Александр Дейнека - Лес твоих желаний
- Название:Лес твоих желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005563477
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дейнека - Лес твоих желаний краткое содержание
Лес твоих желаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
The most loneliest day of my life
Самый одинокий день в моей жизни
The most loneliest day of my life
Самый одинокий день в моей жизни
Such a lonely day
Таких одиноких дней
Shouldn’t exist
Не должно быть
It’s a day that I’ll never miss
День, о котором я никогда не буду жалеть.
Есть немало дней, которые мы можем вспоминать вечно, на протяжении всей жизни. Ну, а такие нужны, чтобы учиться забывать. Помогая тебе разобраться, побыть наедине с собой, им всё же суждено быть жизненным хламом и быть забытыми навсегда.
And if you go
И если уйдешь —
I wanna go with you
Я хочу пойти вместе с тобой,
And if you die
И если умрешь —
I wanna die with you
Я хочу умереть с тобой
Take your hand
Возьму твою руку в свою,
And walk away
И уйдем далеко-далеко
Нет, нет, и еще раз нет – я не был готов к этому. Не будучи уверен ни в чём, я не хотел «умирать вместе с ней и отдаваться ей» – это было бы по меньшей мере глупо. Я отлично понимал различие между «любовью» и любовью и знал, что сейчас между нами может быть только «любовь».
Чтобы заявлять о любви, а тем более, о Любви нужно нечто большее, чем относительное взаимопонимание и знания сложившегося стиля переписки. Я отлично знал, что для понимания этих глубоких и не понятных мне чувств надо увидеть человека, и даже её фотографии не играют здесь никакой роли, даже второстепенной. Мне было необходимо заглянуть в глаза, почувствовать шелест дыхания, уловить своеобразный аромат её тела, услышать звук голоса и «потрогать» предмет своего обожания. Я не имею ввиду крепких объятий, поцелуев и прочего в таком роде, хватит лишь лёгкого, мимолётного и, быть может, случайного прикосновения, чтобы понять и распознать то чувство, которое невозможно описать словами. В минуты грусти всё же хотел написать Наде длинную любовную серенаду. Но, как говорил мой брат, да я и сам это понимал, это полная ерунда – говорить о чувстве, которого, возможно, ещё и в помине нет. Ну, напишу я ей о любви, и что? Как это повлияет на переписку? Не загубит ли? Ну, предположим, что нет, и мы даже встретимся. Что будет тогда? Встреча может не оправдать надежд, отношения зачахнут, не говоря уж о переписке. А дальше… мне будет неловко вспоминать об этом. Если же всё произойдёт с точностью до наоборот, мы поженимся и будем любить друг друга вечно… Но я понимал, что для осуществления этой мечты надо, чтобы сошлись все звёзды, а ведь такое бывает… Нет, наверное, такого вообще не бывает! И чем больше я думал в этом направлении, тем больше убеждался, что не любовь это вовсе, а лишь интерес да ещё и в виртуальном мире. Это чувство могло перерасти в более пылкое и тонкое, но… «Если суждено – встретитесь, а если нет, то не принимай это близко к сердцу, ведь на одной красивой девушке свет клином не сошелся», – вспомнил я слова брата.
The most loneliest day of my life
Самый одинокий день в моей жизни
The most loneliest day of my life
Самый одинокий день в моей жизни
The most loneliest day of my life
Самый одинокий день в моей жизни
Such a lonely day
Такой одинокий день
And it’s mine
И это – со мной
It’s a day that I’m glad I survived
День, когда я чудом выжил…
Этот день только начинался, но уже мог считаться самым одиноким в моей жизни. В голову лезли смурные мысли, да и на небе стали появляться никому не нужные тучки. Спустя несколько секунд из динамиков раздались звуки второго трека. Эта была песня Rammstein – Amour.
Die Liebe ist ein wildes Tier
Любовь – это дикое животное
Sie ahnt dich, sie sucht nach dir
Оно вдыхает твой запах, ищет тебя
Nistet auf gebrochenem Herzen
Вьёт гнёздышко на разбитом сердце,
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
А во время поцелуев при свечах выходит на охоту.
Saugt sich fest an deinen Lippen
Оно крепко присасывается к твоим губам,
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Прорывает ходы между твоими рёбрами.
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Любовь окутывает тебя нежно, как снег.
Erst wird es heiss
Сначала тебе жарко
Dann kalt
Потом холодно
Am Ende tut es weh
А в конце больно
Непокорное животное «Любовь». Слишком коварное и не поддающееся никакой дрессировке. Подобно кошке оно могло в любой момент цапнуть исподтишка, уйти, если ей что-то не понравится, и сохранить свою независимость. Любовь может заставить тебя думать, что всё здорово, а потом – разбить твоё сердце, и всё придётся начинать сначала.
Amour, Amour
Любовь, любовь
Alle wollen nur dich zähmen
Все хотят приручить тебя,
Amour, Amour
Любовь, любовь
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zähnen
А, в конце концов, оказываются в твоей пасти.
Все хотят приручить этого строптивого зверька, но когда это удаётся, то оказывается, что это он приручил вас.
Die Liebe ist ein wildes Tier
Любовь – это дикое животное
Sie beisst und kratzt und tritt nach mir
Оно кусается, и царапается, и преследует меня,
Hält mich mit tausend Armen fest
Оно вцепляется в меня мертвой хваткой
Zerrt mich in ihr Liebesnest
И тащит в своё логово
Многие были бы рады побывать в логове у Любви, но никто не хотел бы быть изгнан из него. Но она, коварная, для начала уважила и отдалась вам, так, словно ты новый Король в этом логове. На самом же деле, ты только лишь квартирант у очень строгой и злой хозяйки; и по прошествии времени она с лёгкостью может выставить тебя за дверь.
Amour, Amour
Любовь, любовь
Alle wollen nur dich zühmen
Все хотят приручить тебя,
Amour, Amour
Любовь, любовь
Am Ende, gefangen zwischen deinen Zähnen
А, в конце концов, оказываются в твоей пасти.
Die Liebe ist ein wildes Tier…
Любовь – это дикое животное,
……………………………………….
Я бы очень хотел, чтобы это «животное» поскорее нашло и утащило меня в своё зловещее, но прекрасное и манящее логово. Я бы принял все его условия и охотно променял бы свободу на жизнь с любимой женщиной. И если порой этот «зверь» будет кусаться, огрызаться и делать мне больно – я готов к этому.
Die Liebe ist ein wildes Tier
Любовь – это дикое животное,
In die Falle gehst du ihr
Ты попадаешься в его западню.
……………………………………………..
Имея некое представление о силе и коварстве этого сладостного чувства, я очень хотел познакомиться с ним, неведомым зверем-чувством. Мне было двадцать два, и я считал совершенно нормальным присутствие таких мыслей в моей голове. Тем более, что пока я видел лишь намёки на то, что это «животное» заинтересовалось мною.
Я продолжал путь в неизвестность. Дорога была ровная и полупустая, по краям – отбойники, вдали – непроходимый лес, полный дубов, грибов и всякой живности. Моя «Инфинити» уносилась сама не зная куда, да и её водитель имел по этому поводу весьма смутные представления. Он не мог дать сколько-нибудь внятный ответ на этот вопрос. Но название и первые слова третьей песни – Led Zeppelin – Down by the seaside – подсказали мне его.
Down by the seaside.
Вдоль берега
See the boats go sailin’
Лодки уходят в море.
Can the people hear,
А могут ли люди услышать,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: