Тина Гранина - Балерина для егеря. Любовный роман
- Название:Балерина для егеря. Любовный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005064509
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тина Гранина - Балерина для егеря. Любовный роман краткое содержание
Балерина для егеря. Любовный роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я случайно кастрюлю ногой задела, – пробубнила Луиза, не понимая, как странно и смешно это звучит.
– Не знал, что кастрюли держат на полу, – с серьёзным видом сказал Елизар.
Она непонимающе посмотрела на него.
Сообразив, наконец, что он сказал, девушка начала торопливо объяснять:
– Мне пришлось её на пол поставить, чтобы кровать не намокла!
Теперь непонимающе смотрел Елизар: кровать там, а кастрюля на полу здесь, и почему она должна намокнуть? Он нахмурил лоб и изо всех сил старался переварить и понять информацию, но тщетно!
– А можно ещё раз и помедленнее? – деликатно попросил он.
Раздосадованная Луиза, пошла в спальню и поманила его рукой:
– Идёмте, я лучше в спальне Вам всё покажу.
Увидев его ошарашенный взгляд, она поняла, что болтает всё больше глупостей, и покраснела, как варёный рак!
Девушка повернулась и прошла к спальне. У порога, она обернулась и увидела, что он во все глаза смотрит на её зад. Луиза снова вспыхнула. «Что он там себе напридумывал?!» – возмутилась она про себя, и со злостью начала объяснять:
– Вот видите?! – указала она пальцем на потолок, – Я проснулась от того, что на меня капала вода! Мне пришлось отодвигать кровать и подставлять кастрюлю!
Елизар вошёл и посмотрел на потолок:
– Крыша потекла, – вынес он вердикт.
– Я догадалась! – ядовито ответила она.
– А почему кастрюля в другой комнате стоит?
Луиза представила, какой дурой выглядит, и раздражённо ответила:
– Просто я спотыкнулась об неё!
Она всё ещё никак не могла успокоиться от того, как он смотрел на неё сзади. Но сейчас парень сосредоточенно разглядывал потолок:
– Придётся лезть на чердак. Смотреть насколько серьёзно пострадала крыша. Но, по любому, придётся её перекрывать. Хорошо, что сейчас потекла, а не позже. Пока на улице не так холодно и дождей не много.
Елизар перестал рассматривать потолок и взглянул на отодвинутую кровать. Потом перевёл взгляд на Луизу и с удивлением спросил:
– Как Вам удалось её отодвинуть? Она ж неподъёмная!
– Ну…, как-то так, – пожала она плечом и взъерошила рукой макушку.
Елизар смотрел на неё: одну руку она положила на бедро, другой ерошила себе волосы, рассеянно глядя на кровать, и пожимала плечом. Он внезапно понял, что больше всего ему сейчас хочется схватить её и рухнуть на эту самую кровать!
Он испугался своих мыслей и постарался взять себя в руки:
– Так! Давайте сначала займёмся Плюшей, а уж потом крышей. Согласны?
– Да, конечно, – торопливо согласилась она, – Я сейчас только кастрюлю назад поставлю, и пойдём к больной.
Она проворно шмыгнула из комнаты и вернулась с кастрюлей в руках. Подойдя к лужице, которая уже успела натечь на полу, она наклонилась и поставила кастрюлю на место. Когда Луиза выпрямилась и посмотрела на Елизара, опять заметила его заинтересованный взгляд, который был направлен туда же, куда и в первый раз.
– В чём дело?! – строго глядя на него, спросила она.
Он понял, о чём девушка спрашивает, но ему очень трудно было не смотреть на задранный сзади подол, который открывал вид на прелестную стройную ножку, оголённую почти до самой ягодицы.
– Вы бы это…, – запинаясь, проговорил он, неловко указывая куда-то ей за спину, – юбочку бы опустили что ли.
Глаза Луизы расширились, она испуганно обернулась, и увидела, что подол её широкой юбки, которую она торопливо натянула через голову, застрял под резинкой, и открывал всю её ногу до самой задницы.
Она торопливо одёрнула её:
– Простите! – чуть не плача от стыда, пролепетала она.
– Да не за что, – сдерживая улыбку, ответил он, а про себя подумал: «Я, собственно, не против».
Елизар вышел из комнаты, стараясь не смотреть на девушку. Он понимал, что ей сейчас невыносимо стыдно. Но ему тоже нелегко! Особенно после тех мыслей, которые посетили его голову возле кровати.
– Я буду ждать Вас возле клети, – сказал он и вышел.
Луиза опустилась на диван и закрыла лицо руками: «Господи, какой стыд! – сокрушалась она, – Какая же я нелепая и смешная! Что он обо мне подумал?!».
Немного посидев, она решительно поднялась.
Переодевшись в спортивный костюм, который спокойно нашла в своих вещах, она спустилась на первый этаж, в кабинет.
Когда Луиза вышла во двор со шприцем и лекарствами, Елизар сидел на корточках возле клети и гладил медведицу по голове. Она тихонько урчала с закрытыми глазами.
Он повернул к девушке радостное лицо:
– Ей лучше, это сразу видно.
Та старалась держаться официально:
– Да, но мне всё равно желательно осмотреть рану. Как Вы думаете, это возможно?
– Давайте попробуем.
Елизар поднял вверх заслонку клети, и Плюша, осторожно нюхая воздух, пошатываясь, вышла во двор. Она медленно подошла к Луизе и стала её обнюхивать. Та стояла не шелохнувшись. Хотя медведица была ещё маленькой и слабой, но всё же это дикий лесной зверь.
Обнюхав её, Плюша пошла знакомиться с помещением дальше.
– Давайте я её подержу, а Вы сделаете укол и осмотрите, – предложил, наконец, Елизар.
– Да, было бы хорошо.
Он подошёл к медведице, взял её за ошейник, который всегда был на ней, и подвёл к врачу.
Луиза сделала укол, после которого им с трудом удалось заглянуть ей в пасть. Плюша упиралась, рычала и даже слегка окусывалась. Но егерь ловко справлялся с ней, что Луиза очень оценила. Ей удалось взглянуть на рану, посветив маленьким фонариком, и брызнуть из баллончика спреем с лекарством.
Плюша рыкнула и, едва Елизар отпустил её, бегом бросилась в самый тёмный угол двора.
Они рассмеялись:
– Спасается бегством, – сказала Луиза, а он заметил, какая милая у неё улыбка.
– Я вычищу её клеть, а потом посмотрю, что там, на чердаке, – предложил он.
– Хорошо. А я могу заварить чай, и мы попьём его с печеньем. Я ещё не завтракала. А Вы?
– Я ел. Но от чая не откажусь.
Она повернулась и пошла к двери, а он вдруг спросил:
– А что чай с печеньем – это весь Ваш завтрак?
Она обернулась:
– Да. Я так привыкла.
Он ухмыльнулся и покачал головой:
– Я бы от такого завтрака ноги не таскал.
– У нас разные весовые категории, – с улыбкой сказала она, и ушла в дом.
Глава 7
В дом к Зое ворвалась её подруга Любка и плюхнулась на стул возле стола:
– Привет, подружка! – сходу начала она, – Новость слыхала? Потрясающая! Ветеринарша новая приехала! Молодая девка, говорят, прямо из Москвы!
– Ну и что, – повела плечом Зоя, – приехала, так приехала.
– А то! Твой Елизар с отцом и Виталиком уже с утра около неё трутся – крышу в доме перекрывают, во как!
Зоя хмуро взглянула на Любу:
– Ну, во-первых, он не мой. Мой, как ты понимаешь, Петька. А во-вторых, я не поняла: возле неё трутся или на крыше?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: