Дженн Беннетт - Лунный свет
- Название:Лунный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-13624-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженн Беннетт - Лунный свет краткое содержание
Девушка страдает от своего чрезмерного воображения, которое не позволяет ей жить в реальном мире. Жизнь для Берди – это детективная история, где она является сыщиком, а все остальные – подозреваемыми. Но однажды в этот сюжет вторгается новый персонаж…
И на этот раз она должна будет распутать самое сложное дело в своей жизни – разобраться в собственных чувствах.
Лунный свет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Если Дэниэлу хочется обсудить случившееся, – продолжала она, – то тебе, пожалуй, действительно надо с ним поговорить. Или, может, о чем-то другом, а? Что с тобой может случиться даже в худшем случае? Он повергнет тебя в смущение? Даже если это не «юбофь, нафтояфчая юбофь», – перекривила она Принцессу-невесту, – один только Бог знает, к чему это все может привести. Словом, он может оказаться просто классным парнем, которого ты будешь любить как друга всю свою жизнь. А когда у него потом родится ребенок, а сам он умрет, вдруг обнаружишь, что пообещала за этим ребенком приглядывать и в один прекрасный день дать совет по поводу Дэниэла, только уже совсем другого.
– Круговорот жизни?
– Да, круговорот этой долбаной, паршивой жизни, – сказала она, улыбаясь сквозь зеленую помаду, – а теперь, в качестве единственной платы за мой бесплатный совет, я прошу тебя незаметно его сфоткать, чтобы я могла официально благословить ваш союз, потому что, как твоя неофициальная крестная мать, считаю это своим священным долгом.
– А в папскую рясу облачишься?
Перед тем как ответить, она немного подумала.
– Можно перешить мой пурпурный наряд монашки и дополнить его посохом волшебника.
– А что, неплохо.
– Отлично. Так, палатки и киоски скоро закроются, а мне еще нужно сбегать за чеком. Ты со мной?
– Давай лучше через полчаса встретимся на нашем обычном месте внизу.
– Через полчаса – так через полчаса.
Она вытянула в мою сторону облаченную в перчатку руку, выстрелила в меня пальцами, сложенными в виде пистолета, колыхнула своей роскошной попкой и, постукивая тростью по выложенному плиткой полу, направилась к киоску, торгующему предметами искусства.
Я отложила в памяти все, что она мне сказала, пошла через весь рынок к выходу, и, пока фланировала по главному уровню мимо прилавков, заваленных тюльпанами, овощами, копченым, только из коптилки, лососем и тихоокеанской вишней, меня весело приветствовало неистовство неоновых вывесок. Одна из них служила мне ориентиром – стрелка, ведущая к нижним уровням, расположенным под главной галереей. По скрипучим полам их коридоров, без единого окна, можно было пройти к веренице магазинчиков, для которых, пока весь остальной мир двигался дальше, время будто остановилось.
Каждый раз, когда я приходила сюда вместе с тетей Моной, один из них неизменно служил мне первейшим пунктом назначения: торгующий детективами магазин «Отгадай загадку». Его написанная от руки вывеска живописала увеличительное стекло и кепи охотника на оленей, в котором любил щеголять Шерлок Холмс. Она красовалась над узкой дверью, стекло которой было захватано множеством рук. Хозяйка, уже не первой молодости дама, знала о детективах и триллерах больше, чем кто-либо другой, с кем мне доводилось встречаться, включая и дедушку Хьюго, хотя тот в этом деле был дока. Обычно мне нравилось с ней говорить, но сегодня ее на месте не оказалось. Я разочарованно оглядела забитые книгами полки и в итоге купила у занудной продавщицы подержанного Рэймонда Чандлера в бумажной обложке.
Уходя из книжного, я заметила, что некоторые лавчонки на нижнем уровне уже закрываются, и хотела уже было отправить тете Моне сообщение, что буду ждать ее не на нашем обычном месте, а наверху, но в этот момент мое внимание привлекла штуковина, стоявшая дальше по коридору: старомодный, запрятанный под стекло аниматронный механический прорицатель. Он красовался перед эстрадной коллекцией постеров иллюзиониста Великого Картера, которыми сверху донизу была залеплена обрамленная деревянной рамой витрина.
Культовый для «Пайк Плейс» магазинчик по продаже всяких магических штучек.
Эта лавчонка, одна из старейших во всей стране и давно ставшая неотъемлемым атрибутом рынка, была битком набита всякими новинками из мира трюков, мистификаций и приколов: вдетыми одно в другое кольцами, невидимыми чернилами, поддельными собачьими какашками, фотографиями с подписью знаменитых фокусников. Помимо прочего, здесь также можно было обзавестись и колодой крапленых карт, что тут же навело меня на мысль о Дэниэле.
Я направилась к механическому прорицателю и заглянула в приоткрытую дверь магазинчика, торгующего магией навынос. Несколько человек глазели на хозяина, дававшего импровизированный урок волшебства. В детстве я обожала подобного рода представления.
Постойте-ка.
Это ведь не хозяин.
Продолговатое лицо Дэниэла повернулось к дверному проему, и не успела я даже понять, что происходит, как наши взгляды скрестились, и от изумления у него широко распахнулись глаза.
6
«Если моим поступкам в данный момент и есть какое-то оправдание, то сводится оно только к одному: я окончательно сошла с ума».
Вероника Марс, «Вероника Марс» (2004)Я бездумно отскочила назад и спряталась за механическим прорицателем. Почему, ну какого черта я сюда приперлась?
«Не паникуй, – сказала я себе, – он тебя, может, даже не узнал».
Эй, а что это из магазинчика так неожиданно повалил народ? Представление подошло к концу?
И какие у меня были в наличии варианты? Можно было отсюда рвануть, но однажды я такой трюк с ним уже проделала, и вы сами видите, к чему это привело: теперь мы трудимся в одном отеле. Я подумала было спрятаться в книжном, но там уже погасили свет и как раз переворачивали табличку на двери той стороной, на которой было написано «Закрыто».
Блин! Из магической лавки вышел Дэниэл и тут же стал крутить головой по сторонам. Время бежать вышло. Как бы мне стать… не такой заметной, что ли? Может, обратиться к механическому прорицателю, чтобы он предсказал мне будущее? Точно. Правильно. Чем не причина здесь торчать? Я стала копаться на дне сумочки в поисках мелочи. Вот черт, он идет сюда…
– Ты что, следишь за мной?
Я оторвала от кошелька взгляд, подняла на него глаза и попыталась изобразить удивление. Его темные волосы струились по плечам, как и во время нашей первой встречи в ресторанчике. С каких это пор я стала увлекаться длинноволосыми парнями? И когда мне вообще в последний раз приходилось с кем-то из них общаться? Когда я себя об этом спрашивала, на ум приходил только один человек, Чиппи Джоунс, старый бородатый хиппи, державший на острове Бейнбридж магазинчик воздушных змеев и раскатывавший повсюду на двухместном велосипеде. Но Дэниэла назвать старым хиппи было нельзя.
– А, это ты, – сказала я таким голосом, будто у меня были не все дома.
– Привет, Берди.
Я попыталась что-то ответить, но язык во рту будто онемел. Кожа покрылась липким потом, словно меня свалил грипп. Либо пищевое отравление. Может, даже водянка или послеродовой мастит – одним словом, одна из этих непонятных старомодных болячек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: