Лора Брайд - Друидская любовь
- Название:Друидская любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005605733
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Брайд - Друидская любовь краткое содержание
Друидская любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ее прервал ядовитый возглас Викрама:
– И займемся там групповухой? А кто только что говорил про свиней и корыто?
Лаки проигнорировала выпад и спокойно продолжила:
– Пара, например, Стивен и Олиф, идут в бордель «У Фаины» и договариваются с хозяйкой о наблюдении из тайной комнаты, есть там такая, за гостями, заказавшими «вишневый пирог» с определенными девушками. Посмотрите, как работают Джесс, Мэй, Конни и Лили, и снимите все на камеру.
– За такие дела могут и по голове настучать, Лаки, – тихо сказал Стивен.
– А кто сказал, что будет легко? К тому же, я не призываю снимать открыто. Викрам научит работать с микрокамерой, он разбирается в таких вещах. Можно, конечно, ничего и не снимать, а просто приходить каждый раз с новым мальчиком, и плести Фаинке очередную небылицу о брате – вуайеристе. Немного хлопотно, зато столько удовольствия получишь, наблюдая все по третьему кругу. Вторая пара – Викрам и, допустим, Грэди, идут в «Парадиз» и по той же схеме наблюдают за Джейн, Тарой и Глэдис – старой гвардией этого заведения.
– Как хорошо ты знаешь имена девиц из борделей. Сама подрабатываешь там? – издевательски спросил Викрам, и в тот же момент согнулся от удара.
Лаки даже не приподнялась со стула. Небрежно вскинув руку, она направила энергетический заряд прямо ему в грудь.
– Кто-то еще не понял, что здесь не шутят.
Парни настороженно посмотрели на свою преподавательницу, не ожидая от нее столь жесткой расправы с собственным братом.
Девушка окинула учеников цепким взглядом и строго произнесла:
– Надеюсь, больше никто не нуждается в напоминании вести себя прилично. Продолжим наш урок. Суть задания состоит в том, чтобы увидеть, как профессионалки манипулируют клиентами, и в дальнейшем не допустить такого над собой. Возможно, вы узнаете некоторых посетителей. Не следует распространяться об этом. Помните об обещании не болтать о том, чем мы занимаемся на наших занятиях. Если есть вопросы по выполнению домашнего задания, задавайте.
– Лаки, а как выучить правильный текст, если у нас нет подлинника «Друидской любви»? – недоуменно спросил невысокий крепыш Бродерик Салливан.
– Хороший вопрос, Бродерик, ты один об этом вспомнил. Все остальные воодушевились мыслью о посещении борделей. До начала этого занятия я встречалась с вашими отцами и просила их вписать комментарии для сыновей в стандартные экземпляры трактата. Ну, или хотя бы переписать их из своих книг.
– У отца есть такая книга? – удивился Бродерик. – Никогда не слышал об этом.
– Вот и плохо, что не слышал. А ведь именно твой далекий прадед предложил непривычный способ изучения трактата, который заключался в том, что отец дарил семнадцатилетнему сыну книгу, в которой без ложного стыда делился с ним накопленным опытом. Каждый свой совет он заверял словами: «проверено лично мной», а на титульном листе делал традиционную надпись: «Моему дорогому сыну. Живи любовью». У твоего отца, Бродерик, есть красный капюшон, как, впрочем, и у отцов Ригана и Эйлина. Я спрашивала у каждого из них, почему они не научили сыновей всему, что знают сами. Ответы были разные, но, суть одна: им неловко обсуждать с вами такие вопросы. К тому же, они уверены, что вы и так все хорошо знаете, и даже сами можете их чему-то научить. Остальные отцы категорично отказались говорить со мной на эту тему. Все, что мне удалось сделать, так это убедить их написать вам напутствие.
Лаки не стала рассказывать о негодовании Килпатрика-старшего и скабрезных комментариях Брогана Фицджеральда, а просто раздала книги в одинаковых синих переплетах.
– Не представляю, как вы смогли убедить моего отца, – удивленно произнес Олиф, читая фразу, написанную четким почерком в своем экземпляре. – Со мной он никогда говорилт о сексе, а с вами, получается, все свободно обсудил.
– Ну, не так уж и свободно, – честно призналась Лаки. – Пришлось постараться и даже применить три первых пункта главы «Искусство соблазнения».
Олиф бегло прочитал начало второй главы в тонкой мятой книжке, принесенной на занятие, и недоверчиво уточнил: – Поглаживание, поцелуй и глубокий поцелуй? К моему отцу?
– Читай правильный текст, Олиф. Первые три пункта – это взгляд, голос и слово.
– Когда отец считает, что прав, а прав он всегда, то его не переубедить никакими словами. Мне, например, никогда это не удавалось.
– Правильно, ты же не владеешь искусством соблазнения, – охотно согласилась Лаки, присаживаясь рядом с ним, и, глядя прямо в глаза, с ангельской улыбкой проворковала: – Хочешь, я проведу с тобой индивидуальное занятие? Приходи вечером. Почитаем трактат, разопьем бутылочку шампанского под черную икру. А давай, закажем икру прямо сейчас, – она взяла сотовый телефон и попросила: – Продиктуй номер своей кредитки. Хотя, я плохо воспринимаю на слух, дай мне ее, пожалуйста.
Красивым жестом девушка протянула ладонь, и Олиф, не задумываясь, вложил в нее кредитную карточку.
Лаки покрутила ее в пальцах, а затем с усмешкой вернула владельцу:
– Вот так женщины и получают от мужчин меха, драгоценности или, по меньшей мере, очередную сумочку.
– Я тебя обожаю! – громко расхохотался Стивен. – Теперь понятно, почему мы не можем тебе ни в чем отказать.
– Да, ты угадал, я бессовестно пользуюсь этими приемами уже много лет, – с невинной улыбкой призналась девушка и обратилась к своим ученикам: – Я продемонстрировала вам применение четырех пунктов раздела «Искусство соблазнения» – взгляд, голос, слово, жест. Остальные пункты мы рассмотрим через две недели, нам же надо подготовиться к Бельтайну.
Парней заинтриговало такое обещание. Им понравился и новый предмет, и преподаватель. Первое занятие прошло быстро и интересно. Как знать, может на втором уроке они опять узнают, что-нибудь полезное для себя и даже захотят пойти на «праздник цветов», весьма своеобразно проходивший в Дармунде.
– У вас достаточно времени, чтобы хорошо подготовиться к следующему уроку. Учтите, я проверю каждого, – многозначительно произнесла Лаки. – Все свободны.
Вик, молча, прошел мимо нее и вышел из аудитории, за ним потянулись и остальные. Лаки и Стивен остались вдвоем.
Он присел на край стола и одобрительно улыбнулся:
– Ты прирожденный преподаватель. Прямо не терпится перечитать трактат. Только мне вот никто не передал книгу.
В голосе Стивена открыто прозвучала обида на прадеда, который не считал его своим наследником.
– Ошибаешься. Для тебя тоже имеется книга, причем со всеми комментариями. Я давно сделала копию семейной книги, по которой училась, и хотела отдать ее тебе еще год назад, но не успела, – Лаки ласково погладила брата по руке и глубоко вздохнула. – Жаль. Она могла помочь тебе не допустить ошибок со Стасей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: