Юрий Вяземский - Бесов нос. Волки Одина
- Название:Бесов нос. Волки Одина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-101990-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Вяземский - Бесов нос. Волки Одина краткое содержание
Бесов нос. Волки Одина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда потом он поплыл обратно, показалось ему, что посреди фьорда прямо на воде стоит стул, на нем сидит пожилой человек с длинными белыми волосами и играет на арфе.
Вернувшись домой и встретив во дворе Торгрима, Эйнар сказал:
Горькие дни потянулись
Под пологом гор
Для Эйнара сына.
– Никак стихами заговорил? – удивился хозяин.
– Разве это стихи? – ответил Эйнар.
Как-то раз осенью, когда еще не выпал снег, поднялась вьюга. Эйнар вышел из дома и сказал:
Снежит среди лета.
Мы, как финны, ланей,
Лакомых до лыка,
Оставили в стойлах.
Хильдигунн, хозяйка, которая это слышала, воскликнула:
– Как красиво!
– Вот отец мой – тот действительно красиво слагал, – ответил Эйнар.
Торгрим и Хильдигунн еще сильнее привязались к Эйнару, узнав, что их управляющий еще и скальд.
XXXI
Эйнар прожил в Осейре еще одну зиму и одну весну.
А летом ему от рыбаков стало известно, что прошедшей зимой в Арне какие-то агдирцы разыскивали чернобородого и светловолосого человека по имени Храпп. И, судя по всему, такого же человека ищут теперь в Бьергюне люди из Рогаланда.
Как только Эйнар об этом узнал, он покинул Осейр. Меньше всего ему хотелось подвергать опасности Торгрима и Хильдигунн.
XXXII
На корабле трендов Эйнар отправился в Трандхейм.
Ветер им благоприятствовал, ночи были светлыми, и они плыли на север вдоль берега днем и ночью, редко причаливая на стоянки.
Лишь один раз поднялась буря, и корабль стал давать течь. Тогда на морских кораблях не было желобов для откачки воды и воду черпали бадьями или кадками. Эйнар спустился на днище и черпал воду бадьей, а двое моряков поднимали и сливали воду. За этим занятием Эйнар сказал такую вису:
Весело бывает
Спорить с бурей в море,
Ветры парус вздутый,
Разъярясь, терзают.
И тут же сверху услышал в ответ:
Мчится конь кормила.
Пусть кипят под килем
Волны. Пенным этим долом
Мы ладью гоняем.
Эйнар поднял голову и увидел, что бадью тянет молодой человек, которого все звали Торбьерн.
– Я не знал, что ты умеешь слагать стихи, – сказал Эйнар.
– А я не знал, что ты тоже скальд, – сказал Торбьерн.
С тех пор они делились пищей и иногда, чтобы скоротать время и развлечь спутников, обменивались стихами: обычно Эйнар начинал вису, а Торбьерн ловко подхватывал и искусно завершал.
XXXIII
Ярлом в Трандхейме был тогда Грьотгард сын Хакона. Усадьба его была в Ирьяре. У Грьотгарда был сын по имени Хакон. В ту пору ему было семнадцать лет. Через некоторое время у него родится дочь по имени Аса, та самая, которая станет потом женой Харальда Прекрасноволосого.
Когда Эйнар и Торбьерн приплыли в Трандхейм, Торбьерн предложил:
– Ты – скальд и я – скальд. Наймемся на службу к ярлу Грьотгарду. Мне говорили, что у него в дружине нет скальдов.
– Я уже был однажды на службе у конунга. С меня хватит, – ответил Эйнар.
На прощание Торбьерн произнес такую вису:
Светлые завидят
Из окон нас жены,
Как, пыля, протопчем
К Грьотгарду дорогу.
Скакунов ретивых
Пустим вскачь, пусть слуха
Дев их бег достигнет
В дальних домах, добрых.
Эйнар усмехнулся и сказал:
– Здесь и лошади не найдешь.
– У настоящего скальда всегда есть лошади, – ответил Торбьерн.
Пройдет время, и этот попутчик Эйнара станет любимым скальдом Харальда Прекрасноволосого, Торбьерном Хорнклови. Саги о нем будут рассказывать.
XXXIV
Эйнар обошел восточное побережье Трандфьорда, от Ирьяра до окрестностей Стиклестадира. Ему приглянулось место под названием Винге, и он там решил поселиться. Он теперь жил под своим настоящим именем.
В Винге жил человек по имени Асбьерн. У него было хорошее хозяйство. Эйнар арендовал у него луг с хижиной. Хижина была тесной, ее крыша держалась на одной только балке, которая лежала на стенах, и концы балки выдавались наружу. Крыша состояла из одного слоя дерна, и он еще не сросся.
Эйнар приобрел телят и козлят и стал за ними ухаживать. Он так хорошо за ними смотрел, что все животные пережили зиму, и можно был подумать, что, как говорится, у каждого прямо по две головы. У других жителей Винге, однако, тогда погибло много скота, у Асбьерна в том числе. Зима выдалась суровой.
Жену Асбьерна звали Асгерд. Она была женщиной красивой, сладкоречивой, но завистливой и капризной. Она беспрестанно требовала от мужа то, что случалось ей видеть у соседей.
Однажды – это было до приезда Эйнара в Трандхейм – Асгерд попросила Асбьерна купить ей какие-то украшения. Асбьерн ответил, что она давно уже не знает меры. Асгерд обругала мужа, а тот не сдержался и ударил жену по щеке. Он был человеком вспыльчивым. Тогда Асгерд сказала Асбьерну:
– Ты дал мне то, чем мы, женщины, считаем очень важным обладать, а именно хороший цвет лица.
Асбьерн тяжело переживал свой поступок и купил жене вдвое больше украшений, чем она просила.
Теперь же, узнав об удаче Эйнара, Асгерд сшила рубашку с глубоким вырезом и преподнесла ее Асбьерну.
– Это женская рубашка, – сказал Асбьерн. – И вырез у нее такой, что, если я стану носить ее, тебе будет достаточно объявить о разводе со мной. Ты этого добиваешься?
– Не все ли равно, что ты носишь, – ответила Асгерд. – Твой новый арендатор одет намного скромнее тебя. Но ему сопутствует удача, потому что он, в отличие от тебя, настоящий мужчина.
Тут Асбьерн снова вспылил и ударил жену по лицу так, что потекла кровь.
– Второй раз ударил. И на этот раз для моего лица неудачно, – сказала Асгерд.
На следующий день Асгерд пришла к Эйнару и говорит:
– Я назвала тебя настоящим мужчиной и за это муж мне разбил лицо. Видишь?
– Как тут не увидеть, – соглашается Эйнар.
– Лицом я пока нехороша, – продолжает Асгерд, – но тело у меня белое и молодое. Не хочешь меня утешить?
Эйнар отвечает ей висой:
Черен ворон Хугин,
Но он ворон Грима
И несет удачу.
Белый лебедь Скегуль
Видом лишь прекрасен,
Нить нам обрывает.
Асгерд стихи не понравились. Она нахмурилась и сказала:
– Я из-за тебя пострадала. Неужели за меня не заступишься?
– Кто ты мне такая, чтобы за тебя заступаться? Разбирайся сама со своим мужем, – сказала Эйнар.
– Не ожидала я такого ответа, – сказала Асгерд и ушла.
XXXV
Дела у Эйнара шли хорошо, и летом он решил строить себе дом, небольшой, но прочный и удобный.
Он только начал строительство, когда пришел Асбьерн и так повел речь.
– Зря ты это затеял, – сказал Асбьерн. – Я не буду продлевать с тобой аренду. Нехорошие про тебя ходят слухи. Говорят, ты кого-то убил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: