Лора Брайд - Друидская любовь
- Название:Друидская любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005605733
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Брайд - Друидская любовь краткое содержание
Друидская любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сколько слез, обид и разочарований приносил каждый год этот пресловутый «праздник цветов», а они, все равно, словно мотыльки, обжигают крылья. Галлард понимал, что надо прекращать эту распущенность и восстанавливать старые традиции, воспитывая в девочках целомудрие, а в мальчиках сдержанность. Но как воплотить в жизнь такие благие намерения, если уже десять поколений выросло с убеждениями, оправдывающими безнравственность. Если бы мать внушила Мариоке, что с невинностью надо расставаться только в брачную ночь и никак иначе, то сейчас бы не было столь неприятного выяснения подробностей, и глава клана не копался бы в интимной жизни своего друга и соратника.
– Господин Галлард, никакого насилия не было. Я сама обратилась к господину Бирну с определенной просьбой. Он ни в чем не виноват.
– Это уже мне судить, детка. От тебя я все услышал. Ты свободна, – холодно сказал глава клана и поднялся с диванчика, давая понять, что аудиенция закончена.
– Но, господин Галлард, вы не сказали, что будет с нами дальше, – робко возразила девушка.
– С вами? – иронично переспросил тот. – Ну, что будет лично с вами, Мариока Каллахан, решать вашим родителям. У меня к вам нет больше никаких вопросов.
– А с господином Бирном, сэр? – жалобно пролепетала девушка.
– Макбрайд немедленно покинет Дармунд, – категорично заявил Галлард.
– Нет, пожалуйста, прошу вас, сэр. Он не виноват. Он прогонял меня, а я забежала в дом и…
– Ну, еще скажи, что сама применила силу, и бедному Макбрайду пришлось смириться со своей горькой участью, – издевательски поддел ее глава клана и небрежно напомнил, – все, ты свободна.
Он подошел к столу и начал демонстративно перебирать на нем какие-то бумаги, как услышал глухой стук об пол.
Оглянувшись, Бойер увидел, что девушка опустилась на колени и с мольбой смотрит на него.
– Господин Галлард, умоляю вас! Поверьте, Макбрайд не виноват! Он даже никогда не смотрел в мою сторону, не то, чтобы соблазнял. А я любила его все эти годы и хотела, чтобы он хоть один раз был со мной. Поэтому дождалась Бельтайна и попросила его. А теперь он должен ответить за то, что я с благодарностью буду вспоминать всю жизнь. Где же справедливость, господин Галлард, если наказывают за снисхождение?
К концу своей пламенной речи Мариока уже рыдала во весь голос, и эти рыдания, как и ее отчаянные возгласы, были хорошо слышны в приемной, где ожидали вердикта главы клана родители девушки и главный виновник.
Макбрайд ворвался в комнату и подхватил девушку с пола. Крепко прижав ее к себе, он яростно заорал:
– Привяжи меня к столбу! Расстреляй! Делай, что хочешь, но прекрати ее мучить! Во всем виноват один я!
Мариока обняла его за талию и, всхлипывая, уткнулась в грудь. А Галлард бросил взгляд на ее родителей, взволнованно заглядывающих в кабинет, и неопределенно пожал плечами, словно говоря, что ничего не может поделать, кроме того, что сделает сейчас.
– Согласно закону о первой ночи брачный обряд должен быть совершен до полудня следующего дня. Макбрайд, задержитесь, нам надо обсудить срочное дело по Школе Оватов. А у вас, Мариока Каллахан, есть время около часа, чтобы привести себя в порядок, – холодно произнес глава клана, всем видом давая понять, что не одобряет их свадьбу и вынужденно идет на этот шаг. – Как понимаете, пышного торжества не будет. Придется довольствоваться скучной церемонией.
– Мне все равно, сэр, ведь у меня будет Бирн, – с неожиданной для Галларда женской мудростью ответила Мариока, и он с удивлением понял, что в жизни его друга не отцветает позднее лето, а начинается настоящая весна.
В наказание глава клана не позволил жениху хоть чем-то скрасить формальный обряд, чтобы порадовать свою невесту. Даже не отпустил его переодеться в другой костюм, более соответствующий такому событию, заявив, что на это нет времени, надо срочно заняться неотложными делами. И заставил переписывать расписание занятий первого курса Школы Оватов, вывешенное в холле главного корпуса еще семь месяцев назад.
– Галл, имей совесть, – тихо попросил Бирн через пять минут выполнения никому ненужной работы. – Разреши мне смотаться в деревню за цветами и кольцами. Для Мариоки это все-таки первая свадьба.
– Обойдетесь, – отрезал Галлард и язвительно добавил, – я и так слишком много для вас сделал. Скажи спасибо за то, что не стоишь у столба, а твоя невеста не сидит под замком в родительском доме. И не переживай, у нее еще будут и цветы, и кольцо. На следующей свадьбе, – жестоко уточнил он, – после того, как ты протянешь ноги, ублажая ее в постели. Хотя, о чем это я говорю? Сколько там тебе стукнуло? Чуть больше восьмидесяти? Так у тебя еще вся жизнь впереди.
– Мы любим друг друга, – мягко возразил Бирн. – Жаль, что тебе этого не понять, но я не в обиде. Ты, действительно, сделал для нас слишком много. Спасибо тебе. А кольца и цветы я еще не раз подарю Мариоке. У меня для этого сорок лет в запасе, – и, увидев скептический взгляд друга, мечтательно улыбнулся. – Мне предсказали это еще месяц назад, а я не верил, вот как ты сейчас, и смеялся, а ведь сколько раз убеждался в ее пророчествах.
– Догадываюсь, кто напророчил, и почему-то совсем не удивляюсь. Конечно, как такое дело могло обойти стороной, если оно касается ее ненаглядного Бирна, – сквозь зубы процедил Галлард. Он резко схватил руку друга и почти сразу отбросил ее в сторону. – Ладно, считай, убедил, что все предопределено свыше. Но все равно я не буду бить в барабаны от радости. Не могу принять, как должное, что ты женишься на девчонке, младше Лаки.
– Я женюсь на любимой женщине, и пусть меня хоть весь мир осуждает. Не надо бить в барабаны, просто попытайся понять и принять. Трудно терять друзей, с которыми дружишь с пеленок, – грустно произнес Бирн.
– Не обещаю понять, но постараюсь принять, – нехотя ответил Бойер. – Давай, звони своей невесте. Пусть подходит, буду вас женить.
Но Бирн не успел выполнить его распоряжение. Ему самому позвонила Лаки и сказала, что для свадебной церемонии все готово. Их ждут в Заповедном лесу в хорошо известном ему месте.
– Галл, во имя нашей дружбы, прошу, проведи обряд на свежем воздухе, – попросил Макбрайд и быстро добавил, глядя на недовольно нахмуренные брови своего владыки. – Ну, пожалуйста, все ж на природе веселей, чем здесь. Там хоть солнышко светит.
– У тебя уже есть свое «солнышко». Ладно, пошли. Сам не пойму, почему я сегодня такой добрый.
Они доехали на автомобильчике для гольфа до границы Заповедного леса, а затем Бирн смело свернул на едва заметную тропинку, петлявшую в чаще леса, которая привела на небольшую полянку, окруженную вековыми дубами, выбранную для проведения брачного обряда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: