Mayonaka - Лунный свет
- Название:Лунный свет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mayonaka - Лунный свет краткое содержание
Лунный свет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Толпа слуг выбежала из второй повозки и принялась хлопотать вокруг Лиама и Адель с трепетом и страхом, о коих любой здешний феодал мог только мечтать. И если возле Лиама девушки и парни дрожали, кланяясь каждый раз, как случайно заглядывали в глаза, то Адель они беспокойно поглаживали по плечам и осматривали с ног до головы не то с жалостью, не то с завистью.
Молодая бледнолицая красавица с чёрными глазами в услужении графа – большинство рабов предпочли бы каторгу такой судьбе.
Когда лекарь начал хвалить качественную обработку ран, рука в перчатке дёрнулась. Сверкнули массивные перстни на тонких пальцах, затем – улыбка вышедшей из экипажа леди.
– Мой дорогой Лиам, что с вами произошло?
– Миссис Дерил, – Лиам поклонился, на что лекарь испуганно закачал головой и бросился выпрямлять мужчину. – Мы с моей спутницей пытались найти помощь в ближайшей деревне, но, не дойдя до пункта назначения, наткнулись на разбойников. К счастью, всё обошлось без кражи и серьёзных травм.
– Святые Граали, дорогой Лиам! – миссис Дерил вскрикнула и, оттолкнув лекаря, испуганно прижалась к здоровой руке Лиама. – Вы совсем забыли о безопасности! Как граф может быть столь беспечен в таких серьёзных вопросах? Совсем не заботитесь о себе.
– Благодарю за беспокойство, миссис Дерил, но я с детства полон здорового эгоизма.
Девушка сдвинула идеально ровные брови домиком, слегка приоткрыла губы, заглянув в глаза, помедлила и тихо проговорила:
– Дорогой Лиам, я же просила называть меня просто Лесли. Мы же очень добрые друзья.
Лиама, у которого и так кружилась голова, стало выворачивать от стойкого запаха парфюма и пудры. Не выдержав, мужчина сморщился.
– А я просил вас называть меня согласно моей фамилии, миссис Дерил. Хотя бы потому что мы друзья.
Девушка, наполовину обиженная, наполовину удивлённая, округлила глаза, но не растерялась. Её алые губы снова растянулись в сверкающей улыбке.
– В любом случае, я бесконечно рада, что всё обошлось. Теперь вам не о чем беспокоиться. Я и мои рабы довезём вас туда, куда нужно, а потом пришлём людей за каретой.
Таккеро скривился: слово «рабы» было настолько непривычным для него, что мгновенно раскаляло глотку и кулаки. Но он помнил, что носит имя дворецкого семьи Тиара, а его господин – человек, достойный его терпения.
– Эй, вы, пошевеливайтесь и принесите наконец господину нормальную одежду, – с этими словами Лесли выпрямилась, не отпуская руки Лиама, и легко провела пальцами по его мускулам. Лиам стиснул зубы и попытался сдержать кашель.
– Вы пользуетесь артиле?
– Что?
Мужчина распахнул глаза, увидев стоящую рядом Адель. Девушка, держа в руках деревянную плошку, мило улыбалась. Дряхлый плед на плечах и кое-как повязанный на рваное платье передник давали понять, что в ней рассмотрели простую рабыню.
Миссис Дерил, брезгливо осмотрев незнакомку с ног до головы, фыркнула.
– Какое тебе дело, чем я пользуюсь, деревенщина?
– Вы пользуетесь артиле – травой с бледно-розовыми цветами и узорчатыми листьями. А у юного господина на неё аллергия, – спокойно сказала Адель и потянулась к лицу Лиама. Опустила пальцы в плошку, промокнула зеленоватой жидкостью с приятным ароматом и принялась втирать в кожу вокруг губ и носа.
Опешившая Лесли смотрела на девушку в оба глаза, лекарь что-то недоумённо бормотал под нос, а Лиам не мог оторвать взгляда от любимого умиротворённого лица. Словно сейчас, так искусно и культурно кольнув самовлюблённость Лесли, девушка тоже успокоилась.
Но это было маловероятно.
– Смотрю, вы обзавелись новой чрезмерно заботливой рабыней, дорогой Лиам? – Лесли демонстративно прижалась ближе, коснувшись его плеча завитыми локонами. Лиам в который раз пожалел, что в его стране этикету уделяют так много внимания. – Как деревенщина из Климменса вроде неё может знать что-то о врачебном деле?
– Адель – не моя служанка, – на последнем слове Лиам будто невзначай понизил голос. – Она – моя дорогая гостья.
Лесли, усмехнувшись, побледнела.
– Вы же не серьёзно, дорогой Лиам? Не серьёзно, ведь эта…девчонка называет вас господином, – миссис Дерил усмехнулась снова, но на этот раз её голос и взгляд дрогнули.
– Как она меня называет, никого, кроме нас двоих, не касается, миссис Дерил, – Лиам проглотил смущение и почувствовал приятный жар в груди. Существование чего-то личного, пусть и такого мелкого и необычного, понятного только ему с Адель, радовали до глубины души.
И только мужчина подумал об этом, как его взгляд зацепился за ладонь девушки.
– Что это? – резко высвободив здоровую руку, он мягко коснулся пальцев Адель. Они были измазаны в грязи и исцарапаны, но ужаснул Лиама проткнутый насквозь большой палец.
Адель удивлённо посмотрела на свою руку, затем – в беспокойные глаза Лиама. Она улыбнулась, но не успела ничего сказать.
– Сэр, пожалуйста, обработайте ей рану, – лекарь дёрнулся, как от удара, посмотрел на мужчину широко распахнутыми глазами и тут же склонился в глубоком поклоне. – Я буду вам очень признателен.
– Не надо, юный господин, она быстро заживёт.
– Надо.
– Не надо.
– Надо.
Адель и Лиам смотрели друг на друга с невинными выражениями лиц, пока Таккеро сдерживал смех, лекарь и слуги переглядывались, а миссис Дерил рдела от возмущения. На секунду они замолчали, моргнув, затем Лиам проговорил твёрдым голосом:
– Надо.
Но вместо очередного сопротивления получил неожиданное:
– Не прислоняйтесь, пожалуйста, – Лесли, собиравшаяся что-то воскликнуть и тянувшая руки к Лиаму, посмотрела на девушку круглыми глазами. – Юный господин будет кашлять.
Лесли тяжело вздохнула.
– Я желаю моему дорогому Лиаму всего самого лучшего, поэтому предпочту отвезти его в больницу к настоящим врачам, а не слушать приказы необразованной деревенщины. Даже если она ваша почётная гостья, будьте добры, следите за её манерами.
Адель улыбнулась. Лиам сощурился.
– Вы правы, миссис Дерил, – Лесли снисходительно кивнула, но, когда Лиам бережно взял её руки в свои и прижал к губам, сглотнула. – А вы, в свою очередь, следите за руками.
* * * * * * *
– Мы должны вылечить ваши раны, – угрожающе ворчал Таккеро по дороге в гостиницу.
Миссис Дерил пришлось ехать в другой карете, так как эта была двухместной, а Лиам «не чувствует себя в безопасности» без Таккеро; Адель убедила Лиама, что «хочет поехать в повозке, чтобы убедить несчастных слуг, что над ней не издеваются». Хотя со стороны это больше походило не на убеждение, а на простое заталкивание протестующего Лиама в карету – конечно же, не без улыбки Адель и не без помощи Таккеро.
– Мы потеряли целый день, а ведь ещё нужно доехать до города, разыскать Джейка и вернутся обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: