Александр Герасимов - Море, поющее о вечности

Тут можно читать онлайн Александр Герасимов - Море, поющее о вечности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Герасимов - Море, поющее о вечности краткое содержание

Море, поющее о вечности - описание и краткое содержание, автор Александр Герасимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Через что пришлось пройти аргонавтам, прежде чем добыть золотое руно в загадочной Колхиде? Как зародилась дружба, положившая начало одному из самых известных мифов? Какие испытания встали на пути Ясона и Медеи?.. Автор Александр Герасимов открывает знаменитую легенду с новой стороны, преобразуя ее в беллетристический роман.Это история Ясона, царевича Иолка, прославленного героя Древней Греции. Вместе с Орфеем, Нестором, Аталантой и другими аргонавтами он пускается в дальнее плавание, борется с врагами и преодолевает множество опасностей – так гласят предания. Но автор не просто пересказывает старую легенду, а дает ей новую жизнь.Если всегда интересовались мифологией и представляли себя на месте мореплавателей того времени – этот роман создан для вас. Это первая часть дилогии, посвященной древнегреческим легендам.

Море, поющее о вечности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Море, поющее о вечности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Герасимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он действительно был первым, кому удалось завершить первый круг. Но рядом с ним бежал тот самый мальчишка в белом, который отличился ранее. От внимания Ясона, жадно наблюдавшего за бегом вместе с другими зрителями, не ускользнула важная вещь. Кастор двигался уже не так уверенно, как в начале. А его соперник бежал легко, словно не чувствуя усталости. Ясон понимал: если так будет продолжаться, Диоскур очень скоро останется позади.

Бегунам предстоял еще один круг. Непростое испытание даже для взрослого мужчины, что уж говорить о подростках.

Как звали этого мальчишку? Афейдас, кажется.

Цепочка соревнующихся скрылась вдалеке, Ясон приготовился к долгому ожиданию. На душе у него было неспокойно. Время будто замедлило свой ход…

Когда вдали вновь показалась чья-то фигурка, царевич сразу понял, что это был не Кастор. Судя по шуму вокруг, зрители порядочно удивились, однако все равно рассыпались в похвалах, едва победитель пересек черту.

Кастор пришел вторым, заметно растеряв свою скорость. Выглядел он не только усталым, но и подавленным. Третьим вновь оказался Меланион.

Их обошли, притом без особых усилий. Если Меланион отнесся к этому стоически, то вспыльчивый Кастор не находил себе места от разочарования. Впрочем, мальчик оказался отходчивым – спустя некоторое время его злость сменилась восторгом:

– Где этот парень, никто не знает? Я хочу с ним познакомиться!

Его друзья переглядывались и пожимали плечами. Победителя окружила толпа, но он быстро избавился от внимания и скрылся.

– Странный он какой-то… То ли стеснительный, то ли боится чего.

Полидевк тронул брата за локоть, привлекая внимание:

– Ладно, потом его поищем. У нас впереди соревнования пловцов! Давайте поддержим Адмета и остальных? Главное, не вешай нос, Кастор. Ты сделал все, что мог.

Подбадриваемый друзьями и братом, Диоскур улыбнулся:

– Что ж, умелому сопернику и проиграть не стыдно! Мне и так уже досталась одна победа на играх. А теперь пойдем смотреть, как рыбки будут плескаться в луже, которую здесь почему-то называют заливом.

Полидевк толкнул его локтем в бок, Кастор лишь хохотнул в ответ. Ясон не обиделся на колкость: ему было приятно, что миг уныния развеялся. Шутки Диоскуров звучали грубовато, но не обидно – этим братья разительно отличались от наглого Одиссея.

– Кстати, как будут определять лучшего пловца? Они же не рванутся все наперегонки, как в беге?

– Нет, старик Хирон предложил пересыпать песок в отверстие между двумя чашами. Так мы узнаем, кто быстрее доплыл до мыса и вернулся обратно.

Приятели направились к Пагассийскому заливу. Отовсюду доносились разговоры, смех, брань и зазывающие выкрики торговцев.

– …видел, какая красавица прошла мимо?

– …когда я вырасту, тоже хочу принять участие в играх. Можно, папа?

– Смотри, куда идешь, юноша! Ох, моя одежда!

– Прошу меня простить…

– …лепешки! Лепешки с медом и ягодами!

Праздник был в самом разгаре. Под этот гомон, неразрывно связанный с повседневной жизнью Иолка, мальчишки дошли до самого моря.

***

«Здорово, когда можно просто быть зрителем и развлекаться. Хороший день», – слегка улыбаясь, думал Ясон. Удивительно, но мальчик был в прекрасном настроении. А ведь недавно одна только мысль об играх внушала лишь тоску.

Когда все кончилось, царевич решил не возвращаться во дворец сразу, а устроить себе прогулку по улочкам города. Ему хотелось немного побыть наедине со своими мыслями. А еще это была возможность наконец найти Аталанту и поговорить с ней…

Улочки становились более узкими, дома уменьшались в размерах, а бедность вокруг проступала все сильнее. Впрочем, Ясона это не смущало – он часто здесь бывал, навещая подругу.

Солнце уходило за горизонт, тени стремительно удлинялись, воздух становился легким и прозрачным – наступал вечер. Узнав царского сына, ему на улице низко поклонилась какая-то старушка. Тощий пес залаял при приближении Ясона, однако быстро затих, когда тот наклонился за палкой.

Царевич на ходу пытался придумать, что скажет своей приятельнице. Увы, в голову ничего путного не шло. Да и как знать, вдруг Аты вовсе не будет дома? Решив, что подобными вещами следует озаботиться уже на месте, Ясон с мальчишеской беззаботностью принялся заново перебирать в уме впечатления от игр.

Победа в бою, новые друзья, прекрасное угощение… Таким и должен быть настоящий праздник! С другой стороны, он вынужден терпеть выскочку с Итаки, а помогать отцу оказалось весьма хлопотно. И все же Ясон был счастлив, несмотря на трудности.

Он до сих пор не снял свой венок победителя. Впрочем, завтра ему придется это сделать – предстояло последнее соревнование, во время которого участники должны показать свое мастерство и готовность к взрослой жизни.

Это немного пугало, но Ясон был уверен в собственных силах как никогда раньше. К тому же они с ребятами уже договорились объединиться в одну группу. А значит, вполне могли победить.

– Ох?..

Задумавшись, Ясон едва не столкнулся с выходящим из-за поворота юнцом. Тот отшатнулся. Глаза царевича округлились, когда он признал того самого Афейдаса, который выиграл соревнования по бегу.

Вблизи мальчишка оказался симпатичным, у него были до странного мягкие черты лица. Венка победителя на голове Афейдаса не было, что само по себе казалось странным. Но куда удивительнее было его поведение. Так и не сказав ни слова, мальчик развернулся и кинулся бежать сломя голову.

– Э-эй… Подожди! Что случилось?

Сам не зная зачем, Ясон бросился следом.

– Не убегай! Мы с друзьями хотели с тобой поговорить… Да постой ты, осел несчастный!

Он собирался назвать свое имя, ведь его отец был царем, и потребовать от Афейдаса немедленно остановиться. Однако в следующий миг Ясон обратил внимание на место, где они бежали.

Это была очень знакомая улочка.

Никакой Афейдас здесь, конечно же, не жил. А вот кое-кто, хорошо ему известный…

Расстояние между ним и беглецом быстро увеличивалось. Неудивительно, ведь тот был великолепным бегуном, первое место на играх просто так не занимают.

– Подожди, Ата. Пожалуйста.

Ясон все еще слегка сомневался, поэтому не стал громко кричать. Но его услышали. «Мальчик» замедлился, перешел на шаг, а затем и вовсе остановился. Какое-то время они так и стояли: тонкая фигурка с опущенной головой и позади нее – внезапно оробевший царевич Иолка, который никак не решался подойти ближе.

Затем беглец развернулся и посмотрел прямо Ясону в глаза. Сомнений уже не осталось: перед ним действительно стояла его подруга. Но выглядела она совсем иначе.

Ее волосы были обрезаны куда короче, чем полагается девочке, а на теле не было никаких украшений – даже самых простых, из костей или камешков. Зато Аталанта была облачена в мужскую одежду, слишком свободную для ее роста. Ясон догадался, почему: так можно было скрыть очертания женского тела. От этой мысли ему стало неловко, но изумление было куда сильнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Герасимов читать все книги автора по порядку

Александр Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Море, поющее о вечности отзывы


Отзывы читателей о книге Море, поющее о вечности, автор: Александр Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x