники дулами винтовок оттеснили зэков, чтобы дать проехать к пристани грузовику. Тот, тарахтя, остановился прямо перед строем заключенных. Откинув брезентовый верх, водитель грузовика и сидевшие до того в кузове люди, нацепив рукавицы, принялись разгружать машину. Громко матерясь, они осторожно спускали на землю огромные стекла – видимо, для лагерных нужд. В какой-то момент они остановились, пытаясь перехватить неудобные края, и вдруг весь строй заключенных, включая Фролова, отразился в этом необычном «зеркале». Показалось ли Фролову, что что-то странное было в этих и без того омертвелых и заиндевевших лицах? И в его лице в том числе.
Грузчики, ухватив наконец непослушное стекло, двинулись дальше и картина в секунду исчезла, как нелепое видение.
Краем глаза Фролов заметил в небе какое-то движение. Он поднял глаза и улыбнулся. Это была чайка. Она кружила на месте, словно приветствовала Фролова. Словно это была та самая чайка из детства, выжившая и долетевшая до края планеты. И края его, Фролова, жизни. С юга на север.
Обветренная кожа губ треснула от внезапной улыбки и заныла.
– Это смерть, – сказал летчик, глядя на свинцовые водные просторы.
– Это чайка, – сказал Фролов, щурясь от бьющего в глаза ледяного ветра.
– Что? – недовольно поморщился летчик.
Фролов ничего не ответил. Только поежился. Затем опустил голову, пряча треснувшие губы в ворот пропотевшего свитера.
Чайка нырнула к водной глади, затем воспарила к небу и, мерно качая крыльями, понеслась куда-то к горизонту.
Примечания
1
Дальше некуда ( нем .).
2
Пятнадцать минут и ни минутой больше. Кто опоздает, будет немедленно отправлен домой ( нем .).
3
Площадь Радио ( нем .).
4
Что это означает? ( нем .)
5
Невидимая или Неувиденная или что-то вроде того (нем.) .
6
Лучшего названия и не придумать ( нем .).
7
Умер ( нем .).
8
Ну, хорошо ( нем .).
9
Что они говорят? ( нем .)
10
Кажется, что хозяин дома – алкоголик ( нем .).
11
Ерунда! Немного водки не помешает. Я и сам не прочь ( нем .).
12
Что они хотят? ( нем .)
13
Приглашают к себе, если герр лейтенант желает напиться до чертиков ( нем .).
14
Одну минуточку. Кто ответственный за радиотрансляцию? ( нем .)
15
Очень хорошо. Так держать ( нем .).
16
Unseen( англ .) – невидимый.
17
Нифеля – отходы от вываренного чая; бегуны – вши ( вор. жаргон ).
18
Эй, гладиаторы! Заканчивайте! ( нем .)
19
Деревья зеленые, солнце светит, дом красивый ( нем .).
20
Что они делали? ( идиш ).
21
Спали… я думаю, они дезертиры ( идиш ).
22
У тебя глаз нет? Они от Михалюка ( идиш ).
23
Говори на идише, если еврей (идиш) .
24
Вот придурок (идиш) .
Интервал:
Закладка: