Мелисса Бродер - Вскормленная

Тут можно читать онлайн Мелисса Бродер - Вскормленная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелисса Бродер - Вскормленная краткое содержание

Вскормленная - описание и краткое содержание, автор Мелисса Бродер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Завтрак. Второй завтрак. Ланч. Перекус. Ужин.
Каждый прием пищи Рэйчел расписан по минутам и калориям. Каждый кусок взвешен и выверен, и это хорошо. У Рэйчел все под контролем. До тех пор, пока Рэйчел не встречает Мириам.
Одна случайная встреча сменяется второй и уже неслучайной третьей, и Рэйчел как в омут с головой бросается в запретный мир, где исполняются самые потаенные желания, текут молочные реки и высятся горы замороженного йогурта. И кто может предсказать, какой будет финальная точка ее внутреннего путешествия?

Вскормленная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вскормленная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелисса Бродер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Послушай, – начала я, пока она еще не наклонилась к машине. – Йогурт я хочу только до краев стакана, не выше.

Сказала твердо и серьезно.

– Окей, – ответила она, пожимая плечами.

И наполнила стакан, превышая край на несколько сантиметров – может быть, нарочно.

– Какой тебе топинг? – спросила она.

Значит, продолжаем ту же игру.

– Никакого топинга не хочу.

– Тебе же понравились блестки в тот раз?

И еще как понравились, это да .

– Они были чудесные. Но я предпочитаю без ничего.

– Может, на этот раз другой топинг?

– Нет, и так хорошо.

– А вот этот? Ну почему ты не хочешь, чтобы я тебе сделала что-нибудь особенное? Если не понравится, дам тебе просто чистый йогурт до краев, точно как ты хочешь.

Это заманивание, запугивание ириской. Хотела я ей сказать, чтобы отстала, что она разрушает в моем мире что-то надежное и восхитительное. Но какая-то другая часть моей личности – та, которая лакала йогурт с блестками, демон моего прежнего неутолимого голода, почувствовал, что ее энтузиазм его освобождает.

Я открыла рот и сказала:

– Окей.

И когда я это сказала, Мириам тоже повторила: «Окей».

И улыбнулась мне широко, засветившись вся как свеча. Я почувствовала, как рассасывается моя тревога. Ушел страх, что она хочет меня разрушить, подозрение, что она хочет отделить меня от меня же, заставить меня себя самое ненавидеть, чтобы я полетела, вертясь, в бесконечность, ничто, пузырь, такой огромный, что меня увидеть можно будет лишь частями, такой неуправляемой, что меня никогда не удастся обнять, просто ошеломительная бездна, просто опустошенная, просто мертвая. Посмотрела на ее улыбку и подумала: любовь .

Она молча переместилась к полке топингов, перелилась в своем длинном синем платье, в том самом, в котором я ее впервые увидела. Я следила взглядом за округлостями ее тела, они перекатывались и перекатывались сверху до самого пола. Интересно, что она собирается делать. Мне было страшно. Сколько раз я мысленно делала себе йогурт, но никогда ведь не думала, что эти фантазии реализуются? Я даже не хотела бы , чтобы они реализовались. Фантазировать, казалось мне, это безопасно, потому что так крепка моя внутренняя стена. Она толстая, и она в моей власти. Но сейчас Мириам бледной рукой сняла металлическую крышку с горячей помадки, как чародейка у тигля, и в тигле не низкокалорийная, а обыкновенная горячая помадка. И Мириам зачерпывала ее разливной ложкой.

И на моих глазах эта ложка оставила на конусе три большие лужи, и йогурт опустился под этим теплым расплавом, а сам расплав стал капать с боков, как-то вулканически. После каждой ложки я думала, что вот сейчас она остановится, но она не останавливалась, а добавила четвертую, потом пятую, и йогурт совсем превратился в Везувий. Мириам на секунду остановилась, потом посыпала все сооружение слоем молотого арахиса.

Я оцепенела. В самых разнузданных мечтах я не воображала себе добавку арахиса к топингу.

Последним штрихом она шлепнула взбитых сливок – всего ложечку, и сбрызнула сверху клубничным сиропом.

Она мне сделала десерт из йогурта. Такой можно было бы увидеть в фонтане газировки в сороковых или в винтажном магазине домашней утвари. Это был бросок в прошлое, еда иной эпохи, прибывшая сквозь время на прилавок «Йо!Гуд». В этом поступке была невинность, совершенно детская. Такое отношение мог встретить ребенок у любящего его взрослого, желающего его наградить просто за то, что он существует.

Когда она протянула мне этот стакан, мы соприкоснулись руками. Пальцы у нее были невероятно мягкие.

– Спасибо, – сказала я.

И не знала, что делать дальше. Да, я разучилась говорить «нет», но и есть я тоже разучилась. Рука стала неметь: йогурт был тяжелый. А придвинуть стакан к себе или отодвинуть от себя я не могла. Прикосновение ее руки как-то меня парализовало.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Старинное студенческое мужское братство (Здесь и далее прим. пер.).

2

YMCA – от англ. Young Men’s Christian Association – «Юношеская христианская ассоциация».

3

Слава богу ( ивр .).

4

« Пьер-1 » – магазин, специализирующийся на продаже мебели и интерьерных украшений.

5

Название группы Just Another Punk.

6

Еврейская траурная церемония.

7

Комические персонажи компьютерной игры.

8

« Амюз буш » – маленькая закуска, буквально переводится с французского как «развлечение для рта». Petit, chic – маленький, шикарный ( фр .).

9

Безумие (идиш).

10

Seven-Eleven – распространенная сеть супермаркетов.

11

« Фрэн Лебовиц ридер » – сборник комедийных эссе Фрэна Лебовица.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Бродер читать все книги автора по порядку

Мелисса Бродер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вскормленная отзывы


Отзывы читателей о книге Вскормленная, автор: Мелисса Бродер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x