Галина Сафонова-Пирус - Сама по себе. Поток сознания
- Название:Сама по себе. Поток сознания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005317520
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Сафонова-Пирус - Сама по себе. Поток сознания краткое содержание
Сама по себе. Поток сознания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, Ви! Не замерз, еще живой?.. Ну и не вылезай из-под одеялки, полежи, ты же ночами романы пишешь… но пока не пишешь, скажи мне: что тебе в следующий раз переслать Наташкой?.. Паштет печёночный еще не съел? Хорошо, не буду его… а смалец?.. Три баночки. Котлет сколько?.. Двадцать. Всё, заказ принят… Значит, созваниваюсь с Наташей и… а пока топи железку и дров не жалей, летом еще напилишь-нарубишь… Ага, пока-пока.
Нет, Комп, и все же не буду ворошить прошлое под названием «ЛИС», пусть еще воспоминания пообвянут, тогда и… Лучше, давай-ка окунёмся в волны Прозы, а вдруг кто-то что-то и… Ну да, Антон Чижов «и»:
«Галина, ну что могу сказать за героев своих? Ужасны они, конечно, но ведь есть же такие! И как быть? Мириться с их существованием или не мириться и резко отрицать? Вы меня пристыдили, и теперь много буду думать головой. Спасибо».
Вот, видишь, Копм! А ты говорил… Хорошо, что Антон почти без иронии ответил, зря боялась. Говорила ж тебе, что он – ироничный умница. Ой, а «умница-то» – для женщин, а как для мужиков? Ломай теперь голову. Ну, конечно, не ты «ломай», а я ломай. И что ответить этому… а-а, вспомнила!.. умнику.
«Антон, и не думала Вас пристыжа… пристыда…» Блин! Вот уж этот русский язык… Тогда напишем так: «Да не хотела я Вас стыдить, не хотела и подталкивать к тому, чтобы „думать головой“, – Вы и так в плену этих самых раздумий, – но дело в том, что меня приручила русская литература: почему, зачем, кто, когда… и опять: почему, зачем? Помните, как у моего любимого Николая Семеновича Лескова из дневника одного из героев, Савелия Туберозова?»
И где в моём биографическом опусе поселился Савелий Туберозов? Откроем «Игры с минувшим» – «Найти» – «Туберозов». Ага, вот:
«Сегодня я говорил слово к убеждению в необходимости всегдашнего себя преображения, дабы силу иметь во всех борьбах коваться, как металл некий крепкий и ковкий, а не плющиться, как низменная глина, иссыхая, сохраняющая отпечаток последней ноги, которая на неё ступила». Вот и пошлём этот «отпечаток» умнику Антону, а насчет нынешних его героев… «А насчет Ваших нынешних героев… Да нет, они не ужасны, – грешные люди как и все мы – и „мириться“ с ними или „резко отрицать“ – Ваше право. Но зачем же, талантливо пишущему, клонировать их?» И как получилось, Компуш? Молчишь. Тогда клонируем нацарапанное, отлавливаем курсором из моих «Избранных» Антона Чижова – «Аквариум для одинокого мужчины» – «Добавить замечание»… Опа! Лети добавленное! А ты, Компуша, отдохни, пока я там, на кухне, бодрствовать буду.
Ну вот, всего каких-то полтора часа и опять – с тобой. Снова заглянем в Прозу? И кто к нам в гости жаловал?.. и сколько?.. и не оставил ли «яичко»? Ага, есть одно, и снесла его не курочка, а Борейшо на мой этюд «Коллега Поцелуйкин»:
«Очень понравился текст. Образ чётко выписан. Стиль чем-то раннего Довлатова 38 38 Сергей Довлатов (1941—1990) – писатель и журналист, эмигрировавший в США.
напомнил»… Да-а, уже с месяц Борейшо не писал и вот… Приятно от него похвалу получить. А, может, этот комплимент – подсказка, чтобы поместила именно в эту главу что-то из нашей переписки? Ага, так и сделаю. Но сначала отвечу: «Владимир, приятно, что подтолкнула вспомнить остроумного Довлатова. Спасибо».
А теперь – за переписку с ним, и началось она с того, что похвалила его рассказ «Глазами Сократа 39 39 Сократ Сократ (1470—1399) – древнегреческий философ, учение которого знаменует поворот в философии.
»:
«Вам удалось, – и мыслью, и слогом, – приподнять завесу и заглянуть в Потусторонность. Может, будет и еще что сказать, но пока… Благодарю.»
Потом написала и о рассказе «Замки из пены»:
«У Вас густая, насыщенная яркими красками и полутонами проза, но мне кажется, что, увлекаясь, Вы забываете обо мне, читателе, и я всё чаще и чаще начинаю спотыкаться о „лабиринты ролкеров“, „Вонг, жиртресты“, „сдувшийся пузырь бабл – гама“, „к тому же обкумаренном в говно“ и, спотыкаясь, вначале недоумеваю, а потом начинаю ворчать, злиться на автора за непонятное, а когда к концу (вместе с Вами), „забираюсь на крышу и мечтаю о старом РГ, заныканном папашей в спальне“ или угрожающее: „Когда будешь купаться – проверяй подмышки. Виноградные гроздья – быстрая смерть. Яйцо чайки – на берег можно не возвращаться“…Так вот, когда читаю такое, то начинаю думать: да нет, не только моя вина в том, что не понимаю, а какие существа всплыли в конце?.. хотя до слёз жалко эти „души маленьких убитых аквалангистов“. И все же, Владимир, своей прозой Вы напомнили мне Альбера Камю 40 40 Альбер Камю (1913—1960) – французский прозаик, философ, эссеист.
с его блестящим рассказом-эссе „Возвращение в Типаса“, но у него всё так понятно, ясно и объёмно! Думаю, и Вы так смогли бы так, – уж очень настоящий!»
«Большое Вам спасибо за точные и ёмкие замечания. Да, этот текст перенасыщен аллюзиями и выглядит синтетичным. Но, посмею указать тропинку к возможно большему пониманию. Я попытался передать атмосферу пост апокалипсиса на побережье с присутствием параллелей, с изображениями этого мира другими авторами. Отсюда капитан Вонг. Отсюда довольно жесткий сленг подростков. Это мир Танжера и Марокканского побережья Атлантики. Мир, в котором остались лишь пустота, наркоторговля и ощущение близкого конца мира, в котором из океана вылезают непонятные создания. Однако все, что Вы написали, безусловно, учту».
«Насчет „присутствия параллелей с изображениями этого мира другими авторами“ я поняла, ибо в своей профессии подобным приёмом пользовалась не однажды, и по опыту знаю, что при параллельном монтаже „сюжеты“ должны быть „прописаны“ равнозначно чётко, иначе тот, для кого делается, начинает „хромать на одну ногу“ и тогда ничего хорошего не жди.»
Ну вот, пока с этой перепиской закончу, а дальше… Дело будет видно.
И сколько сейчас? Двадцать два сорок. Можно минут пятнадцать почитать кого-либо… ну, хотя бы опять Антона Чижова, может, что-либо новое поместил?
Ага, «Бабочка»:
«Он включал телевизор… Плоский экран прогибался под натиском гигантского медиа оползня. Селевой поток наглого вранья, рекламного паскудства, низкопробной попсы и откровенного скотства. И всё это декларировало, восклицало, визжало и всхлипывало…»
Ну и ну! Ощущеньица, как и у меня порой. Но на ночь – такое?.. Не, не буду. Завтра прочитаю.
Глава 10
И что сегодня на завтрак?.. Вчера картошку ели, а значит… Благодарю, моя хорошая, за подсказку, и чтобы без тебя делала? Но, может, сегодня творчески подойди к каше и вместо трех ложек овсянки сыпануть пять, риса не одну, а две, гречки – три… Какой полёт фантазии!.. Не хихикай, хочу еще и мюсли сделать… Ага, сделай, столько живёшь, а мюсли еще не… Вот-вот, поэтому и вброшу в кашу изюм, кусочки яблока, мандарина… Сама мюсли сварганишь?.. Ага, чать не боги горшки обжигаютЬ, вот и я смюслю. Во, неплохой глагол, да?.. даже смешноватенький… Обхохочешься… но что еще вбросишь в кашу?.. А сушеные ягоды смородины и шиповника, зря что ль сушила? Кстати, а сколько уже натикало? Ого, без пятнадцати девять. А за окном-то серо и, похоже, солнца не ожидается. Ну да, вчера в новостях грозились, что циклон припрётся, вот он уже и на подступах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: