Любовь Назаренко - Сны Беатрис. Баллады
- Название:Сны Беатрис. Баллады
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Любовь Назаренко - Сны Беатрис. Баллады краткое содержание
В переводе с латинского языка Беатрис означает "путешетвенник". Приглашаю Вас отправиться в путешествие в мир сновидений вслед за лирической героиней или представить себя образе цветка, а, может, побродить в горах или искать спасения от жажды в раскаленной пустыне…
Сны Беатрис. Баллады - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Любовь Назаренко
Сны Беатрис. Баллады
Сон 1
Суламифь
Нависли горы над степями
Вокруг дремучие леса.
Давным-давно были полями,
Но начались там чудеса:
С единым рогом конь удалый
Бывает бродит у ручья;
Раскрылся вдруг цветочек алый,
И льется песенка ничья…
Все началось с того, что в роще
Старик седой приют нашел.
Подумал, жить здесь станет проще,
Чем в скучных стенах грязных сёл.
Волшебник был он дивный, славный
Народ не верил в чудеса.
Природа – сил источник главный,
Ведь их питают небеса…
Так в роще горы и возникли
Там как в раю душа поет!
И благодать, а зло – поникло
Ведь Божий дух в горах живет!..
Я всё брожу в горах Кавказа,
Ищу то место, старика.
Покоя не дает мне фраза:
«Поверь мечте, пусть далека…»
И я надежды не теряю,
Не верю в то, что это миф;
Найду и горы, рощу,… дядю!
Племянница я, Суламифь!..
Сон 2
Мечта
Короткий век у красоты…
Звезда пленительно сияет
Мне что-то рассказать желает
О том, кто краше на Земле,
И интересней мне вдвойне.
И говорит тогда она,
Чтоб тайну эту сберегла.
– Да не скажу я никому,
Всегда я тайны берегу…
Есть королева – средь степей,
На берегу седых морей
Благоухает и цветет,
И о любви земной поет.
Ведь это – роза – алый цвет
И ничего чудесней нет.
Кто, говорят, ее найдет,
К тому краса вся перейдет.
– Пойду, ее я отыщу!
Как блеска, славы я хочу!
– Одумайся, прошу, проснись!
Ты словно дремлешь, да уймись!
Ее ты хочешь погубить!
Себя способна лишь любить!
Давно то место с карт пропало,
Тебе еще не всё сказала…
– Ну, все, прости, мне в путь пора. –
Пустилась прочь я со двора.
Вот бреду я меж высоких гор –
На брегу веселый разговор.
То даже не слова, а песня льется
И тот же голос т и хонько смеется.
Вот подошла, взглянула я на брег,
Но нет, там был совсем не человек!
Была там роза дивная и славная,
Нашла я, наконец, и это – главное,
А то, что будет чувствовать она
Мне все равно – других я дум полна.
И обрету я славу, красоту –
Исполню я заветную мечту!
– Как можешь ты так поступать! –
Деревья стали ей кричать,–
– Хоть роза и красива, но слаба
И ей никак не одолеть тебя!
Она тебе и блеск и славу
Отдаст и с ними всю отраву.
Спокойно жить больше не сможешь,
Слезами горю не поможешь.
Побеги, спаси скорей себя,
И станет жизнь счастливее твоя…
Что за жизнь мне-то без славы,
Да без сладкой сей отравы?
Без нее не жизнь – тюрьма
И не свет, а всюду тьма!..
Это только лишь сказала,
Как в цветке себя узнала.
Я опомнилась: стоит
Предо мной дева, глядит
Мне в глаза и говорит:
– Что за птица вдаль летит,
Как прекрасен солнца луч,
Его вижу среди туч!
Нет чудеснее тебя,
Милая, моя Земля!
Тебя благодарю, сестра,
Теперь вольн а я, как ветра!
Тебе красу я отдала –
Свою свободу обрела.
Ты, как и я когда-то прежде,
Доверилась своей надежде.
Я за звездою также шла –
Свое лишь счастье обошла…
Но ты спасла, теперь могу я
Свободно жить, и жить ликуя,
Ты ведь от бед меня спасла
И муки все переняла…
– Нет, как же так! Сдавило грудь…
Я будто не могу вздохнуть!
Хотела славу обрести…
Настал конец уже пути…
– Ты знаменитой быть хотела,
Подумать даже не посмела,
Что роза чувствует и как живет,
Что за красу взамен она дает!
Ты променяла жизнь, любовь
На славу! Просто стынет кровь!
Как я могла такою быть,
С такой мечтой на свете жить!
Опомнилась я хоть и поздно,
Звучат слова теперь так грозно:
«Я славу, блеск хочу найти
И не сойду с того пути!»
Теперь смогу я всех любить,
Тепло любви смогу дарить…
А ты – подумай о себе,
Своей загубленной судьбе.
Хватает времени сполна…
Ну вот, взошла уже луна…
Мне в путь пора, прости – прощай!
Ты мне одно лишь обещай
О смысле жизни размышлять,
Ждать, что придут тебя сменять!..
Сон 3
Влюбленный рыцарь
Вот рыцарь усталый – коня он поит,
Опершись на камень, волнуясь, стоит.
Три дня и три ночи он здесь воевал –
Победу над всеми он здесь одержал.
Все мысли о ней в этот сладостный час,
И будто он слышит родимый сей глас:
Любимый, вернись ты ко мне поскорей,
В душе и на сердце вдруг станет теплей…
И рыцарь в мечтах к ее дому идет,
Но видит, у дома другой ей поет.
В расстроенных чувствах не верит глазам
И хочет поверить ее он словам.
В решимости к ней не бежит, а летит,
Но сердце предчувствует, сердце болит!
Но нет, неужели его предала,
Ведь сердце клялась, что ему отдала…
Ворвался он в дом, на колени упал.
Сейчас он казался ничтожен и мал.
Но рыцарь, куда подевался твой блеск,
С которым враги провалилися в треск?
Смешон он и глуп пред глазами предстал,
И он, задыхаясь, волнуясь сказал:
Скажи мне, любимая, врут ли глаза?
И ждешь ты и любишь, ведь только меня!
Но встретил лишь холод в ее он глазах,
И лед, а не пламень услышал в словах:
Ты что, милый рыцарь, поверил словам?
И в счастье молился всевышним Богам?
Ты даме же знатной не ровня, пойми!
Пойми, наконец, и с дороги уйди…
Не верит словам и не верит глазам,
Мой рыцарь усталый дал волю слезам.
И как же теперь ему жить и любить?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: