Алан Брант - Назад дороги нет. Часть 1
- Название:Назад дороги нет. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-167959-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Брант - Назад дороги нет. Часть 1 краткое содержание
Тео и Габби пережили серьезную жизненную трагедию: их отец был бесчеловечно убит. Сын желает во что бы то ни стало отомстить за родителя, но не совершит ли он таким образом свою главную ошибку?
Ричарду восемнадцать, и он страшно любит женщину. Красивое чувство имеет все шансы погубить юного мечтателя, превратив отважные ожидания – в печальный пепел.
Как пересекутся эти две совершенно разные истории и что за тайная нить протянута между ними?
Комментарий Редакции: Смелая и пестрая криминальная драма о том, что у судьбы на все (и всех!) имеются свои планы. И порой – настолько ошеломляющие, что даже самая сильная фантазия не способна их переиграть.
Назад дороги нет. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они двинулись вдоль многолюдных улиц. Ричард вертел головой во все стороны, с неподдельным интересом рассматривая старые дома, у многих из которых, как он отметил, были заколочены окна. Его взгляд привлекла молодая темноволосая девушка, которая звонко хохотала, пока её спутник с недовольным видом что-то говорил. До чего красивый у неё был смех! Ричард замер на мгновение, вслушиваясь, но Калеб потянул его за рукав. Юноши прошли ещё одну улицу, на углу которой Ричард нос к носу столкнулся с массивной, разбухшей от регулярной выпивки, фигурой мужчины. Дыша на Ричарда отвратным запахом перегара, смешанным с запахом помоев, мужчина начал орать что-то нечленораздельное, и молодые люди поспешили убраться от него подальше, свернули в переулок и оказались перед входом в небольшой, слегка покосившийся паб, фасад которого украшала ярко-алая вывеска с лошадью, вставшей на дыбы.
– Заходи! – Калеб улыбнулся Ричарду и легонько подтолкнул его вперёд.
Внутри паб оказался на удивление уютным – одна большая зала с длинной стойкой из тёмного дерева, на которой располагалась шеренга из десятка ручных пивных насосов. Сквозь дымчатые окна невозможно было рассмотреть, что происходит снаружи, у стен находились дубовые скамьи и столы. Весь интерьер был выполнен в красно-коричневых тонах. Молодым людям повезло – очереди к бармену не было. Из посетителей здесь было всего лишь несколько мужчин, которые громко спорили, прихлёбывая пиво, да девушка, сидящая за столиком у окна. С усталым видом она помешивала маленькой ложечкой чай, но сразу оживилась, когда увидела Калеба, послала ему улыбку, которую он не заметил, или, сделал вид, что не заметил, подвёл Ричарда к барной стойке. Девушка с досадой отвернулась, и юноша, отчего-то почувствовал к ней жалость, правда, быстро про неё забыл, когда Калеб заговорил с барменом, делая заказ.
Молодые люди сами не заметили, как быстро пролетело время. Они курили, потягивая эль, и болтали обо всём, как будто знали друг друга всю жизнь. Ричи слегка захмелел, его щёки порозовели, а глаза возбуждённо горели. Он подпёр кулаком потяжелевшую голову и, медленно моргая, смотрел на болтающего Калеба. Юноша вспомнил, как непонятно изъяснялся тот рыжий мальчишка, и решил спросить об этом у своего нового знакомого.
– Когда я говорил с твоим братом, то мало что понял из его речи. Как будто он говорит на совсем другом языке.
Калеб усмехнулся, глотнул ещё эля и поправил очки, сползавшие с переносицы.
– Это Кин-Дин.
– Что? – Ричард уставился на парня, а тот с самым умным видом приготовился разъяснять молодому человеку, такие вроде бы очевидные вещи для жителей Эн-Си.
– Так высшие слои общества называют здесь рабочий класс. Фред, Майк, вся моя семья и друзья – Кин-Дин, и мы говорим на этом диалекте. Это нормально, что ты ни черта не понял. Мне пришлось несколько месяцев к этому привыкать, потом я втянулся.
– В смысле? Подожди. Ты же тоже Кин-Дин. Почему тебе пришлось привыкать?
– Потому что раньше я им не был, – парень прокрутил колёсико зажигалки и уставился на огонёк. – Я позже тебе расскажу.
Какое-то время они сидели молча. Ричард поглядывал на Калеба, но тот, как будто не замечал юноши. Его лицо стало необычно серьёзным и задумчивым. Он наклонил голову, постучал длинными, тонкими пальцами по столешнице. Глаза его затуманились. Сейчас он словно находился не здесь, в пабе, а совсем в другом месте, словно вспоминал что-то очень важное. Ричард хотел уже было потрясти парня за руку и напомнить о своём существовании, но тот тряхнул головой и с расстановкой заговорил.
– Ричи, этот город поглощает всех, кто сюда приезжает. Люди впитывают его необузданность, равнодушие, жестокость и никогда уже не становятся прежними. Но, знаешь, я никогда бы не хотел уехать отсюда – здесь мой дом.
– А мой город меня душил, – осторожно начал Ричард, – и я всегда хотел уехать оттуда, я понимал, что мне там не место, ведь до того, как я сбежал от своей матери и сел на поезд, я не жил – это была иллюзия жизни, – юноша на мгновение замолчал, заметив заинтересованный взгляд Калеба, он тут же продолжил говорить. – Для меня это город возможностей. Я пишу стихи, короткие рассказы, но самая сокровенная мечта – это написать роман, начав читать который, люди бы не смогли оторваться.
Закурив, Калеб посмотрел на Ричарда тем взглядом, которым обычно смотрят на наивных, неискушённых жизнью людей. В этом взгляде была и доля насмешки, и сочувствия, и некоторая толика досады, наверное, оттого что такой окрылённости, Калеб сам не испытывал слишком давно.
– Что ты так странно на меня смотришь? – спросил парень, нервно улыбнувшись.
Калеб помолчал. Сделав затяжку, он стряхнул пепел сигареты прямо на барную стойку, не обращая внимания на недовольный взгляд, которым окинул его бармен.
– Мой тебе совет, Ричи, – наконец произнёс он, – держи ухо востро, не доверяй здесь никому, особенно женщинам. С такой милой мордашкой тебя любая может окрутить. – Калеб наклонился к юноше, едва не столкнувшись с ним лбом, отчего Ричард вдруг заметил на его носу пару бледных веснушек, и потрепал по щеке.
– Милая мордашка?! А как тебе это? – с притворной злостью воскликнул Ричард. Он толкнул Калеба, отчего тот чуть не упал со стула, при этом пролив на себя немного эля.
Калеб затряс головой, в его глазах мелькнул опасный блеск.
– Ну, держись! – выпалил он.
Вскочив со стула, он набросился на Ричарда, схватив его за воротник рубашки. Ричард от неожиданности пошатнулся на стуле, не удержавшись, потерял равновесие, и схватившись за Калеба, грохнулся вместе с ним на пол. Парни катались по грязному полу, подтрунивая друг над другом и смеясь, пока их не разнял бармен, которого судя по бейджику на его рубашке, звали Фрэнк.
– Придурок! – фыркнул Ричард.
– Тебе повезло, Ричи, что вмешался Фрэнк, а то…
– А ну-ка, пошли вон отсюда! – перебил Калеба Фрэнк, переводя суровый взгляд с одного юноши на другого.
– Не злись, Фрэнки, – Калеб похлопал его по плечу, – уже уходим.
Бармен покраснел от злости, с негодованием он смотрел на молодых людей, сжимая и разжимая кулаки, словно сам был готов наброситься на них. Девушка возле окна тоже бросала на них любопытные взгляды.
Переглянувшись, Ричард и Калеб снова засмеялись и побежали к выходу, не обращая внимания на крики бармена.
– Знаешь, это было самое весёлое, что я делал в жизни! – выпалил Ричард, когда они уже находились далеко от бара.
Они шли по незнакомой Ричарду улице, тут и там загорались фонари, освещая тусклым светом дорогу. Проезжающих мимо машин становилось всё меньше. Компании молодых людей, которые наводнили улицу, переговариваясь и смеясь, готовились начать весёлую ночную жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: