Зи. Агаринская - Ассоциации Зи Aгаринской с ЛЮБОВЬЮ
- Название:Ассоциации Зи Aгаринской с ЛЮБОВЬЮ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005391933
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зи. Агаринская - Ассоциации Зи Aгаринской с ЛЮБОВЬЮ краткое содержание
Ассоциации Зи Aгаринской с ЛЮБОВЬЮ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ассоциации Зи Aгаринской с ЛЮБОВЬЮ
Зи. Агаринская
Иллюстратор Анна Ломовцева
Редактор Ольга Рыбина
Корректор Светлана Харитонова
© Зи. Агаринская, 2021
© Анна Ломовцева, иллюстрации, 2021
ISBN 978-5-0053-9193-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
* * *
В тот день, что все я простила
Обиды, а горечь сожгла дотла,
Ты увидишь сад, который я для тебя посадила,
И просто сойдёшь с ума,
Поняв, как сильно тебя я любила!
… Любовь, сплотив людей в народ,
Жить учит мирно и достойно.
И то, что разрушают войны,
Она опять воссоздаёт!..
Лопе де ВегаКогда установка «Зуб за зуб, глаз за глаз!» сменилась на «Заповедь новую даю вам: да возлюбите друг друга!», без Любви стало невозможно обрести Счастье.
Счастье! Одно слово, но для каждого оно звучит по-своему. По мне – это некий сосуд, который человек наполняет приготовленным им же самим напитком из уникальных ингредиентов. В минуты эмоциональных хворей напиток этот можно пить. Глоток за глотком обезболит вас, и в какой-то момент вы снова восстанете, подобно птице Феникс. Любовь и прощение – это наивысшее проявление человечности в человеке. На мой взгляд, это и есть тот образ и подобие , по которому Бог создал Человека. Именно способность любить и прощать приближает нас к Нему. Но история учит, что, пока у человека в сердце злость, зависть, ненависть, там нет места Любви.
Помните историю Турандот 1 1 Турандот – опера Джакомо Пуччини в трех действиях, по одноименной пьесе К. Гоцци. Либретто Джузеппе Адами и Ренато Симони.
? В давние времена жила принцесса, которая ненавидела мужской род за то, что её прародительницу, тоже принцессу Китая, обесчестил вражеский солдат. За это Турандот мстила всем мужчинам, включая претендентов на её руку и сердце. Загадывала женихам три сложные загадки, после чего отрубала головы тем, кто не справился. И только Калафу, татарскому принцу, сыну Тимура, удалось дать правильные ответы. Несмотря на это, принцесса отвергла Калафа. До того сильны были её обиды и ненависть! Сказка эта со счастливым концом: Турандот всё же вручила свои руку и сердце Калафу! Но на это её сподвигла простая рабыня. Рабыня Лю, тайно любившая Калафа, на глазах у всех убила себя ради счастья своего господина. Пораженная такой жертвой, Турандот простила, полюбила и обрела Счастье!
В поисках Счастья каждый волей-неволей пишет свою историю Любви. И возможно, чтобы нам было хорошо, в этот момент отдаёт за нас свою жизнь кто-то: может, раб, а может, и сын Бога! Искренне и безропотно приглашаю вас пригубить сосуд Счастья, который наполнен моими ассоциациями… с Любовью.
Ещё одна история Любви
По человеческой пустыне,
Облокотясь на руку преданной рабыни,
Шёл государь, развенчанный, гонимый
Из мест родных, в надежде мнимой
Вновь счастье обрести
И жизнь, и честь свою спасти.
На свете он совсем один.
Страна проиграна, потерян сын.
Его седая грудь рождает крик —
Так плакал от отчаянья старик!
Рабыня преданно, послушно,
Не задавая слов ненужных,
Брела за ним, свой шаг чеканя,
Снося и боли, и страданья.
Не в силах бросить государя,
Она, физически страдая,
Была полна надежд и сил
Духовных! И непобедим
Был дух её! Нет в сердце страха:
Улыбка нежная Калафа,
Как путеводная звезда,
Её с Тимуром привела
В Пекин. Но проклят город!
И всех пугает в нем не голод
Или чума. Другое зло,
Что много лет совершено
Назад с принцессою Китая,
В пучину смерти обрекает
Того, кто хочет Турандот
Взять в жены. Бедствует народ!
И вот сейчас на эшафот
Заходит юный принц персидский
Лишь потому, что он влюбиться
Себе позволил. Он умрёт
За то, что любит Турандот!
Толпа шумит и жаждет крови!
Ей, к сожаленью, незнакомы
Другие окончанья ритуала!
В нём верно всё и нет обмана:
Три раза ударяет гонг,
Министр Пинг, Министр Понг,
Министр Панг выносят ящик.
Он, неприступности образчик,
Хранит три сложные загадки
Жестокой, мстящей азиатки!
А звонкий голос Мандарина
Зовёт на площади Пекина
Смотреть на акт последний мести
Несостоявшейся невесты!
В толпе большая суматоха.
Толкают всех, и старцу плохо!
Он падает, какие муки!
Но чьи-то мужественные руки
Его спасают. «Сын! – Тимур
Воскликнул. – Ты не обманул!
Нашёл меня! Я не один…
Но посмотри, шумит Пекин!
Рабыня Лю поможет нам
Пройти к татарским городам!»
«Отец, свою судьбу я тут нашёл, —
На взгляд отца Калаф отвёл
Свои глаза. – Я полюбил!
Не отпустил меня Пекин!
Меня же, юного повесу,
Манит китайская принцесса!»
«Как мотылёк, мой милый сын,
Ты на огонь летишь. Неукротим
Её жестокий нрав. Поверь,
Что то – потеря из потерь
Жить без тебя! Против природы,
Когда на сына крышку гроба
Кладёт в слезах его отец!
Внимая голосу с небес,
Прошу тебя, остановись!..»
Слова напрасны – взвился ввысь
И трижды в гонг ударил молот!
По венам бродят жар и холод!
И чёрный ящик судьбу принца
Теперь решит. Остановиться
Уже нельзя. Положено начало
Тому бессмысленному ритуалу!..
Пути господни неисповедимы —
Казалось всем, непобедимы
Загадки властной Турандот.
Но неожиданный исход
Всех удивил: «Надежда. Кровь»,
Имя любимой назовёт
Калаф. Верны его ответы!
И, древним следуя заветам,
Теперь обоих ждёт альков.
Но крепче металлических оков
Сидят в душе её обиды.
И, род мужской весь ненавидя,
В слезах воскликнула принцесса:
«Мой Император, пусть завеса
Сейчас же с глаз твоих спадёт!
За чужеземца не пойдёт
По доброй воле Турандот!»
Но молвил мудрый Альтоум:
«Уже минуло сотни лун —
Время идёт закономерно!
А слово Императора священно
Будет всегда. Ты проиграла,
О, дочь моя! Но лишь началом
Для новой жизни пораженье
Будет твоё! Как оскорбленье
Не принимай моё решенье!
Свои обиды, мой совет,
Из сердца выкини!“ – „Ну, нет! —
Кричит принцесса. – Чужестранца
Женой не буду!» И багрянцем
Горит лицо её. Но дальше
Вступает в разговор Калаф:
«Моя принцесса, я бы рад
Забыть тебя, но жизнь навеки
Связал с тобой. Открыты веки,
Пока гляжу на белый свет,
Мне без тебя дороги нет!
Но принуждать тебя не смею!
Гулять по солнечным аллеям
И слушать песню водопада
Хочу с тобой в любви. Чтоб рядом
Со мной была ты добровольно!
Склоняя голову покорно,
Клянусь тебе, что я умру,
Коль не успеешь поутру
Ты имя отгадать моё!»
С печальным криком вороньё
Накрыло город… «Всем не спать!
Должны вы тайну разгадать!» —
Кричит на улицах глашатай.
И город, паникой объятый,
В попытке имя разузнать
С ума сошёл. Ведь умирать
Никто не хочет, но умрёт
Интервал:
Закладка: