Татьяна Сороколетова - Холодное солнце прерий
- Название:Холодное солнце прерий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005580658
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сороколетова - Холодное солнце прерий краткое содержание
Холодное солнце прерий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты права. Здесь было много приисков, и люди со всей страны бежали сюда в поисках золота и счастья. Настоящая золотая лихорадка трясла этот штат, -ответил Брэдли и спустившись к лошадям, достал нехитрый скарб.
Разложив на земле всё для пикника, он подал руку Одри и помог спуститься вниз. Чуть прохладное молоко, живительной влагой пробежало по горлу Одри. Выпив залпом стакан, она блаженно улыбнулась и подставила лицо первым лучам солнца.
– Чем ты занимаешься в Лос-Анджелесе?
– Я студентка Калифорнийского университета. Большей частью занята учебой, а в целом, всё как у всех. Учусь, живу, кайфую и влюбляюсь.
– Почему не позвала сюда своего парня? – спросил Брэдли и откусил кусок пшеничной лепешки.
Одри мимолётом посмотрела на него и отвернувшись ответила:
– У меня нет парня.
– Обычно в университетах все по парам отдыхают, – справедливо заметил он.
– Я не все! -резко ответила она и поднявшись направилась в вересковые заросли.
Брэдли с усмешкой посмотрел ей вслед и растянувшись на пледе, принялся жевать придорожную былинку.
Он незаметно задремал и проснулся от лёгкого прикосновения по ноге. Одри тормошила его, пытаясь, разбудить.
– Что случилось? -спросонья спросил Брэдли и недовольно поморщился. Солнце поднялось высоко и нещадно выедало лучами вереск.
– Я хочу искупаться. Проводи меня к реке?
Отвязав мирно стоящих лошадей, они пешком спустились к местному водоему. Одри быстрым движением скинула с себя шорты и с разбегу плюхнулась в воду. Затейливыми кругами вода сомкнулась вокруг неё, ярко отблескивая на солнце. Уверенными движениями Одри принялась удаляться от берега, при этом громко хохоча.
– Будь осторожнее! – крикнул ей в след конюх, – Там могут быть холодные ключи, не уплывай далеко.
– Я помню об этом. Но если что, ты же спасёшь меня? -крикнула она издалека.
– Придется, – вздохнул Брэдли и принялся снимать с себя рубашку.
Вдоволь наплававшись они устало вышли на берег, и прилегли под ближайшим деревом. С длинных волос Одри каплями стекала речная вода. Она выжала их и скрутив в тугой жгут, собрала на затылке.
– Как думаешь рыба здесь водится? Я бы хотела порыбачить и поплавать на лодке.
– Рыбы здесь давно нет. Речка измельчала и вся живность перебралась в другой приток. Отсюда до рыбных мест около трёх миль.
– Давай порыбачим там? -предложила она.
– Ты зовешь меня на свидание?
– Понимай как хочешь, но здесь явно есть чем заняться.
– Мне кажется или ты думаешь, что я всерьёз настроен быть твоим личным гидом и охранником?
– Почему нет? Я бы не отказалась!
В ответ Брэдли громко рассмеялся.
– Что смешного я сказала? -обидчиво протянула она, и отвернулась от него.
– Ты такая непосредственная, я таких ещё не встречал. Всегда говоришь прямо то, что хочешь. Абсолютно никакой загадки.
– Я не люблю ребусы и другим их не загадываю.
– Хорошо, такой ответ меня устроит. Тогда предлагаю завтра утром отправиться на рыбалку?
– Отлично. Позаботься ещё о том, чтобы на берегу была лодка, – сказала она и поднявшись на ноги, неспешно направилась в сторону своей лошади.
Камиллы дома не оказалось, остывшие тосты и джем терпеливо ожидали Одри на кухонном столе. Огромный дом оказавшийся в её распоряжении, был непривычно пустым. Откусив тост и отпив глоток лимонада, она поднялась в свою комнату. Подойдя к окну она увидела Брэдли, отъезжающим от ворот на своей чёрной «Ауди». Плюхнувшись на кровать и раскинув руки в стороны, она мечтательно закрыла глаза. Утреннее рандеву крепко засело в её голове.
Брэдли… такой колючий и хитрый не давал ей покоя со дня приезда на ранчо. В день знакомства он показался ей грубым, хамоватым и не очень приветливым. Угрюмость написанная на его лице поначалу отталкивала. Позже присмотревшись она поняла, что он не тот за кого себя выдает. В нём чувствовалась скорее некая степенность и рассудительность, он обладал потрясающей харизматичностью, которую пытался безуспешно скрыть за внешним фасадом эмоций. Глубинность его характера притягивала Одри с немыслимой силой, ей хотелось чаще видеть его, разговаривать, наблюдать за взглядом его синих глаз…
«Так стоп!» – сказала она сама себе и резко села на кровати. «Не хватало мне тут оставить свою душу и сердце. Он совершенно не тот, кто мне нужен!»
От нахлынувших волнений Одри встала и принялась хаотично ходить по комнате. Зайдя в ванную комнату, она умылась и посмотрела на себя в зеркало. Отражение порадовало её, глаза заблестели новым удивительным блеском сигнализирующим о приятном чувстве зарождавшимся внутри неё. Она вышла в коридор и пройдя пару пролетов посмотрела наверх. Винтовая лестница ведущая на чердак захватила её внимание. Крутые ступеньки поскрипывая под ногами привели на верхний этаж. Дверь оказавшаяся незапертой рассохлась и без особых усилий отворилась. В нос ударил терпкий запах ветхих тканей и древесины. Перегородка разделявшая чердак надвое, растрескалась от старости и казалась морщинистым телом, впитавшим в себя вековые события. Комната на чердаке была небольшой, но чисто прибранной. Здесь стояла деревянная, покосившаяся кровать, пара стульев, секретер, огромное зеркало с мутным стеклом и кованый сундук закрытый на замок. Осторожно подойдя к секретеру, Одри попыталась открыть его. Со второй попытки верхний ящик распахнулся и оттуда посыпались мелкие разноцветные камешки больше похожие на булыжник. На дне ящика лежал гребень для волос и пара детских кукол. В другом углу лежали кукольные платья, часы на цепочке и рукописная карта США. Она была изображена с потрясающей точностью, границы штатов были обведены мелкими пунктирными линиями, а каллиграфический почерк автора завораживал красотой витиеватых букв. На редкость бумага отлично сохранилась и совершенно не рассыпалась в руках. В верхнем правом углу была подпись: « Т.М. 1889 год». Аккуратно положив карту на место, Одри открыла остальные ящики. Не обнаружив более ничего интересного, она захлопнула секретер и подошла к зеркалу. Внушительная по размерам коричневая рама была покрыта толстым слоем пыли. Проведя пальцами по её основанию Одри нечаянно соприкоснулась с чем- то металлическим. Отдёрнув руку она увидела, как на пол упал серый ключ с резным основанием. Оглянувшись на сундук, она подняла ключ и без раздумий вставила его в замочную скважину. Ключ послушно повернулся в замке и откинув крышку сундука Одри обомлела. На самом верху лежали аккуратно сложенные старинные платья бывшие в моде лет сто назад. Потрясающее, нежное кружево накрахмаленных юбок, корсеты, женские гребни, ободки, бусы и многочисленные украшения устилали дно сундука. Трепетно перебирая чьи-то вещи, под очередным платьем она увидела кипу писем и большую домовую тетрадь. Одри почувствовала, что попала в прошлое, прикоснулась к чужой тайне, так глубоко хранившейся в этой сокровищнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: